Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

LOGOneo
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat.Nr.: 30.3071

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TFA LOGOneo 30.3071.01

  • Page 1 LOGOneo Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat.Nr.: 30.3071...
  • Page 2 Conservate con cura le istruzioni per l’uso. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. TFA entschieden haben. Voordat u met het apparaat gaat werken: Leest u a.u.b. de Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie sich bitte die Bedienungs-...
  • Page 3 Dbejte zvýšené pozornosti bezpečnostním pokynům. Uchovejte si manuál pro případ budoucího použití. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na to urządzenie fi rmy TFA. Zanim zaczniecie Państwo użytkować to urządzenie: prosimy zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi. Fig. 4 Instrukcja obsługi jest załączona do urządzenia lub może zostać...
  • Page 4 Deutsch ACHTUNG Funk-Thermometer Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet. Kat.-Nr. 30.3071.01 Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus. Kat.-Nr. 30.3071.54 Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Die Basisstation ist nur für den Betrieb in Innenräumen Lieferumfang: geeignet.
  • Page 5: Montage

    Inbetriebnahme Drücken Sie die +/CHANNEL Taste, um die automatische Zurückstellung zu aktivieren (ON) oder zu Einlegen der Batterien deaktivieren (OFF). Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern Bei aktivierter automatischer Zurückstellung erscheint im voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu Display das Symbol (Fig.3 B).
  • Page 6: Technische Daten

    Batteriewechsel Fehlerbeseitigung Sobald das entsprechende Batteriesymbol (Fig.3 C, Problem Lösung Fig.3 E, Fig.1 C) im Display erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien der Basisstation bzw. des Senders. Keine Anzeige auf der Batterien polrichtig einlegen Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt Basisstation/auf dem Batterien wechseln zwischen Außensender und Basisstation wiederhergestellt...
  • Page 7: Entsorgung

    Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. manual or auto-reset Indication of time EU-Konformitätserklärung Wall mounting or table stand Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 30.3071 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der For your safety: EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce This product is exclusively intended for the range of application described above.
  • Page 8: Getting Started

    Getting started CAUTION Insert the batteries Place the instruments on a table at a distance of about Unauthorized repairs, alterations or changes to the product 1.5 meters from each other. Avoid being close to possible are prohibited. sources of interference such as electronic devices and Do not expose the device to extreme temperatures, radio equipment.
  • Page 9: Maximum/Minimum Function

    Additional outdoor transmitters (optional) If the automatic reset is activated, (Fig.3 B) appears on the display. When having more than one external transmitter, select a Now all maximum and minimum values will be reset different channel for each one with the 1/2/3 switch automatically every midnight at 0:00.
  • Page 10: Waste Disposal

    No part of this manual may be reproduced without written consent d’explosion ! of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement pos- going to print and may change without prior notice. The latest sible afi n d’éviter toute fuite.
  • Page 11: Mise En Service

    Mise en service ATTENTION Insertion des piles Déposez les appareils sur une table à une distance d’envi- Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifi er ron 1,5 mètre l’un de l’autre. Évitez la proximité de sources l’appareil par vous-même. parasites (appareils électroniques ou appareils radio).
  • Page 12: Fonction Maximum/Minimum

    Remplacement des piles Appuyez sur la touche +/CHANNEL pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la réinitialisation automatique. Dès que le symbole de la pile (Fig.3 C, Fig.3 E, Fig.1 Lorsque la réinitialisation automatique est activée, le C)correspondante apparaît à l’écran, veuillez changer les symbole (Fig.3 B) apparaît sur l’écran.
  • Page 13: Dépannage

    Déclaration de conformité UE Éliminez les sources Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l’équipement radioé- parasites lectrique du type 30.3071 est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est...
  • Page 14 Italiano ATTENZIONE Termometro radiocontrollato Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifi che Cat.-N. 30.3071.01 non autorizzate del dispositivo. Non esporre l’apparecchio a temperature estreme, Cat.-N. 30.3071.54 vibrazioni e urti. Per pulire l’apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. La consegna include: La stazione base è...
  • Page 15: Messa In Funzione

    Messa in funzione Premere il tasto +/CHANNEL per attivare (ON) il resettaggio automatico dei valori massimi e minimi Inserire le batterie o disattivarlo (OFF). Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di Quando il resettaggio è attivato sul display appare il circa 1,5 metri l’uno dell’altro.
  • Page 16: Sostituzione Delle Batterie

    Sostituzione delle batterie Guasti Cambiare le batterie della stazione base o del trasmettito- Problema Risoluzione del problema re, se il simbolo della batteria (Fig.3 C, Fig.3 E, Fig.1 C) corrispondente appare sul display. Nessuna indicazione sul Inserire le batterie rispettan- Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è...
  • Page 17: Smaltimento

    Maximum- en minimumwaarden met handmatige of automatische reset Dichiarazione di conformità UE Tijdweergave Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchia- Om op te hangen of neer te zetten tura radio 30.3071 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il Voor uw veiligheid: testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 18: Inbedrijfstelling

    Maak het batterijvak van de buitenzender open en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AA in met de juiste LET OP polariteit. Alle segmenten verschijnen kort. De temperatuur verschijnt op het display. De schuifschakelaar is ingesteld Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van op kanaal 1.
  • Page 19 Maximum/Minimum-functie Batterijwissel Vervang de batterijen van het basisapparaat of de zender Weergave van maximum- en minimumwaarden als het desbetreffende batterijsymbool (Fig.3 C, Fig.3 Druk op de SET/MAX/MIN toets in de normaalmodus. E, Fig.1 C) op het display verschijnt. (Fig.3 M) verschijnt op het display. Attentie: bij een batterijwissel moet het contact tussen de De maximale binnentemperatuur en buitentemperatuur zender en het basisapparaat weer worden hersteld –...
  • Page 20: Technische Gegevens

    Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht EU-conformiteitsverklaring heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur werkt. 30.3071 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst...
  • Page 21 Español ATENCIÓN Termómetro inalámbrico No está permitido realizar reparaciones, transformaciones Cat.No. 30.3071.01 o modifi caciones por su cuenta en el dispositivo. No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, Cat.No. 30.3071.54 vibraciones ni sacudidas extremas. Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
  • Page 22: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Pulse la tecla +/CHANNEL para activar (ON) o deactivar (OFF) la reposición automática. Introducir las pilas Si ha activado la reposición automática en la pantalla Coloque los dispositivos sobre una mesa a una distancia aparece el símbolo (Fig.3 B).
  • Page 23: Cambio De Las Pilas

    Averías Cambio de las pilas Problema Lösung En cuanto aparezca en la pantalla el símbolo de la pila (Fig.3 C, Fig.3 E, Fig.1 C) correspondiente, cambie las Ninguna indicación en Asegúrese que las pilas estén pilas de la estación base o del emisor. la estación base /en el colocadas con la polaridad Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse...
  • Page 24 Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 30.3071 es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Page 25 TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12 97877 Wertheim Germany www.tfa-dostmann.de info@tfa-dostmann.de Kat.Nr.: 30.3071...

Ce manuel est également adapté pour:

Logoneo 30.3071.54

Table des Matières