Page 5
Information for Your Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read and understand all instructions before using. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not leave appliance unattended while in use.
Page 6
Do not operate if the appliance has been dropped or damaged - until it has been examined by qualifi ed service personnel. Let appliance cool completely before putting away. To reduce the risk of electric shock, do not immerse this appliance in water or other liquids.
Page 17
Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference. (Fig. (Fig. p. 3) p. 3) (sold separately) (sold separately) Names of parts Names of parts...
Page 18
Loading batteries Loading batteries Open the battery compartment cover. Insert the batteries with correct +/– polarity. Battery compartment cover Close the battery compartment cover.
Page 19
Attaching to the camera Attaching to the camera Notes Confi rm that both the camera and electronic fl ash are off. Attaching or removing the electronic fl ash while either the fl ash or the camera is on may result in malfunction. Remove the camera hot shoe cover and retract the lock pin by rotating the lock ring as shown ( •...
Page 20
Turning on the electronic fl ash Turning on the electronic fl ash Attach an electronic fl ash to the camera, and then turn the camera on with the fl ash. Press and hold the button until any lamp ON/OFF lights. •...
Page 21
Shooting (TTL-AUTO) Shooting (TTL-AUTO) In TTL-AUTO mode, the fl ash intensity is controlled automatically according to the camera settings (ISO sensitivity and aperture value). Use this mode if the camera is equipped with communication capability. Press the MODE button of the electronic fl ash repeatedly to set the fl...
Page 22
Shooting (AUTO) Shooting (AUTO) In AUTO mode, the auto light receptor adjusts adequate lighting for subject, and light is emitted according to the camera settings (ISO sensitivity and aperture value). No pre-fl ash is used, and release time lag is reduced. Press the MODE button of the electronic fl...
Page 23
Shooting (MANUAL) Shooting (MANUAL) Press the MODE button of the electronic fl ash repeatedly to set the fl ash control mode to [MANUAL]. For the optimum shooting distance to subject, adjust camera settings (ISO sensitivity and aperture value) and then shoot. •...
Page 24
Contact your dealer or consult Olympus Authorized Service Station. • To prevent a traffi c accident, do not direct the fl ash at a person operating a motor vehicle.
Page 25
If you notice any abnormalities such as odor, noise, or smoke, stop using this device. Otherwise a fi re or burn may result. Remove the batteries carefully to avoid burning yourself, and contact your dealer or consult Olympus Authorized Service Station. •...
Page 26
Weight : 84 g (3.0 oz.) (excluding batteries) * Measurements obtained from in-house tests at Olympus. Actual fi gures may vary depending on shooting conditions. Specifi cations are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
Page 27
For customers in USA For customers in USA FCC Notice This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 29
Merci d’avoir acheté ce produit Olympus. Pour garantir votre sécurité, veuillez lire ce manuel d’instructions avant utilisation et le conserver à portée de main pour consultation ultérieure. (Fig. (Fig. p. 3) p. 3) (vendues séparément) (vendues séparément) Liste des pièces Liste des pièces...
Page 30
Mise en place des piles Mise en place des piles Ouvrir le couvercle du compartiment Introduire les piles avec la polarité des piles. +/– correcte. Couvercle du compartiment des piles Refermer le couvercle du compartiment des piles.
Page 31
Fixation à l’appareil photo Fixation à l’appareil photo Remarques S’assurer que l’appareil photo et le fl ash électronique sont tous les deux éteints. Monter ou démonter le fl ash électronique lorsqu’il est allumé ou que l’appareil photo est en marche peut entraîner un dysfonctionnement.
Page 32
Mise en marche du fl ash électronique Mise en marche du fl ash électronique Fixer un fl ash électronique sur l’appareil photo, puis mettre l’appareil photo et le fl ash en marche. Appuyer sur la touche et la maintenir ON/OFF enfoncée jusqu’à...
Page 33
Prise de vue (TTL-AUTO) Prise de vue (TTL-AUTO) En mode TTL-AUTO, l’intensité du fl ash est commandée automatiquement en fonction des réglages de l’appareil photo (sensibilité ISO et valeur d’ouverture). Utiliser ce mode lorsque l’appareil photo permet le contrôle de ses valeurs. Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE du fl...
Page 34
Prise de vue (AUTO) Prise de vue (AUTO) En mode AUTO, le récepteur de lumière automatique détermine l’éclairage approprié pour le sujet et la lumière est émise en fonction des réglages de l’appareil photo (sensibilité ISO et valeur d’ouverture). Aucun pré-éclair n’est utilisé et le décalage de déclenchement est réduit. Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE du fl...
