Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Design-Standmixer MX2plus
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 11
Mode d´emploi 22
Gebruiksaanwijzing 34
Brugsanvisning 46
Instruktionsbok 57
Руководство по эксплуатации 68
www.steba.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steba MX2plus

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Design-Standmixer MX2plus Gebrauchsanweisung Instructions for use 11 Mode d´emploi 22 Gebruiksaanwijzing 34 Brugsanvisning 46 Instruktionsbok 57 Руководство по эксплуатации 68 www.steba.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Nachfüllöffnung 2 Deckel 3 Glaskrug 4 Behälterfassung 5 Messer 6 Dichtung für Krug 7 Gewindering...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirk system betrieben werden! ∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf. ∙ Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. ∙...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Das Gerät nur im komplett zusammengebauten Zustand benutzen! ∙ Niemals ohne Lebensmittel oder Flüssigkeit betreiben. ∙ Bei eingeschaltetem Gerät nie den Glaskrug abnehmen. Der Motor muss vollständig stehen. ∙ Keine Flüssigkeiten, die heißer als 60°C sind, in den Krug geben, damit das Glas nicht reißt.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Zubereitung von Speisen Das Gerät kann nicht zum Entsaften oder zur Hackfleischherstellung verwendet werden. Stufe Min. bis 3 Für Cocktails, flüssige Mischungen wie 4-5000 Mayonnaise, Marinaden Umdrehungen Stufe 4 bis Pürieren von Suppen Erst eine Teilmenge Max.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Zerkleinerer Für das Gerät gibt es einen Zerkleinerer für Kräuter, Nüsse etc. Bedienung: Füllen Sie die Lebensmittel in das Glas und schrauben dann den Messeraufsatz fest auf das Glas. Die komplette Einheit mit einer leichten Drehbewegung auf dem Mo- torblock einrasten.
  • Page 8 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 9 Drinks All manuals and user guides at all-guides.com Pfirsichdrink Zutaten: Reife Pfirsiche Grenadinesirup eiskalter Sekt zum Auffüllen Blue Drink Pirsiche waschen, trockenreiben und mit dem Schäler dünn abschälen. Das Frucht- Zutaten: fleisch vom Kern schneiden. Fruchtfleisch Wodka und einige Spritzer Grenadinesirup im Ananassaft Mixbecher auf Stufe 5 fein pürieren und Kokoscreme...
  • Page 10 Smoothies All manuals and user guides at all-guides.com Smoothie Portugal Pro Person: 1/2 Dosenpfirsich 30 gr. tiefgekühlte Brombeeren 3-4 EL Portwein Honig 5 Eiswürfel Alles gut durchmixen. Smoothie Hawaii Pro Person: 1/2 Honigmelone (entkernt und geschält) Filetstücke einer halben Orange Honig Ingwerpulver Crème fraîche...
  • Page 11 Suppen-Rezepte All manuals and user guides at all-guides.com Gemüsesuppe Zutaten: 2 gekochte Kartoffeln 2 Tomaten 2 Karotten Porree Paprikaschote Sellerie Selleriesuppe Gurke Zutaten: Knollensellerie (geschält, Brühwürfel (Gewürze) gewürfelt und weich gekocht) Sahne + Eigelb zum Verfeinern 1 Zwiebel Alle Zutaten in den Glaskrug geben, mit Knoblauchzehe heißem Wasser aufgießen und bei Stufe Crème fraîche...
