Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

220 – 240V~; 50/60Hz; 1.200W
Standmixer
MX 4 Plus
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 14
Mode d´emploi 28
Gebruiksaanwijzing 42
Instruktionsbok 55
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba MX 4 Plus

  • Page 1 220 – 240V~; 50/60Hz; 1.200W Standmixer MX 4 Plus Gebrauchsanweisung Instructions for use 14 Mode d´emploi 28 Gebruiksaanwijzing 42 Instruktionsbok 55 www.steba.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B. Plastiktüten). ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirksystem betrieben werden! ∙...
  • Page 4 ∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die- se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet werden. ∙ Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine Stolperfalle entsteht. ∙ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
  • Page 5 Messbecher 2) Deckel 3) Glaskrug 4) Messereinsatz 5) Dichtung 6) Krughalter 7) Motorblock 8) LED Anzeige 9) Drehregler 10) Funktionsknöpfe 11) Deckel Zerkleinerer 12) Edelstahl Zerkleinerer...
  • Page 6 Sicherheitskontakte ∙ Das Gerät ist mit 2 Kontakten am Griff des Kruges ausgestattet, damit es bei lau- fendem Betrieb nicht geöffnet werden kann. 1) Setzen Sie den Krug mit dem Griff nach rechts auf das Motorteil und rasten Sie ihn mit einer Drehbewegung ein. 2) Setzen Sie den Deckel auf den Krug und lassen Sie ihn mit einer Drehbewe- gung in die Sicherungshaken am Griff einrasten.
  • Page 7 Inbetriebnahme ∙ Geben Sie die Zutaten in den Krug und setzen Sie den Deckel auf. Schließen Sie den Deckel mit dem Messbecher. ∙ Das Gerät nur bis 1250ml mit festen Lebensmitteln befüllen und etwas Flüssigkeit hinzufügen. Flüssige Lebensmittel können bis zu 1750ml gemixt werden. ∙...
  • Page 8 gramm läuft intervallartig ab. ∙ Nach 60 Sekunden schaltet das Gerät automatisch ab. ∙ Soll das Programm abgebrochen werden, nochmals die Taste drücken. ∙ Nicht mehr als 8 Eiswürfel (20 x 20 x 20mm) auf einmal in den Behälter ge- ben.
  • Page 9 Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehl- funktion erscheint, muss schwerwiegend sein.
  • Page 10 Drinks Pfirsichdrink Zutaten: Reife Pfirsiche Grenadinesirup eiskalter Sekt zum Auffüllen Pirsiche waschen, trockenreiben und mit Blue Drink dem Schäler dünn abschälen. Das Frucht- fleisch vom Kern schneiden. Fruchtfleisch und einige Spritzer Grenadinesirup im Zutaten: Mixbecher auf Stufe 5 fein pürieren und Wodka im Sektkelch mit Sekt auffüllen.
  • Page 11 Smoothies Smoothie Portugal Pro Person: 1/2 Dosenpfirsich 30 gr. tiefgekühlte Brombeeren 3-4 EL Portwein Honig 5 Eiswürfel Alles gut durchmixen. Smoothie Hawaii Pro Person: 1/2 Honigmelone (entkernt und geschält) Filetstücke einer halben Orange Honig Ingwerpulver Crème fraîche 5 Eiswürfel Alles gut durchmixen. Smoothie Nußknacker Pro Person: 1/2 Birne und 1/2 Apfel (entkernt)
  • Page 12 Suppen-Rezepte Gemüsesuppe Zutaten: 2 gekochte Kartoffeln 2 Tomaten 2 Karotten Porree Paprikaschote Sellerie Selleriesuppe Gurke Zutaten: Knollensellerie (geschält, Brühwürfel (Gewürze) gewürfelt und weich gekocht) Sahne + Eigelb zum Verfeinern 1 Zwiebel Alle Zutaten in den Glaskrug geben, mit Knoblauchzehe heißem Wasser aufgießen und bei Stufe Crème fraîche 5 durchmixen.
  • Page 13 Dips, Dressings und Saucen-Rezepte Joghurt Dressing Zutaten: 3 Stängel Petersilie 2 Knoblauchzehen Zitronensaft 100 gr. Schafskäse 150 gr. Joghurt Grüne Sauce 2 EL Olivenöl Salz, Pfeffer Zutaten: Gemischte Kräuter Die Zutaten in den Glaskrug geben, mi- (z. B.: Borretsch, Schnittlauch, xen und mit Salz und Pfeffer abschme- Petersilie, Dill, Kresse, Kerbel) cken.
  • Page 14: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 15 ∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙ Never leave the appliance unattended when in use. ∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area. ∙ Never immerse the unit in water. ∙...
  • Page 16: Workplace