Page 35
Prise de vue (MANUAL) Prise de vue (MANUAL) Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE du fl ash électronique pour régler le mode de commande du fl ash sur [MANUAL]. Pour s’assurer d’être à la distance de prise de vue optimale au sujet, ajuster les réglages de l’appareil photo (sensibilité...
Page 36
étrangères à l’intérieur, couper immédiatement l’alimentation et retirer les piles avec précaution. Contacter votre revendeur ou un centre de services Olympus agréé. • Pour éviter un accident de la circulation, ne pas diriger la lumière du fl ash vers toute...
Page 37
En cas de constatation d’anomalie telle qu’une odeur, un bruit, de la fumée, arrêter d’utiliser cet appareil : risque d’incendie ou de brûlures. Retirer soigneusement les piles pour ne pas vous brûler et contacter votre revendeur ou un centre de services Olympus agréé. •...
Page 38
: 70,0 (L) × 42,5 (H) × 57,0 (E) mm (sans les protubérances) Poids : 84 g (sans piles) * Mesures obtenues lors de tests Olympus internes. Les chiffres réels peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue. Caractéristiques modifi ables sans préavis, ni obligation de la part du fabricant.
Page 39
Pour les utilisateurs aux Etas-Unis Pour les utilisateurs aux Etas-Unis Notice FCC Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique, et (2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Page 41
Gracias por adquirir un producto Olympus. Para garantizar su seguridad, le rogamos que lea este manual de instrucciones antes de utilizar el producto, y que lo guarde en un lugar accesible para poder realizar consultas en el futuro. (fi gura (fi...
Page 42
Colocación de las pilas Colocación de las pilas Abra la tapa del compartimento de Inserte las pilas con las polaridades las pilas. +/– correctas. Tapa del compartimento de las pilas Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Page 43
Fijación la cámara Fijación la cámara Notas Compruebe que la cámara y el fl ash electrónico están apagados. El montaje y desmontaje del fl ash electrónico mientras el fl ash o la cámara se encuentran encendidos puede ocasionar fallos de funcionamiento. Retire la tapa de la zapata de contacto de la cámara y empuje el pasador de seguridad girando el anillo de bloqueo tal y como se muestra en la ilustración...
Page 44
Encendido del fl ash electrónico Encendido del fl ash electrónico Acople un fl ash electrónico a la cámara y, a continuación, encienda la cámara con el fl ash. Mantenga pulsado el botón hasta que se ON/OFF ilumine cualquier piloto. • Pulse de nuevo el botón ON/OFF para apagar la cámara.
Page 45
Fotografi ado (TTL-AUTO) Fotografi ado (TTL-AUTO) En el modo TTL-AUTO, la intensidad del fl ash se controla automáticamente dependiendo de la confi guración de la cámara (sensibilidad ISO y valor de abertura). Utilice este modo si la cámara dispone de capacidad de comunicación. Pulse el botón MODE del fl...
Page 46
Fotografi ado (AUTO) Fotografi ado (AUTO) En el modo AUTO, el receptor de luz automático ajusta la iluminación necesaria para el sujeto, y la cantidad de luz emitida depende de la confi guración de la cámara (sensibilidad ISO y valor de abertura). No se utiliza un destello previo del fl ash, y el tiempo de retardo de disparo se reduce.
Page 47
Fotografi ado (MANUAL) Fotografi ado (MANUAL) Pulse el botón MODE del fl ash electrónico varias veces para ajustar el modo de control de fl ash en [MANUAL]. Para obtener una distancia óptima de disparo hasta el sujeto, confi gure los ajustes de la cámara (sensibilidad ISO y valor de abertura) y, a continuación, dispare.
Page 48
Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un punto de servicio autorizado Olympus. • Para evitar un accidente de tráfi co, no emita un destello de fl ash a un conductor de un vehículo a motor.
Page 49
De lo contrario, podría producirse un incendio o quemarse. Retire con cuidado las pilas para evitar quemarse y póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un punto de servicio autorizado Olympus. • No manipule el dispositivo con las manos mojadas. Esto podría ocasionar un fallo en el funcionamiento y una descarga eléctrica.
Page 50
Peso : 84 g (sin incluir las pilas) * Mediciones obtenidas en pruebas internas de Olympus. Las cifras reales pueden variar según las condiciones de fotografi ado. Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ningún aviso ni obligación por parte del fabricante.
Page 51
Para clientes en Estados Unidos Para clientes en Estados Unidos Aviso FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias que ocasionen daños, y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda ocasionar una operación indeseada.