  • Page 12 Dips, Dressings und Saucen-Rezepte All manuals and user guides at all-guides.com Joghurt Dressing Zutaten: 3 Stängel Petersilie 2 Knoblauchzehen Zitronensaft 100 gr. Schafskäse 150 gr. Joghurt Grüne Sauce 2 EL Olivenöl Salz, Pfeffer Zutaten: Gemischte Kräuter Die Zutaten in den Glaskrug geben, mixen (z.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Refill opening 2 Lid 3 Glass jar 4 Jar holder 5 Blades 6 Seal for glass jar 7 Threaded ring...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ The appliance can be used by children aged 8 and above and persons with limited physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su- pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Usage: ∙ The appliance must not be plugged in during operation. ∙ Never try to insert the mixing insert without the glass jar into the appliance! Dan- ger of injury! ∙ Wipe the motor base with a damp cloth, rinse the glass jar and dry all parts. ∙...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Food preparation The appliance is not suitable as a juice extractor or to make minced meat! Step Min. to 3 For cocktails, liquid mixtures as 4-5000 rpm mayonnaise, marinades Step 4 to Max. Mashing soups First mix parts and add Fluffy beating of liquids...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Grinder A grinder is available for this appliance. It can be used for grinding herbs, nuts, etc. Usuage: The food should be filled into the glass, then the connector with the knife must be screwed tightly to the glass.
  • Page 19 Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 20 Drinks All manuals and user guides at all-guides.com Peach drink Ripe peaches Sirup of grenadine Cold Sparkling wine Wash peaches, dry, peel and seed. Mix Pineapple- fruits and a splash of sirup on level 5 and strawberry drink add the sparkling wine. Ripe strawberries Pineapple juice Icing sugar...
  • Page 21 Smoothies All manuals and user guides at all-guides.com Smoothie Hawaii ½ honeydew melon (peeled and seeded) Filet of oranges Honey Ginger powder Crème fraiche 5 ice cubes Mix well everything. Smoothie Portugal ½ can of peaches 30gr. Frozen blackberries 3-4 tbsp. port wine Honey 5 ice cubes Mix well all ingredients.
  • Page 22 Soupe-Recipes All manuals and user guides at all-guides.com Vegetable soup Ingredients: 2 boiled potatoes 2 tomatoes 2 carrots Leek 1 pepper Celery Celery soup Cucumber Ingredients: Celeriac (peeled, Bouillon cube chopped and boiled) Cream + yolk 1 onion Add all ingredients to the jar and top up Clove of garlic with hot water.
  • Page 23 Dip, dressings and sauces-Recipes All manuals and user guides at all-guides.com Yoghurt dressing Ingredients: 3 stalks of parsley 2 cloves of garlic Lemon juice 100gr. Sheep cheese 150gr. Yoghurt 2 tbsp. olive oil Salt, pepper Mix well all ingredients and season with the spices.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Orifice de remplissage 2 Couvercle 3 Verre 4 Douille de verre 5 Couteau 6 Bague d’étanchéité 7 Bague à vis...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service ∙ Ne nettoyer jamais l’appareil si brancher. ∙ Ne placer jamais le couteau sans verre. Vous risquez de vous blesser ! ∙ Essuyez l’appareil avec un chiffon humide, rincez le réservoir en verre et sécher tous les éléments.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Préparation des plates Cet appareil ne peut pas être utilisé pour extraire le jus ou pour préparer de la viande hachée ! Position de Min. à 3 Pour cocktails, mélange liquide 4-5000 tours comme mayonnaise, marinades Position 4 à...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Éminceur Pour l’appareil, il existe un éminceur pour les fines herbes, les noix et noisettes etc. Mode d’emploi : Remplissez les denrées alimentaires dans le verre et vissez bien ensuite l’élément su- périeur avec les couteaux sur le verre. Faire prendre l’encoche à l’unité complète avec une légère rotation sur le bloc-moteur.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Pré-nettoyage Versez de l’eau chaude et liquide vaisselle dans le verre (max. 1,2 l), fermez le couverc- le et faites marcher l’appareil avec la touche pulse. Nettoyage Débrancher l’appareil Ne laisser pas sécher les denrées alimentaires dans le verre. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
  • Page 31 Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 32 Drinks All manuals and user guides at all-guides.com Drink à pêche Pêche mûres Sirop de grenadin Vin mousseux froid Lavez les pêches, séchez, épluchez et épépinez. Mixez les fruits et une écla- boussure de sirop de grenadin à niveau 5. Drink d’ananas-fraise Mettez dans une coupe à...