    Cleaning Attention! Pull the plug before cleaning. ∙ ∙ Never immerse the unit into water. ∙ Food residues must be removed for reasons of hygiene. ∙ Put warm water with some detergent in the glass jar and mix for a while. Then rinse thoroughly. ∙...
  • Page 17 Measuring cup 2) Lid 3) Glass jar 4) Blades 5) Gasket 6) Jar holder 7) Motor part 8) LED display 9) Rotary switch 10) Function buttons 11) Lid of grinder 12) Stainless steel grinder...
  • Page 18 Safety Contacts ∙ The device is equipped with 2 contacts on the lid of the jar, in order that the device can not be opened during operation. 1) place the jar with the handle on the right side onto the motor part and en- gage with a rotary motion.
  • Page 19: Getting Started

    Getting started ∙ Put the ingredients into the jar and place the lid on it. Close the lid with the mea- suring cup. ∙ Only fill the appliance with solid food up to 1250ml and add some liquid. Liquid food can be mixed up to 1750ml. ∙...
  • Page 20 ∙ If the program needs to be stopped, press the button once again. ∙ Do not put more than 8 ice cubes (20 x 20 x 20mm) in the jar at once. Smoothie ∙ Fill the glass jar with fruit and liquid. ∙...
  • Page 21 Troubleshooting Dear Client, Thank you for buying this STEBA product. The following table will help you with problems that may occur when using your device. For many problems there is a sim- ple solution, because not everything that appears like a malfunction must be serious.
  • Page 22 Drinks Peach drink Ripe peaches Sirup of grenadine Cold Sparkling wine Wash peaches, dry, peel and seed. Mix Pineapple- fruits and a splash of sirup on level 5 and add the sparkling wine. strawberry drink Ripe strawberries Pineapple juice Icing sugar Cool sparkling wine Pina Colada Wash strawberries and mix with pineap-...
  • Page 23 Smoothies Smoothie Hawaii ½ honeydew melon (peeled and seeded) Filet of oranges Honey Ginger powder Crème fraiche 5 ice cubes Mix well everything. Smoothie Portugal ½ can of peaches 30gr. Frozen blackberries 3-4 tbsp. port wine Honey 5 ice cubes Mix well all ingredients.
  • Page 24: Tomato Soup

    Soupe-Recipes Vegetable soup Ingredients: 2 boiled potatoes 2 tomatoes 2 carrots Leek 1 pepper Celery Celery soup Cucumber Ingredients: Celeriac (peeled, Bouillon cube chopped and boiled) Cream + yolk 1 onion Add all ingredients to the jar and top up Clove of garlic with hot water.
  • Page 25 Dip, dressings and sauces-Recipes Yoghurt dressing Ingredients: 3 stalks of parsley 2 cloves of garlic Lemon juice 100gr. Sheep cheese 150gr. Yoghurt 2 tbsp. olive oil Salt, pepper Mix well all ingredients and season with the spices. Avocado-dip Ingredients: 2 cloves of garlic 1 ripe avocado, seeded Lemon juice Yoghurt...
  • Page 26: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 28: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 29 de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙...
  • Page 30: Plan De Travail

    ∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de 1,5 mm². ∙ Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un danger incendie.
  • Page 31 Gobelet gradué 2) Couvercle 3) Verre 4) Couteau 5) Bague d’étanchéité 6) Douille de verre 7) Bloc moteur 8) Affichage LED 9) Bouton rotatif 10) Bouton de fonction 11) Couvercle du broyeur 12) Broyeur en inox...
  • Page 32: Contacts De Sécurité

