TFA THERMO-LIGHT 30.3035 Mode D'emploi

TFA THERMO-LIGHT 30.3035 Mode D'emploi

Thermomètre radio piloté

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni
PCE Deutschland GmbH
Im Langel 4
59872 Meschede
Telefon: 02903 976 990
E-Mail: info@pce-instruments.com
Web: www.pce-instruments.com/deutsch/
Kat. Nr. 30.3035

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TFA THERMO-LIGHT 30.3035

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 59872 Meschede Telefon: 02903 976 990 E-Mail: info@pce-instruments.com Web: www.pce-instruments.com/deutsch/ Kat. Nr. 30.3035...
  • Page 2 TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 2 THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer 1. Funktionen • Displayfarbe wechselt je nach Innen- oder Außentemperatur von rot (warm) über violett bis zu blau (kühl) • Lichtfarbe wechselt temperaturabhängig oder als Farbenspiel • Außentemperatur über kabellosen Außensender (433 MHz), Reichweite bis 30 m (Freifeld) •...
  • Page 3: Batterie Einlegen

    TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 3 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer – Funk-Thermometer 3. Inbetriebnahme Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Nor- malfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei 3.1 Batterie einlegen der Übertragung keine Probleme auftauchen.
  • Page 4 TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 4 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer – Funk-Thermometer • Mit der “ ” Taste können Sie im Alarmmodus den Alarm deaktivieren (das • Wenn die Hintergrundbeleuchtung blinkt, ist die Verbindung zum Außen- Alarmzeichen verschwindet) oder aktivieren. sender auf Kanal 1 unterbrochen.
  • Page 5 • Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benachrich- 2.1 Receiver (Display unit) tigung geändert werden. • Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA A. Low battery indicator for outdoor transmitter Dostmann verö entlicht werden.
  • Page 6: Getting Started

    TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 6 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Wireless thermometer – Wireless thermometer 3. Getting started Please take note of the following: 3.1 Insert batteries • Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres. •...
  • Page 7: Maximum/Minimum Function

    • The specifications of this product may change without prior notice. bottom. • No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA 5.1 Additional transmitters Dostmann.
  • Page 8: Station Base (Récepteur)

    TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 8 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Wireless thermometer – Thermomètre radio piloté 1. Fonctions Receiver (Display unit): • Couleur d’a chage change dépendant de la température intérieure ou exté- rieure de couleur rouge (chaud) et violette à bleue (froid) Measuring range indoor temperature: -10…+60°C (14…+140°F) •...
  • Page 9: Insertion Des Batteries

    TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 9 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Thermomètre radio piloté – Thermomètre radio piloté 3. Mise en service pilotée reçoit ce signal, le convertit et affichera ainsi toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également 3.1 Insertion des batteries en mode automatique.
  • Page 10: Couleur De La Lumière Et L'affichage

    TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 10 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Thermomètre radio piloté – Thermomètre radio piloté • On peut alors désactiver l'alarme à l'aide de la touche « » (le symbole d’alarme • Quand l'éclairage de fond clignote, cela signifie que la liaison avec l'émetteur disparaît) ou la activer.
  • Page 11 • Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publiés exclusive- 2.1 Stazione base (ricevitore) ment avec l'approbation du TFA Dostmann. Display LCD • Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de l'appareil pro- A. Simbolo di “batteria bassa” per trasmettitore voque la perte de la garantie.
  • Page 12: Inserire Le Batterie

    TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 12 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Termometro radio controllato – Termometro radio controllato 3. Messa in funzione Le norme elencate qui di seguito siano rispettate: 3.1 Inserire le batterie • La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m.
  • Page 13: Sostituzione Delle Batterie

    TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 13 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Termometro radio controllato – Termometro radio controllato 4.3 Temperatura • Premere il tasto “RESET” con un oggetto appuntito per trasferire manual- mente i valori misurati (es.: come prova o in caso di perdita del trasmettitore). 4.3.1 Indicazione temperatura interna/esterna •...
  • Page 14 • È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una 30 m (vrijveld) precedente autorizzazione della TFA Dostmann. • Werkt met maximaal 3 buitenzenders, ook voor de temperatuurcontrole van • Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello stesso afgelegen ruimtes, b.v.
  • Page 15: Inbedrijfstelling

    TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 15 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Radiografisch thermometer – Radiografisch thermometer 3. Inbedrijfstelling Let alstublieft op het volgende: 3.1 Plaats de batterijen • Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn. •...
  • Page 16 TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 16 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Radiografisch thermometer – Radiografisch thermometer 4.3 Temperatuur • Hebt u de buitenzender goed ingesteld, schroef dan het batterijdeksel weer vast en plaats de kap stevig over de zender door beide houders aan de onder- 4.3.1 Weergave binnen-buitentemperatuur kant naar buiten te schuiven.
  • Page 17 • Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming de habitaciones alejadas, por ejemplo, habitación de los niños, bodega van TFA Dostmann worden gepubliceerd. • Valores máximos y mínimos • Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat •...
  • Page 18: Alarma Despertador

    TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 18 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Termómetro radiocontrolado – Termómetro radiocontrolado 3. Puesta en marcha Incluso el cambio de horario de verano e invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Normalmente en 3.1 Introducir las pilas un radio de unos 1.500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer •...
  • Page 19 TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 19 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Termómetro radiocontrolado – Termómetro radiocontrolado • Mientras suena la señal del despertador, finalizar la alarma con cualquier tecla. • Si la iluminación de fondo comienza a parpadear, significa que la comunica- •...
  • Page 20 • Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. • El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará la pérdida de la garantía.

Table des Matières