  • Page 33 Smoothies All manuals and user guides at all-guides.com Smoothie Hawaii ½ melon Les filets d’une demi-orange Miel Poudre de gingembre Crème fraîche 5 glaçons Mixez tous les ingrédients. Smoothie Portugal ½ canette des pêches 30 gr. mûron surgelée 3-4 CS porto Miel 5 glaçons Mixez tous les ingrédients.
  • Page 34 Soupes-Recettes All manuals and user guides at all-guides.com Soupe de légumes Ingrédients: 2 pommes de terre, cuites 2 tomates 2 carottes Poireau Poivron Ache Soupe d’ache Concombre Ingrédients: Céleri-rave (épluché, cuit, Bouillon cube à carreaux) Crème + jaune d’œuf 1 oignon Mettez tous les ingrédients dans le verre Gousse d’ail et laissez infuser avec eau chaud.
  • Page 35 Dips, assaisonnement et soupes-Recettes All manuals and user guides at all-guides.com Assaisonnement de yaourt Ingrédients: 3 tige de persil 2 gousses d’ail Jus de citron 100 gr. brebis 150 gr. yaourt 2 CS huil d’olive Sel poivre Mixez tous les ingrédients et dégustez avec sel et poivre.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Bijvulopening 2 Deksel 3 Glazen kan 4 Kan houder 5 Mes 6 Zegel voor glazen kan 7 Draadring...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Kinderen jonger dan 8 jaar dienen op een veilige afstand tot apparaat, aansluitleiding en verpakking gehouden te worden. ∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden! ∙...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik: ∙ Het apparaat mag niet aangesloten zijn terwijl deze gedemonteerd is. ∙ Probeer nooit het mixende deel zonder de glazen kan te monteren! Gevaar voor verwondingen! ∙ Veeg het motoronderdeel schoon met een vochtige doek, spoel de glazen kan om en droog vervolgens alle onderdelen af.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Voedselbereiding Het apparaat is niet geschikt als sapcentrifuge of om gehakt te maken! Stap Min. tot 3 Voor cocktails en vloeibare meng- 4-5000 rpm sels zoals mayonaise en marinades Stap 4 tot Max. Het mengen van soep Eerste delen mengen en Rustig kloppen van vloeistoffen...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Maalinrichting Voor het apparaat is er een molen voor kruiden, noten etc. Bediening: Doe de levensmiddelen in het glas en schroef dan het opzetstuk van het mes vast op het glas. De complete eenheid met een lichte draaibeweging op het motorblok vastklikken.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Voorreiniging Vul de kan met warm water (max. 1,2l), voeg wat wasmiddel toe en zet het apparaat in de pulse-stand. Schoonmaak ∙ Haal de stekker uit het stopcontact ∙ Laat geen droog voedsel in de kan zitten ∙...
  • Page 43 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 44 Drinks All manuals and user guides at all-guides.com Perzik drankje Rijpe perziken Limonadesiroop Koude, mousserende wijn Was en droog de perziken. Schil deze en haal de zaadjes en pitten eruit. Mix het Ananas-aardbeien fruit en limonadesiroop op level 5 en drankje voeg vervolgens de wijn toe.
  • Page 45 Smoothies All manuals and user guides at all-guides.com Smoothie Hawaii ½ honingmeloen (geschild en zonder pitten) Het vruchtvlees van sinaasappels Honing Gember poeder Crème Fraîche 5 ijsblokjes Vermaal alle ingrediënten goed met elkaar. Smoothie Portugal ½ kan met perziken 30gr bevroren bosbessen 3-4 eetlepels port Honing 5 ijsblokjes...
  • Page 46 Soep-Recepte All manuals and user guides at all-guides.com Groentesoep ingrediënten: 2 gekookte aardappels 2 tomaten 2 wortels Prei 1 peper Selderij Selderijsoep Komkommer ingrediënten: Knolselderij Bouillonblokje 1 ui Crème + eierdooier Teentje knoflook Stop alle ingrediënten in de kan en voeg Crème fraîche heet water toe.
