Télécharger Imprimer la page

ABB Busch-triton MF/IR 6320/10-500 Série Instructions De Montage Et D'utilisation page 2

Publicité

Pos: 5 /35x28/35 Mehrsprachig/Koepfe fuer Folgeseiten/Kopf Folgeseite @ 10\mod_1277708848600_1.doc @ 81216 @
®
Busch-triton
1/2-fach MF/IR 6320/10-500...
3/6-fach MF/IR 6320/30-500...
3/6-fach MF/IR RTR 6320/38-500...
5/10-fach MF/IR 6320/50-500...
5/10-fach MF/IR RTR 6320/58-500...
mit integriertem Busankoppler
Pos: 6 /35x28/35 Mehrsprachig/Art und Sprache der Doku/Montage_und_Betriebsanleitung/Montage_und_Betriebsanleitung spa-ita-fin @ 2\mod_1219842384859_1.doc @ 21833 @
Instrucciones de montaje y manejo
SPA
Lea esta hoja atentamente y guárdela bien
Istruzioni per il montaggio e l'uso
ITA
Leggere e conservare con cura
Asennus- ja käyttöohje
FIN
Lue huolellisesti ja säilytä
Pos: 7 /35x28/35 Mehrsprachig/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweise 230V/Sicherheitshinweise 230V spa-ita-fin @ 2\mod_1219842071406_1.doc @ 21828 @
Instrucciones de seguridad
¡Los trabajos en la red de 230 V habrán de
ejecutarse, exclusivamente, por técnicos
cualificados! ¡Desconecte la tensión de red,
antes de proceder al montaje o desmontaje!
¡Sírvase observar las instrucciones de
instalación y manejo, para impedir incendios
u otros peligros!
Pos: 8 /35x28/35 Mehrsprachig/Inhalt/xx_Sonder-Dokumentationen/triton/6320/6320-500_spa-ita-fin @ 13\mod_1285575077934_1.doc @ 90743 @
Uso
Utilizzo
Los elementos de control, como pulsadores
Gli elementi di comando sotto forma di pulsanti
multifunzione sono adatti per trasmettere comandi
multifuncionales, son adecuados para enviar
órdenes de conmutación, de las teclas, de valores,
di interruttore, di pulsante, di valore, di regolazione
de regulación de la luz y de persianas y se pueden
della luminosità e di veneziana e sono
controlar a distancia con el receptor IR.
telecomandabili mediante il ricevitore IR integrato.
6320/38-500... – 6320/58-500... :
6320/38-500... – 6320/58-500... :
El regulador de temperatura ambiente sirve para
Il regolatore della temperatura ambiente è adatto
controlar un ventilador-convector equipado con
per controllare un convettore a ventilatore con un
un actuador de fan coil o instalaciones
attuatore Fan Coil o impianti di riscaldamento e di
convencionales de calentamiento y de
raffreddamento convenzionali.
refrigeración.
6320/10-500...
6320/30-500...
Datos técnicos
Dati tecnici
Alimentación (a través del bus de
Alimentazione (mediante il ABB i-bus
®
instalación de ABB
KNX):
KNX):
Consumo de corriente:
Corrente assorbita:
Rango de temperatura:
Campo di temperatura:
Modo de protección:
Grado di protezione:
Montaje / Conexión
Montaggio/collegamento
X
Atornilladura del
Collegamento a
Conexión de la
anillo portador
vite dell'anello di
tensión de bus a
®
Busch-triton
supporto Busch-
través de los
®
incluido con una
triton
in
bornes de bus
caja empotrable
dotazione ad
incluidos
una scatola ad
incasso
Toimitukseen
Väyläjännitteen
sisältyvän
kytkeminen
®
Busch-triton
-
toimitukseen
kannatinkehykse
sisältyvien
n ruuvaaminen
väyläliittimien
UP-rasiaan
avulla
Avvertenze di sicurezza
Turvaohjeet
Gli interventi sulla rete a 230 V devono essere
Töitä 230V-verkossa saavat suorittaa vain
eseguiti esclusivamente da elettricisti
sähköalan ammattihenkilöt! Kytke irti verkosta
qualificati. Prima del montaggio o dello
ennen asennusta tai purkua!
smontaggio staccare la tensione di rete!
Jos asennus- ja käyttöohjeita ei noudateta,
La mancata osservanza delle norme di
saattavat palo- ja muita vaaroja syntyä.
installazione e di funzionamento può portare
ad incendi ed alla comparsa di altri pericoli!
Käyttö
Käyttöelementtejä voi käyttää monitoimipainikkeina
kytkentä-, painike-, arvo-, himmennys- ja
kaihdinkomentojen antamiseen, ja niitä voi kauko-
ohjata sisäänrakennetun IR-vastaanottimen avulla.
6320/38-500... – 6320/58-500... :
Huonelämpötilan säätimellä voi ohjata fan coil -
toimilaitteella varustettua puhallinkonvektoria tai
tavallisia lämmitys- ja jäähdytyslaitteita.
6320/38-500...
6320/50-500...
6320/38-500...
Tekniset tiedot
®
Jännitesyöttö (ABB i-bus
®
KNX:n
kautta):
Virrankulutus:
Lämpötila-alue:
Kotelointiluokka:
Asennus/liitäntä
-
+
X
KNX
Collegamento
Conexión a la
Collegamento
Atornilladura de la
della tensione
instalación de
al ABB i-bus
®
parte superior del
®
del bus mediante
bus ABB KNX
KNX
Busch-triton
i morsetti del bus
el anillo portador
in dotazione
Liitäntä ABB i-
Busch-triton
bus
®
KNX:ään
yläosan
ruuvaaminen
kannatinkehykseen
Puesta en marcha
0073-1-7426
07.09.2010
Con la aplicación de software (ETS 3.0) se pueden
