Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PRODUCT LITERATURE
Lennox Industries Inc.
Dallas, Texas
MANUEL
D'INSTALLATION,
D'ENTRETIEN
GCWB95F-150
CHAUDIÈRE À GAZ
À CONDENSATION
RETENIR CES INSTRUCTIONS
POUR LA RÉFÉRENCE FUTURE
Ces instructions doivent être
apposées sur ou à côté de la
!
AVERTISSEMENT
L'installation déplacée, l'ajustement, le changement,
le service, ou l'entretien pourrait avoir pour
résultat la mort ou la blessure sérieuse. Se
référer à ce manuel pour obtenir de l'aide. Pour
les informations supplémentaires consulte un
programme d'installation, une agence de service, ou
le fournisseur de gaz qualifié.
CHAUDIÈRES À EAU CHAUDE AU GAZ
Ces chaudières à eau au gaz sont basses pressions,
certifiées certifiées par l'ASC (Association canadienne
des normes) pour les gaz naturels et au propane. Ils sont
construits et testés hydrostatiquement pour une pression
de travail maximale de 50 psi (livres par pouce carré)
conformément aux normes IS de la chaudière de chau-
dières de chaudières et des chaudières de navires de
chaudière de l'A.S.M.E. (American Society of Mechanical
chaudière.
Engineers).
240013000 Rev. A [04/15/2020]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lennox GCWB95F-150

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN PRODUCT LITERATURE Lennox Industries Inc. Dallas, Texas GCWB95F-150 CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION RETENIR CES INSTRUCTIONS POUR LA RÉFÉRENCE FUTURE Ces instructions doivent être apposées sur ou à côté de la chaudière. AVERTISSEMENT L'installation déplacée, l'ajustement, le changement, le service, ou l'entretien pourrait avoir pour résultat la mort ou la blessure sérieuse.
  • Page 2: Vérifier Le Contenu Reçu

    VÉRIFIER LE CONTENU REÇU Chaudière entièrement Indicateur de G3/4 NPT vanne d'arrêt de Soupape de sûreté de 30 psi montée température/pression gaz à bille 4 pour chacun 1/2 po Joints Tuyau optionnel ECD Cuivre Flush Bague Tee en cuivre Utilisé pour les raccords de 1/2”...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Vérifier Le Contenu Reçu ............ 2 9.8 Fonction D’étalonnage Manuelle ........39 Table Des Matières ............. 3 9.9 Fonction D’évacuation Mécanique De L’air ....Données Physiques ............4 9.10 Mise Service (Gaz) – Changement Type 1 – Renseignements Importants ........6 De Gaz ..............39 2 –...
  • Page 4: Données Physiques

    DONNÉES PHYSIQUES Dimensions DIMENSIONS GCWB95F-150 Hauteur (bas du haut de la chaudière de soupape de sécurité) 43.65" [1.09 m] Largeur (avec collecteur) 24.70" [628 mm] Profondeur 17.46" [444 mm] Raccordement du purgeur d’eau de condensation 3/4" NPT Alimentation du système *11/4”...
  • Page 5: Vue Latérale Gauche Tous Les Modèles

    DONNÉES PHYSIQUES VUE DE DESSUS TOUS LES MODÈLES 10.44 in. 10.44 in. [266 mm] [266 mm] 6.87 in. 6.87 in. [175 mm] [175 mm] 18.56 in. [472 mm] 18.56 in. [472 mm] 20.50 in. [521 mm] 20.50 in. [521 mm] 24.70 in.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    1 – RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR VOTRE SÉCURITÉ LUE AVANT LE FAIT DE FAIRE MARCHER 1. Consignes de sécurité DANGER L’installation de la chaudière doit être effectuée par une entreprise qualifiée. Consulter le glossaire pour obtenir des renseignements supplémentaires. ATTENTION Danger d’incendie, d’explosion, d’asphyxie ou d’électrocution.
  • Page 7: Normes Pour Le Commonwealth Du Massachusetts