  • Page 47 Dipsauzen, dressings en sausjes-Recepte All manuals and user guides at all-guides.com Avocado-dip ingrediënten: 2 teentjes knoflook 1 rijpe avocado zonder pit Citroensap Yoghurt Mayonaise Olie Chili zonder pitjes Zout Mix alle ingrediënten en maak het af met de kruiden. Yoghurt dressing ingrediënten: 3 stengels peterselie 2 teentjes knoflook Citroensap...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Refill åbning 2 Låg 3 Glasbeholder 4 Beholder fatning 5 Klinger 6 Pakning til glasbeholderen 7 Gevind ring...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt mas- kinen som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Maskinen og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn ∙ under 8 år. ∙ Maskinen må ikke betjenes med en timer eller et separat fjernstyringssystem! ∙ Træk stikket ud af stikkontakten, hver gang Apparatet har været brugt, og i tilfælde af at der indtræder en fejl.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Brug kun enheden hvis den er korrekt monteret! ∙ Enheden må aldrig anvendes uden mad eller væske. ∙ Glasbeholderen og låget må kun fjernes, når maskinen er helt stoppet. ∙ Hæld ikke væsker, varmere end 60°C I beholderen, ellers kan glasset revne. ∙...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Kerner og frø skal fjernes fra frugt ∙ Enheden er ikke egnet til: ∙ Saftpresser af frugt og grøntsager ∙ Piske æggehvider ∙ Blande hard dej Kartoffelmos Hvis enheden bliver blokeret, eller arbejder usædvanlig langsomt, skal enheden sluk- kes, stikket tages u dog indhold I beholderen fjernes med en lang plastic ske.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Mikrofilter Tilbehør art.-no. 99-24-00 For at undgå små korn I din drinks, f.eks. fra solbær, gør da som følger: ∙ Enheden skal være slukket ∙ Placer mikrofilteren med den store åbning over klingerne i beholderen ∙...
  • Page 54 Vi afhenter maskinen hvis den stadig er dækket af garantien. Maski- nen skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 55 Drinks All manuals and user guides at all-guides.com Fersken drink Modne ferskner Sirup af grenadine Kold mousserende vin Vask ferskner, tør, skræl og udkern dem. Ananas-jordbær Mix frugterne med et stænk sirup på drink niveau 5 og tilføj mousserende vin. Modne jordbær Ananasjuice Flormelis...
  • Page 56 Smoothies All manuals and user guides at all-guides.com Smoothie Hawaii ½ honningmelon (skrællet og udkernet) Appelsiner uden skræl Honning Ingefær pulver Cremefraiche 5 isterninger Blend alt godt sammen. Smoothie Portugal ½ dåse ferskner 30 g frosne brombær 3-4 spsk. Portvin Honning 5 isterninger 5 ice cubes...
  • Page 57 Suppe-Recepte All manuals and user guides at all-guides.com Grøntsagssuppe Ingredienser: 2 kogte kartofler 2 tomater 2 gulerødder Porre 1 peber Selleri Selleri suppe Agurk Bouillon terning Ingredienser: Knoldselleri (skrællet, Fløde + æggeblomme hakket og kogt) Hæld alle ingredienser i beholderen og 1 løg fyld op med varmt vand.
