Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PART. U2077A
124,5 mm
Attenzione: il citofono deve rispettare le seguenti regole installa-
I
tive:
- deve essere installato solo in ambienti interni
- non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d'acqua
- non ostruire le aperture di ventilazione
- deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS BTicino.
Ogni uso improprio dell'articolo puó comprometterne le caratteri-
stiche di sicurezza.
Achtung: die Hausstation muss unter Beachtung folgender
D
Regeln installiert werden:
- es darf nur im Inneren installiert werden
- es darf nicht Wassertropfen oder -spritzer ausgesetzt werden
- Belu ftungsschlitze nicht verstopfen
- Es darf nur mit "2--Draht-Bus-System" der SCS BTicino verwen-
det werden.
Jeder ungeeigneter Gebrauch des Geräts kann seine
Sicherheitseigenschaften beeinträchtigen.
Attention: le phone doit respecter les règles d'installation suivan-
F
tes:
- il doit être monté seulement à l'intérieur
- il ne doit pas être exposé à des suintements ou à des éclabous-
sures
- ne pas boucher les ouvertures d'aération
- il doit être utilisé uniquement sur des systèmes 2 fils SCS BTicino.
Tout usage impropre de la référence.
Caution: the internal unit must respect the following installation
GB
rules:
- it must only be installed indoors
- it must not be exposed to water drops or splashes
- do not block the ventilation openings
- it must be used only on SCS BTicino 2-wire systems
An improper use of the item can compromise its safety features
344082
30 mm
E
NL
P
Istruzioni d'uso
Gebrauchsanweisungen
Notice d'emploi
Instruction sheet
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções para o uso
Atención: el interfono debe respetar las siguientes normas de
instalación:
- se debe instalar sólo al cubierto
- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua
- no tape las aberturas de ventilación
- se debe utilizar exclusivamente en sistemas 2 hilos SCS BTi-
cino.
Cualquier uso impropio del artículo puede comprometer sus
características de seguridad.
Let op: Bij de installatie van de telefoon moet men de vol-
gende voorschriften in acht nemen:
- binnenshuis installeren
- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen
- de ventilatieopeningen niet versperren
- uitsluitend in 2-dradige SCS BTicino systemen installeren
Ieder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product
schaden.
Atenção: o intercomunicador deve respeitar as seguintes re-
gras para ser instalado:
- deve ser instalado somente internamente
- não deve ser exposto a estilicídio ou borrifos de água
- não deve obstruir as aberturas de ventilação
- deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTi-
cino.
Qualquer uso impróprio do artigo pode comprometer as suas
características de segurança.
11/07_01 PC
1
2
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bticino 344082

  • Page 1 - ne pas boucher les ouvertures d’aération - deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTi- - il doit être utilisé uniquement sur des systèmes 2 fils SCS BTicino. cino. Tout usage impropre de la référence.
  • Page 2 Connection to the BUS bijkomende functies Conexión al BUS Bornes de conexão para funções Verbinding met de BUS adicionais Ligação com o BUS Sede dei configuratori Sitz der Konfiguratoren Logement configurateurs Configurator seat Alojamiento configuradores ART.344082 Alojamento configurador Plaats van de configuratiemodules...
  • Page 6 Configurazione MOD Konfiguration MOD Configuration MOD MOD configuration Configuración MOD Configuratie MOD Configuração MOD 20 = B 40 = C 60 = D 80 = E Configurazione scelta per funzionamento tasti. Gewählte Konfiguration für die Tastenfunktionen. Configuration choisie pour fonctionnement touches. Configuration chosen for key operation.
  • Page 7 Funzione Studio professionale attiva Función Oficina Profesional activada Funktion Professionelles Studio aktiv Kantoorfunctie actief Fonction Bureau professionnel activée Função Escritório profissional activa Professional studio function active Led ON Per attivare la funzione EXIT Zum Aktivieren der Funktion Pour activer la fonction To activate la fonction BEEP Para activar la función...
  • Page 8 Funzione Cerca persone Función buscapersonas Funktion Personensuche Functie buzzer Fonction cherche-personnes Função de procura pessoas Paging function Questa funzione permette di diffondere un messaggio vocale, dettato al microfono del dispositivo, tramite gli altoparlanti dell’impianto Diffusione sonora. L’attivazione avviene premendo brevemente il tasto “Connessione” con il dispositivo in stato di riposo, il led verde acceso indica che la funzione è attiva. Per terminare la funzione premere nuovamente il tasto “Connessione”.
  • Page 9 Modalità Push to Talk Función Push to Talk Modus Push to Talk Push to Talk functie Modalité Push to Talk Função Push to Talk Push to Talk mode Se il posto esterno si trova in un ambiente particolarmente rumoroso è Si la placa exterior se encuentra en un ambiente con un alto nivel de possibile, durante la conversazione, attivare la funzione Push to Talk al ruido, durante la conversación es posible activar la función PUSH TO...
  • Page 10 Programmazione suonerie Programación timbres wählbare Ruftöne Programmering belgeluid Programmation sonneries Programação dos toques Programming bells Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) Änderung Rufton Etagentaster Sélection sonnerie appel d’un poste extérieur principal (S=0) Selection call from main outdoor station (S=0) bell Selección timbre llamada desdeel puesto exterior principal (S=0) EXIT Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0)
  • Page 11 Attivazione/Disattivazione suono tasti Activación/Desactivación sonido de las teclas Tastenton aktivieren/deaktivieren Activering/Deactivering geluid toetsen Activation/Désactivation son des touches Activação/ Desactivação do som teclas Key sound ON/OFF Nella configurazione base è previsto che alla pressione dei tasti venga emesso un BEEP, questa funzione può essere disabilitata/riabilitata con la seguente procedura.