Page 53
당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 사용 전에 본 설명서의 내용을 잘 이해하고 안전하게 사용해 주십시오. 이 설명서는 사용시에 늘 참조할 수 있도록 잘 보관하여 주십시오. 배터리 준비 배터리 준비 각부 명칭 각부 명칭 (별매) (별매) (그림 (그림 p. 3) p. 3) 다음과...
Page 54
배터리 넣기 배터리 넣기 배터리 수납부 커버를 엽니다. 배터리의 극성(+/-)을 바르게 맞추어 넣습니다. 배터리 수납부 커버 배터리 수납부 커버를 닫습니다.
Page 55
카메라에 장착 카메라에 장착 주의 카메라와 전자 플래시의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 플래시나 카메라가 켜진 상태에서 장착, 분리하면 고장의 원인이됩니다. 카메라의 핫슈 커버를 빼내고 ( )과 같이 고정링을 돌려 잠금핀을 다시 끼웁니다. 고정링을“ LOCK”화살표의 반대 방향으로 끝까지 • 돌립니다. 플래시를 핫슈 안으로 찰칵 소리가 날 때까지 확실히 밀어넣습니다( 고정링을“...
Page 56
전자 플래시 켜기 전자 플래시 켜기 카메라 및 전자 플래시 전원은 카메라에 연결한 후에만 켜십시오. 램프에 불이 들어올 때까지 ON/OFF 버튼을 누릅니다. 전원을 끄려면 ON/OFF 버튼을 다시 누릅니다. • CHARGE 램프에 불이 들어온 상태에서 TEST 버튼을 누르면 테스트 플래시가 발광합니다. TEST 버튼/ ON/OFF CHARGE 램프...
Page 57
촬영(TTL-AUTO) 촬영(TTL-AUTO) TTL-AUTO 모드에서 플래시 강도는 카메라 설정(ISO 감도 및 조리개값)에 따라 자동으로 조 절됩니다. 카메라에 통신 기능이 장착된 경우에는 이 모드를 사용하십시오. 플래시의 MODE 버튼을 반복적으로 눌러 플래시 조절 모드를 [TTL AUTO] 로 설정합니다. “촬영 가능 범위”(표 p. 4)를 기준으로 하여 피사 체와의...
Page 58
촬영(AUTO) 촬영(AUTO) AUTO 모드에서는 자동 수광부가 피사체에 적당한 빛의 양을 조절하며 카메라 설정(ISO 감도 및 조리개값)에 따라 발광됩니다. 예비 플래시는 사용되지 않으며 셔터를 누른 후 사진이 찍 힐 때까지의 시간이 줄어듭니다. 플래시의 MODE 버튼을 반복적으로 눌러 플래시 조절 모드를 [AUTO] 로 설정합니 다.
Page 59
촬영(MANUAL) 촬영(MANUAL) 플래시의 MODE 버튼을 반복적으로 눌러 플래시 조절 모드를 [MANUAL] 로 설정 합니다. 피사체와 최적의 거리를 유지하려면 카메라 설정(ISO 감도와 조리개값)을 조정한 후 촬영합니다. 플래시는 항상 최대 강도로 발광합니다. • 최적 촬영 거리 최적 촬영 거리 다음 공식을 사용하여 최적의 촬영 거리를 계산하십시오. 최적...
Page 60
장치 내부에 물이나 이물질이 들어갈 경우 화재나 전기 쇼크를 야기할 수 있습니다. 장치가 물에 잠 • 기거나 노출된 경우, 또는 내부에서 이물질이 발견된 경우에는 즉시 전원을 끄고 주의하여 배터리를 빼주십시오. 판매처 또는 Olympus 공식 서비스 센터에 문의하십시오. 교통사고를 예방하기 위해 차량 운전자를 향해 직접 플래시를 터뜨리지 마십시오. •...
Page 61
냄새나 소음 또는 연기 등 비정상적인 상태가 발견되면 사용을 중지하십시오. 그렇지 않으면 화재 • 또는 화상 사고가 발생할 수 있습니다. 화상을 입을 수도 있으므로 주의하여 배터리를 빼낸 후 판매 처 또는 Olympus 공식 서비스 센터에 문의하십시오. 젖은 손으로 작동하지 마십시오. 오작동 또는 전기 쇼크를 유발할 수 있습니다. •...
Page 62
습도: 20 ~ 90% 크기 : 70.0(W) × 42.5(H) × 57.0(D) mm(돌출부 제외) 무게 : 84 g(배터리 제외) * Olympus 자체 테스트를 통해 얻은 측정치입니다. 실제 수치는 촬영 조건에 따라 달라질 수 있습 니다. 사양은 제조사의 사전 예고 없이 변경될 경우가 있습니다.