  • Page 58 Dip, dressinger og sucer-Recepte All manuals and user guides at all-guides.com Avocado-dip Ingredienser: 2 fed hvidløg 1 moden avocado, udkernet Citronsaft Yoghurt Mayonnaise Olie Chili, udkernet¨ Blend alle ingredienser godt og smag til med krydderier. Yoghurt dressing Ingredienser: 3 stilke af persille 2 fed hvidløg Citronsaft 100 g.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Påfyllningsöppning 2 Lock 3 Glasbehållare 4 Fäste behållare 5 Knivsats 6 Packning glasbehållare 7 Låsring...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Allmänt Denna apparat är endast konstruerad att användas i hushållet och är inte avsedd för yrkesmässig användning. Läs noga igenom bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Om du ger produkten vidare till andra personer måste även bruksanvisningen överlämnas.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Barn yngre än 8 år ska hållas borta från apparaten och nätsladden. ∙ Apparaten får inte drivas med en klockströmbrytare eller med en separat fjärrströmbrytare! ∙ Barn bör hållas under uppsikt för att förhindra, att de leker med apparaten.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Använd apparaten endast om den är färdigmonterad! ∙ Apparaten får aldrig användas utan mat eller vätska. ∙ Behållaren och locket får endast tas bort när apparaten stoppat. ∙ Fyll inte vätskor, varmare än 60 ° C i burken, glaset kan spricka. ∙...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Häll I vätskor först, mixa inte råvaror längre än nödvändigt. ∙ Kör inte mixern längre tid än två minuter om större mängder skall tillberedas. ∙ Överfyll inte behållaren från start – tillsätt ytterligare råvaror stegvis. ∙...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Mikrofilter Tillbehör Art.-Nr. 99-24-00 För att undvika att små korn i dina drinkar t.ex. vinbär Gör så här: ∙ Enheten måste vara avstängd ∙ Placera mikrofiltret med den stora öppningen över bladen i behållaren.
  • Page 65 Vid garantifall kommer vi då att ta hand om hämtningen. Apparaten måste vara korrekt förpackad för transport. Ej frankerade paket emottages ej! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Försäljning-tfn: +49(0)9543 / 449-17 / -18, Service-tfn: +49(0)9543 / 449-44, Fax: +49(0)9543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 66 Drinks All manuals and user guides at all-guides.com Drycker Persiko dryck Mogna persikor Grenadin Kallt mousserande vin Ananas-jordgubb Skölj persikorna, torka av dom , skala dryck och kärna ur. Blanda frukt med ett stänk grenadine på nivå 5 och häll på mousse- Mogna jordgubbar rande vin.
  • Page 67 Smoothies All manuals and user guides at all-guides.com Smoothie Hawaii ½ honungsmelon (skalad och urkärnad) Apelsiner skalade Honung Ingefära pulver Crème fraiche 5 isbitar Mixa ihop allting väl. Smoothie Portugal ½ burk persikor 30 g frysta, björnbär 3-4 msk. Portvin Honung 5 isbitar 5 isbitar...
  • Page 68 Soppa-Recept All manuals and user guides at all-guides.com Grönsakssoppa Ingredienser: 2 kokta potatisar 2 tomater 2 morötter Purjolök En peppar frukt Selleri Selleri soppa Gurka Ingredienser: Rotselleri Buljong tärning (skalade, hackade och kok) Grädde och äggula 1 lök Häll alla ingredienser i behållaren och fyll Vitlök med varmt vatten.
