Selecting a stitch
Quick Reference Guide
EN
Selección de una puntada
Guía de referencia rápida
ES
Sélection d'un point
Seleção de um ponto
Guide de référence rapide
FR
Guia de referência rápida
PT
Be sure to first read the "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" in
the Operation Manual.
Refer to the Operation Manual for detailed instruction.
Lea primero las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES" del manual de instrucciones.
Depending on the model, the stitch number may be
Consulte el manual de instrucciones para obtener información
different. You can check the stitch numbers on the
detallada.
machine's body.
Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Dependiendo del modelo, el número de puntada puede
IMPORTANTES » du manuel d'instructions.
variar. Compruebe los números de puntada en el cuerpo
Reportez-vous au manuel d'instructions pour des directives détaillées.
de la máquina.
Assegure-se de ler primeiro "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Le numéro du point peut être différent en fonction du
IMPORTANTES" no Manual de Operações. Consulte o Manual de
modèle. Vous pouvez vérifier le numéro des points sur la
Operações para obter instruções detalhadas.
carrosserie de la machine.
Dependendo do modelo, o número de pontos pode ser
diferente. Você pode verificar os números de pontos no
D01F5Y-001
corpo da máquina.
Operation keys and LCD
a LCD (pantalla de cristal líquido)
Teclas de operación y pantalla de LCD
1 Número de la puntada seleccionada
2 Pie prensatela que se va a utilizar
Touches de fonctionnement et écran
3 Longitud de la puntada (mm)
à cristaux liquides
5 Modo de aguja sencilla/gemela
6 Posición de parada de la aguja
Teclas de operação e LCD
b Teclas de selección de puntada
c Teclas de longitud de puntada
6
5
3
d Teclas de anchura de puntada
1
a Écran à cristaux liquides
1 Numéro du point sélectionné
3 Longueur du point (mm)
5 Mode d'aiguille simple/jumelée
2
4
6 Position d'arrêt de l'aiguille
b Touches de sélection de point
c Touches de longueur du point
d Touches de largeur du point
a LCD (liquid crystal display)
a LCD (tela de cristal líquido)
1 Number of the selected stitch
2 Presser foot to be used
3 Stitch length (mm)
4 Stitch width (mm)
1 Número do ponto selecionado 2 Calcador a ser utilizado
5 Single/twin needle mode
6 Needle stop position
3 Comprimento do ponto (mm)
5 Modo de agulha simples/agulha dupla
b Stitch selection keys
6 Posição de parada da agulha
c Stitch length keys
d Stitch width keys
b Teclas de seleção de ponto
c Teclas de comprimento do ponto
d Teclas de largura do ponto
Example:
Preparing the bobbin thread
Ejemplo:
Préparation du fil de la canette
Exemple:
http://s.brother/cvkkc/
Exemplo:
1
04
11.5 mm (7/16 inch)
11,5 mm (7/16 pulg.)
11,5 mm (7/16 " / pouce)
11,5 mm (7/16 pol.)
J
2
3
1
4 Anchura de la puntada (mm)
2 Pied presseur à utiliser
4 Largeur du point (mm)
4 Largura do ponto (mm)
9
Preparación del hilo de la bobina
Preparação da linha da bobina
2
1
2
2
9
4
2
8
7
1
1/2
3
3
1
3
4
4
6
4
5