    Contacts de sécurité ∙ L‘appareil est équipé de 2 contacts sur la poignée du verre, de sorte qu‘il ne peut pas être ouvert pendant le fonctionnement. 1) Placez la verre avec la poignée sur le côté droit sur la partie moteur et enga- gez-la avec un mouvement rotatif.
  • Page 33: Utilisation

    Utilisation ∙ Mettez les ingrédients dans le bol et fermez le couvercle. Fermez le couvercle avec le gobelet gradué. ∙ ∙ Remplissez l’appareil avec des aliments solides jusqu’à 1250ml et ajoutez un peu de liquide. Les aliments liquides peuvent être mélangés jusqu’à 1750ml. ∙...
  • Page 34 ∙ Après 60 secondes, l‘appareil s‘éteint automatiquement. ∙ Si vous souhaitez interrompre le programme, appuyez à nouveau sur la touche. ∙ Ne mettez pas plus de 8 glaçons (20 x 20 x 20 mm) à la fois dans le récipient. Smoothie ∙...
  • Page 35: Dépannage

    Dépannage Cher client, Merci d’avoir acheté un produit STEBA. Le tableau ci-dessous donne une assistance à des problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil. Pour beaucoup de problèmes, il y a une solution simple, parce que tout ne soit un dysfonctionne- ment apparaît, doit être sévère.
  • Page 36 Drinks Drink à pêche Pêche mûres Sirop de grenadin Vin mousseux froid Lavez les pêches, séchez, épluchez et épépinez. Mixez les fruits et une écla- boussure de sirop de grenadin à niveau Drink d’ananas-frai- 5. Mettez dans une coupe à champagne et remplir avec vin mousseux.
  • Page 37 Smoothies Smoothie Hawaii ½ melon Les filets d’une demi-orange Miel Poudre de gingembre Crème fraîche 5 glaçons Mixez tous les ingrédients. Smoothie Portugal ½ canette des pêches 30 gr. mûron surgelée 3-4 CS porto Miel 5 glaçons Mixez tous les ingrédients. Smoothie casse-noix ½...
  • Page 38 Soupes-Recettes Soupe de légumes Ingrédients: 2 pommes de terre, cuites 2 tomates 2 carottes Poireau Poivron Ache Soupe d’ache Concombre Ingrédients: Céleri-rave (épluché, cuit, Bouillon cube à carreaux) Crème + jaune d’œuf 1 oignon Mettez tous les ingrédients dans le verre Gousse d’ail et laissez infuser avec eau chaud.
  • Page 39: Dips, Assaisonnement Et Soupes-Recettes

    Dips, assaisonnement et soupes-Recettes Assaisonnement de yaourt Ingrédients: 3 tige de persil 2 gousses d’ail Jus de citron 100 gr. brebis 150 gr. yaourt 2 CS huil d’olive Sel poivre Mixez tous les ingrédients et dégustez avec sel et poivre. Dip d’avocat Ingrédients: 2 gousses d’ail 1 avocat mûr...
  • Page 40: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 42: Veiligheidsinformatie

    Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Page 43 niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe- zicht staan. ∙ Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat en de stroomkabel worden gehouden. ∙ Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat of verpakkingsmateriaal spelen (bij- voorbeeld plastic zakken) ∙...
  • Page 44 ∙ Als een GS-geteste 16 A multi-pin extensie wordt gebruikt, wordt deze met niet meer dan 3680 watt belast wegens brand- gevaar. ∙ Zorg ervoor dat kinderen niet met de kabel kunnen spelen of erover struikelen. ∙ Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de stroom- voorziening als het niet onder toezicht staat en voor montage, demontage of reiniging.
  • Page 45 Maatbekertje 2) Deksel 3) Glazen kan 4) Messen 5) Ring 6) Kan houder 7) Motor 8) LED display 9) Draaischakelaar 10) Functieknoppen 11) Deksel van de hakmolen 12) RVS hakmolen...
  • Page 46 Veiligheid ∙ Het apparaat is uitgerust met twee contacten op het deksel van de pot, zodat het apparaat tijdens het gebruik niet kan worden geopend. 1) plaats de pot met de hendel aan de rechterkant op het motorgedeelte en draai hem vast met een draaiende beweging. 2) Plaats het deksel op de kan en laat deze in een draaiende beweging in de haken van de hendel komen.
  • Page 47 Gebruik ∙ Doe de ingrediënten in de pot en plaats het deksel erop. Sluit het deksel met de maatbeker. ∙ Vul het apparaat tot maximaal 1250ml vast voedsel en voeg hier vloeistof aan toe. Vloeibaar voedsel kan worden gemixt tot een maximale hoeveelheid van 1750 ml. ∙...
  • Page 48 ∙ Na 60 seconden schakelt het apparaat automatisch uit. ∙ Als het programma moet worden gestopt, drukt u nogmaals op de knop. ∙ Plaats niet meer dan 8 ijsblokjes (20 x 20 x 20 mm) tegelijk in de kan. Smoothie ∙...
  • Page 49: Probleem Oplossen

    Probleem oplossen Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit STEBA artikel. De volgende tabel zal u hel- pen met problemen die zich kunnen voordoen bij het gebruik van het apparaat. Voor veel problemen is er een eenvoudige oplossing, want niet alles wat lijkt op een storing is ernstig.
  • Page 50 Drinks Perzik drankje Rijpe perziken Limonadesiroop Koude, mousserende wijn Was en droog de perziken. Schil deze en haal de zaadjes en pitten eruit. Mix Ananas-aardbeien het fruit en limonadesiroop op level 5 en voeg vervolgens de wijn toe. drankje Rijpe aardbeien Ananas sap Pina Colada Glazuursuiker...
  • Page 51 Smoothies Smoothie Hawaii ½ honingmeloen (geschild en zonder pit- ten) Het vruchtvlees van sinaasappels Honing Gember poeder Crème Fraîche 5 ijsblokjes Vermaal alle ingrediënten goed met el- kaar. Smoothie Portugal ½ kan met perziken 30gr bevroren bosbessen 3-4 eetlepels port Honing 5 ijsblokjes Vermaal alle ingrediënten goed met el-...
  • Page 52 Soep-Recepte Groentesoep ingrediënten: 2 gekookte aardappels 2 tomaten 2 wortels Prei 1 peper Selderij Selderijsoep Komkommer ingrediënten: Knolselderij Bouillonblokje 1 ui Crème + eierdooier Teentje knoflook Stop alle ingrediënten in de kan en voeg Crème fraîche heet water toe. Goed mixen op level 5. Groentebouillon Zout, peper, tijm Mix de selderij, ui, knoflook en een deel...
  • Page 53 Dipsauzen, dressings en sausjes-Recepte Avocado-dip ingrediënten: 2 teentjes knoflook 1 rijpe avocado zonder pit Citroensap Yoghurt Mayonaise Olie Chili zonder pitjes Zout Mix alle ingrediënten en maak het af met de kruiden. Yoghurt dressing ingrediënten: 3 stengels peterselie 2 teentjes knoflook Citroensap 100gr geitenkaas 150gr yoghurt...
  • Page 54 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 55 Allmänt Denna apparat är endast avsedd att användas i privata hushåll och endast inomhus. Läs instruktionerna noggrant och förvara dem noggrant. Om apparaten överlåts till andra personer, måste bruksanvisningen medfölja. Använd apparaten enligt instrukti- onerna och följ säkerhetsanvisningarna noggrant. Tillverkaren tar inte på...
  • Page 56 ∙ Apparaten och dess sladd måste hållas utom räckhåll för barn under 8 år. ∙ Barn ska övervakas av en vuxen för att se till att de inte leker med apparaten eller dess förpackning (till exempel med plast- påsar). ∙ Använd inte apparaten med en timer eller separat fjärrkontroll- system! ∙...
  • Page 57: Rengöring