  • Page 69 Dip, dressingar och såser-Recept All manuals and user guides at all-guides.com Avokado dip Ingredienser: 2 vitlöksklyftor 1 mogen avokado, urkärnad Citronsaft Yoghurt Majonnäs Olja Chili, urkärnad Blanda alla ingredienser väl och krydda efter behag. Yoghurt dressing Ingredienser: 3 stjälkar persilja 2 vitlöksklyftor Citronsaft 100 g fårost...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Отверстие для пополнения 2 Крышка 3 Стеклянный сосуд 4 Подставка для сосуда 5 Лезвия 6 Заслонка для стеклянного сосуда 7 Винтовое кольцо...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Общая информация Данный прибор предназначен только для бытового использования в помещении, не в промышленных целях. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и надежно сохраните его. При передаче прибора третьим лицам следует передать вместе с ним руководство по эксплуатации. Используйте прибор в соответствии с руководством и соблюдайте указания по безопасности. Производитель не несет ответственность за ущерб или травмы, нанесенные в результате несоблюдения указаний по безопасности. Указания по безопасности · Прибор следует подключать к сети электропитания и использовать только в соответствии с указаниями на маркировке. · Прибор следует использовать только при отсутствии повреждений провода электропитания и самого прибора. Проверяйте прибор на наличие повреждений перед каждым использованием! ∙ Не прикасайтесь к электрической вилке влажными руками. ∙ Подключите шнур питания к правильно установленной и легко доступной розетке. ∙ Для отсоединения шнура питания, необходимо тянуть за вилку, а не за сам кабель.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com · Запрещается браться руками за стеклянный кувшин, а также класть в него ложки или другие предметы, во время работы блендера или когда он включен в сеть · Нельзя использовать прибор, если пластмассовые части и прокладка имеют трещины, если есть течь, если нож вращается с затруднением. Применение: Нельзя включать прибор в сеть, если загрузка его не закончена. Запрещается устанавливать нож-насадку, если стеклянный кувшин не установлен в блендер. Можно получить травму! Протереть основание электродвигателя влажной тканью, вымыть чашу и просушить все узлы. Полностью собранный стеклянный кувшин легко устанавливается на основание электродвигателя путем его заворачивания. Следить, чтобы насадка всегда была плотно установлена в стеклянном кувшине; в противном случае возможна утечка продукта. В случае возникновения утечки блендер необходимо немедленно отключить и протереть насухо. При попадании жидкости внутрь прибора необходимо, чтобы прибор осмотрел уполномоченный специалист – ремонтник. При первом включении в процессе работы может появиться слабый запах. Это нормально, и после некоторого времени работы запах исчезнет. Перед работой убедиться, что блендер собран правильно! Нельзя включать блендер, если в кувшине нет жидкостей или других продуктов.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Остановка По соображениям безопасности прибор отключается через 2 минуты непрерывной работы. В таком случае нужно подождать одну минуту и включить прибор снова. Остановка может быть вызвана слишком большим количеством или слишком крупными ингредиентами, заложенными в блендер. Приготовление пищи Прибор не предназначен для выжимания сока или для приготовления рубленого мяса! Скорость от Min. до 3 Для коктейлей, жидких сме- 4-5000 об/мин. сей – майонеза, маринадов Скорость от 4 до Max. Супы-пюре Сначала смешать основ- Мягкое сбивание жидких ные части, затем добавить смесей дальнейшие ингредиенты через отверстие для запол- нения Смуфи Смешивание напитков с Вначале добавить жидкие жидкостями или фруктами ингредиенты Дробление льда Дробление кубиков льда. Прибор работает в импуль- Не загружать слишком сном режиме. много (макс. 250 г.) Импульсный режим...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Если блендер будет заблокирован или будет работать необычно медленно, необходимо его выключить, отсоединить от сети и аккуратно освободить от заблокировавших его продуктов длинной ложкой из пластика. Измельчитель/Блендер A grinder is available for this appliance. It can be used for grinding herbs, nuts, etc. Использование: Чашу заполнить продуктами, затем плотно завернуть. Заполненную чашу поставить на основной блок прибора с небольшим поворотом таким образом, чтобы чаша плотно прилегала к блоку. Чаша может быть удалена с основания только тогда, когда прибор полностью закончил свою работу и остановлен. Никогда не пытайтесь использовать прибор без чаши. Есть риск травмы! Пример использования: Измельчитель подходит для работы с небольшим количеством продуктов. Пример: Арахис, миндаль, кофе в зернах. Заполнить чашу, затем плотно закрыть крышку и поставить чашу на основной блок. Кратковременно нажимать кнопку импульсного режима (P ) до тех пор, пока...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Предварительная мойка Налить в кувшин теплой воды (макс. 1,2 л), добавить моющего средства и дать поработать, нажав кнопку импульсного режима. Мойка Отсоединить блендер от сети Не допускать засыхания в кувшине остатков продуктов Не погружать блендер в воду Нельзя мыть в посудомоечной машине насадки блендера, имеющие абразивное покрытие или острые режущие кромки. После мойки части прибора высушить. При мойке не проявлять осторожность, чтобы не повредить ножи и вал привода. Внимание: ножи остро заточены! Правильная утилизация изделия: Отслуживший прибор немедленно приведите в негодность. На территории ЕС этот символ указывает на то, что данное изделие не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, которые следует сдать на переработку, чтобы предотвратить нанесение ущерба окружающей среде и человеческому здоровью из-за бесконтрольного выброса мусора. Поэтому, пожалуйста, утилизируйте отслужившие приборы через специальные системы сбора мусора или отвезите прибор для утилизации в место, где он был приобретен. Ответственная организация отправит прибор на переработку. Утилизация упаковочных материалов Не выбрасывайте упаковочный материал, отправьте его на переработку. Упаковка прибора: - Бумагу, картон и гофрированный картон сдать в пункт сбора макулатуры - Полимерные упаковочные материалы и пленку также следует утилизировать через соответствующие пункты сбора Примеры обозначения полимерных материалов: РЕ –...