realizar diferentes funciones.
(Véase la descripción detallada de los
parámetros en el manual).
1
2
Operación 6320/38-500.../58-500...
Aparato
Apparecchio
1
3
5
Indicar
Display
Display
1
23,5° C
24 V DC
10 mA
1
21:00c
Valores de medición
5 °C – +45 °C
IP 20
2
Calefacción activada
3
Refrigeración activada
4
Regulador desconectado
5
Ventilación automática
6
Control del ventilador manual activado
7
Estado Presente
8
Estado Ausente
9
Operación nocturna
10
Protección anticongelante
Collegamento a
vite della parte
11
Protección térmica
®
con
superiore Busch-
®
triton
all'anello di
12
Alarma de punto de congelación
supporto
13
Alarma del depósito de condensado
®
-
14
Cambio de tipo de operación inactivo
10
Fallo
Messa in servizio
Mediante l'applicazione software (ETS 3.0) si
possono realizzare diverse funzioni
(per la descrizione dettagliata dei parametri vedere
il manuale).
Introducción de la dirección
Immissione dell'indirizzo fisico
física
1 = Tecla de programación
1 = tasto di programmazione
2 = LED de programación
2 = LED di programmazione
Utilizzo 6320/38-500.../58-500...
Laite
Pulsador-selector de
modos de operación
1
Cambiar el nivel de
2
operación, de ajuste
2
Receptor IR
3
Pulsación breve: bajar el
valor de consigna de
4
temperatura
Pulsación larga: (opcional)
ajustar la temperatura de
6
consigna de refrigeración
4
Pulsación breve:
Subir el valor de consigna de
la temperatura
Pulsación larga: (opcional)
ajustar la temperatura de
consigna de calefacción
5
Pulsación breve:
Cambio Confort / standby
Pulsación larga (opcional):
conectar / desconectar el
regulador
6
Conmutar las velocidades del
ventilador
Elementi di segnalazione
Näyttö
Modo de indicación
1 = Tipo de operación
1 = tipo di funzionamento
3
2
2 = Valor real de la temperatura
2 = valore effettivo della
3 = Modo de operación
3 = modo operativo
Modo de ajuste
Modalità di regolazione
4 = Símbolo de calefacción
5 = Valor deseado de
calefacción
6 = Símbolo de refrigeración
7 = Valor deseado de
refrigeración
Valori misurati
Riscaldamento attivo
Raffreddamento attivo
Regolatore spento
Ventilazione automatica
Controllo manuale del ventilatore attivo
Stato presenza
Stato assenza
Funzionamento notturno
Protezione antigelo
Protezione dal caldo
Allarme punto di rugiada
Allarme recipiente della condensa
Commutazione modi operativi inattiva
Anomalia
Käyttöönotto
Ohjelmistosovelluksen (ETS 3.0 ) avulla voidaan
toteuttaa eri toimintoja.
(Yksityiskohtainen parametrikuvaus, ks. käsikirja).
Fysikaalisen osoitteen syöttö
1 = ohjelmointipainike
2 = ohjelmointi-LED
Käyttö 6320/38-500.../58-500...
Selettore dei modi operativi
Käyttötavan valintapainike
Commutazione livello di
Vaihto käyttö- ja säätötason välillä
comando/impostazione
Ricevitore IR
IR-vastaanotin
Breve azionamento del tasto:
Lyhyt painikkeen painallus:
riduzione del valore nominale
lämpötilan ohjearvo alenee
della temperatura
Pitkä painikkeen painallus:
Lungo azionamento del tasto:
(vaihtoehtoisesti) jäähdytyksen
impostazione della
ohjearvoa säädetään
temperatura nominale di
raffreddamento (opzionale)
Breve azionamento del tasto:
Lyhyt painikkeen painallus:
aumento del valore nominale
lämpötilan ohjearvo nousee
della temperatura
Pitkä painikkeen painallus:
Lungo azionamento del tasto:
(vaihtoehtoisesti) lämmityksen
impostazione della
ohjearvoa säädetään
temperatura nominale di
riscaldamento (opzionale)
Breve azionamento del tasto:
Lyhyt painikkeen painallus:
commutazione comfort /
Vaihto
stand-by
oleskelulämpötilan/peruslämpötila
n välillä
Lungo azionamento del tasto
(opzionale):
Pitkä painikkeen painallus
accensione/spegnimento del
(vaihtoehtoisesti): säädin
regolatore
kytketään päälle-/pois
Selezione del livello del
Puhallintasojen kytkeminen
ventilatore
Näytä
Modalità di visualizzazione
Näyttötila
1 = käyttötapa
2 = lämpötilan oloarvo
temperatura
3 = käyttötila
Säätötila
4 = simbolo riscaldamento
4 = lämmityksen symboli
5 = valore nominale
5 = lämmityksen ohjearvo
riscaldamento
6 = jäähdytyksen symboli
6 = simbolo raffreddamento
7 = jäähdytyksen ohjearvo
7 = valore nominale
raffreddamento
Mittausarvot
Lämmitys päällä
Jäähdytys päällä
Säädin kytketty pois päältä
Automaattinen jäähdytys
Manuaalinen tuulettimen ohjaus päällä
Paikallaolotila
Poissaolotila
Yökäyttö
Jäätymissuoja
Kuumuussuoja
Kastepistehälytys
Lauhdesäiliöhälytys
Käyttötavan vaihto pois päältä
Häiriö

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Busch-triton mf/ir 6320/30-500 sérieBusch-triton mf/ir rtr 6320/38-500 sérieBusch-triton mf/ir 6320/50-500 sérieBusch-triton mf/ir rtr 6320/58-500 série