    ∙ Apparaten måste alltid kopplas ur eluttaget innan montering, demontering eller rengöring. ∙ Hygien: På grund av bakterier och mögel som kan uppstå, är det viktigt att apparaten alltid rengörs! ∙ Säkerhetslås: apparaten stängs automatiskt av ifall locket öppnas under användning. Rengöring Observera! Innan varje rengöring, ska eluttaget kopplas ur och apparaten ska svalna!
  • Page 58 Mätglas 2) Lock 3) Kanna 4) Knivinsats 5) Mixerpackning 6) Låsring 7) Motor 8) LED ljus 9) Vridknapp 10) Funktionsknappar 11) Lock till medföljande hackare 12) Hackare i rostfritt stål...
  • Page 59 Säkringar ∙ Blendern är utrustad med två säkerhetskontakter som befinner sig på kannan vilka gör att man inte kan öppna den under användning. 1) Placera kannan lite åt höger på motordelen och vrid den på plats. 2) Sätt på locket på kannan och vrid lätt tills den klickar in i i säkringen som befinner sig på...
  • Page 60 Användning ∙ Lägg ingredienserna i kannan och sätt på locket. Stäng igen locket med mätglaset. ∙ Fyll apparaten endast upp till 1250ml med fasta matvaror och tillför lite vätska. Flytande matvaror kan mixas upp till 1750ml. ∙ Använd apparaten endast när den är helt monterad! ∙...
  • Page 61 ∙ Om man vill avbryta programmet, tryck på knappen en gång till. ∙ Lägg inte i mer än 8 isbitar (20 x 20 x 20mm) samtidigt i kannan. Smoothie ∙ Fyll på kannan med valfri frukt och vätska. ∙ Tryck på start knapparna och det förinställda programmet startar. ∙...
  • Page 62 Felsökning Kära kund, Tack för att du har valt att köpa en produkt från Steba. Tabellen nedanför ska hjälpa dig med problemlösning på de problem som kan uppstå under användning av ap- paraten. På många problem finns det en lätt lösning och alla felfunktioner behöver inte vara allvarliga.
  • Page 63 Drinks Drycker Persiko dryck Mogna persikor Grenadin Kallt mousserande vin Ananas-jordgubb Skölj persikorna, torka av dom , skala och dryck kärna ur. Blanda frukt med ett stänk gre- nadine på nivå 5 och häll på mousseran- de vin. Mogna jordgubbar Ananasjuice Florsocker Kallt mousserande vin...
  • Page 64 Smoothies Smoothie Hawaii ½ honungsmelon (skalad och urkärnad) Apelsiner skalade Honung Ingefära pulver Crème fraiche 5 isbitar Mixa ihop allting väl. Smoothie Portugal ½ burk persikor 30 g frysta, björnbär 3-4 msk. Portvin Honung 5 isbitar 5 isbitar Blanda alla ingredienser väl. Nötknäpparen smoothie ½...
  • Page 65 Soppa-Recept Grönsakssoppa Ingredienser: 2 kokta potatisar 2 tomater 2 morötter Purjolök En peppar frukt Selleri Selleri soppa Gurka Ingredienser: Rotselleri Buljong tärning (skalade, hackade och kok) Grädde och äggula 1 lök Häll alla ingredienser i behållaren och fyll Vitlök med varmt vatten. Blanda väl på nivå 5 Crème fraiche Grönsaks buljong Salt, peppar, timjan...
  • Page 66 Dip, dressingar och såser-Recept Avokado dip Ingredienser: 2 vitlöksklyftor 1 mogen avokado, urkärnad Citronsaft Yoghurt Majonnäs Olja Chili, urkärnad Blanda alla ingredienser väl och krydda efter behag. Yoghurt dressing Ingredienser: 3 stjälkar persilja 2 vitlöksklyftor Citronsaft 100 g fårost 150 g yoghurt 2 msk.
  • Page 67 Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at reparere grillen, bedes der rettet henvendelse til nedenstående adresse. Hvis der er tale om en garantireparation, sør- ger STEBA for afhentningen. Grillen skal være emballeret, så den kan transporteres. STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af.
  • Page 68: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table des Matières