  • Page 76 Drinks All manuals and user guides at all-guides.com Персиковый коктейль Спелые персики Гранатовый сироп Ананасово- Холодное игристое вино клубничный Персики помыть, просушить, удалить коктейль семечки и кожу. Смешать фрукты и сироп на режиме 5, затем добавить вино. Спелая клубника Ананасовый сок Сахарная пудра Холодное игристое вино Клубнику помыть и смешать с Пина колада апельсиновым соком и сахарной пудрой. Разлить по бокалам для шампанского и залить вином. Белый ром Ананасовый сок Кокосовый крем Сливки Кусочки ананаса Кубики льда Голубой коктейль Раздробить лед и положить в стаканы. Смешать все ингредиенты и залить ими лед.
  • Page 77 Smoothies All manuals and user guides at all-guides.com Смузи «Гавайи» Половина дыни (очищенной от семечек и нарезанной на кусочки) Апельсиновая мякоть Мед Имбирь (порошок) Крем-фреш 5 кубиков льда Все ингредиенты хорошо смешать. Разлить по стаканам. Смузи «Португалия» Половина банки персиков 30 гр мороженой клубники 3-4 столовые ложки портвейна Мед 5 кубиков льда Все ингредиенты хорошо перемешать. Смузи «Щелкунчик» Половина груши и половина яблока 6 ядер грецкого ореха Сок лимона 5 столовых ложек йогурта без вкусовых добавок и наполнителей Молоко Мед 5 кубиков льда Все ингредиенты хорошо перемешать.
  • Page 78 Супы-Рецепты All manuals and user guides at all-guides.com Овощной суп 2 вареных картофелины 2 помидора 2 моркови Лук-порей Суп из сельдерея 1 перец Сельдерей Сельдерей (очищенный, нарезанный, Огурец отваренный) Бульонный кубик 1 луковица Сливки+яичный желток Головка чеснока Крем-фреш Положить все ингредиенты в чашу и до Овощной бульон верху залить горячей водой. Все хорошо Соль, перец, тимьян смешать на режиме 5. Сельдерей, лук, чеснок и овощной бульон. Приправить крем-фреш и специями. Томатный суп 1 большая банка очищенных томатов 1 одна головка чеснока, мелко нарезанная...
  • Page 79 Соусы и приправы-Рецепты All manuals and user guides at all-guides.com Соус из авокадо 2 головки чеснока 1 спелый авокадо Сок лимона Йогурт Майонез Растительное масло Перец чили Соль Смешать все ингредиенты, приправить специями по вкусу. Йогуртовая заправка 3 стебля петрушки 2 головки чеснока Сок лимона 100 гр овечьего сыра Овощной гарнир 150 гр йогурта (холодный) 2 столовые ложки оливкового масла Соль 3 зеленых перца, без семян Перец 2 горсти смешанных пряностей (напр.петрушка, базилик, Смешать все ингредиенты, приправить шнитт-лук, кервель, любисток) специями по вкусу.
  • Page 80 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...