    : 2.4 Le fabricant recommande l’utilisation d’un détecteur de monoxyde de carbone tel que GCWB95F-150 – 136 000 btu/h (40 kW), capable de recommandé par les autorités réglementaires fournir 3,5 gal/min (États-Unis) (13,2 L/min) avec une hausse de température de 70 °F/39 °C.
  • Page 8: Liste Des Composants

    3 – LISTE DES COMPOSANTS CHAUDIÈRE UTICA GCWB95F-150 CHAUDIÈRE UTICA ITEM GCWB95F-150 Raccord de tuyau d’évacuation coaxialr Capteur de fumée Échangeur thermique Brûleur (non illustré) Électrode de détection de la flamme Distributeur de gaz/d’air Venturi Ventilateur Pompe avec séparateur d’air Capteur d’ECD prioritaire...
  • Page 9: Emplacement De La Chaudière

    4 – EMPLACEMENT DE LA CHAUDIÈRE ATTENTION ATTENTION Danger d’incendie! Ne pas installer sur du tapis. Le Danger d'incendie, d'explosion et d'asphyxie. Une non-respect de ces consignes pourrait entraîner la installation, un réglage, une altération, un entretien mort ou des blessures graves. ou une maintenance incorrects pourraient entraîner la mort ou des blessures graves 4.1 Facteurs à...
  • Page 10: Déblayages

    4 – EMPLACEMENT DE LA CHAUDIÈRE 4.3 Déblayages TABLEAU 1 : DÉGAGEMENTS DE LA CHAUDIÈRE Matériaux Fabricant recomman- Dimensions Combustibles dé pour l’entretien (1)(2) Sommet 0 po (0 cm) 8-5/8 po (2 20 mm) Côté gauche 1-3/4 po (45 mm) 1-3/4 po (45 mm) Côté...
  • Page 11: 5- Prises D'air De Combustion Et Évents

    5– PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS • Les solins de toit doivent être installés en respectant les ATTENTION méthodes standard d’installation. Danger d’incendie, d’explosion et d’asphyxie. Une • Les ouvertures des murs à ossature et du toit doivent mauvaise installation pourrait entraîner la mort ou comporter des cadres adéquats pour fournir un appui aux des blessures graves.
  • Page 12: Définitions

    5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS • Dans la mesure du possible, fermer toutes les portes 5.3 Définitions et fenêtres du bâtiment ainsi que toutes les portes Canalisation coaxiale – Les tuyaux d’évacuation et entre l’espace dans lequel les appareils qui demeurent d’entrée d’air ont un axe commun.
  • Page 13: Matériaux De Ventilation Approuvés

    La chaudière n’est pas compatible avec n’importe quel type de système de ventilation. Options de matériel d’évent GCWB95F-150 Coaxial en polypropylène 4 po/2 po [100 mm/60 mm]. Tuyau double en polypropylène 3 po [80 mm]. Doit être en polypropylène À LA FOIS pour l’entrée et la sortie.
  • Page 14: Directives D'évacuation Coaxiale

    5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS 5.6 Directives d’évacuation coaxiale ATTENTION Les équivalences de longueurs maximales d’évent pour la Hasard d'asphyxie. Avant le fait de protéger les ventilation coaxiale sont : vis garantissent que la pipe a été poussée dans Longueurs d’évent maximales pour les tuyaux coaxiaux un minimum de 1-3/4' (45 millimètres) dans la fin (Comprend le premier coude et la terminaison)
  • Page 15 5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS Figure 5-6 – éVent coaxiaL Pour mur LatéraL Figure 5-4 – éVent coaxiaL Pour inStaLLation Sur Le Peut Être Utilisé Sur Toutes les Grandeurs Peut Être Utilisé Sur Toutes les Grandeurs toit Conserver un Dégagement vertical dégagement vertical...
  • Page 16: Systèmes De Tuyau Double

    5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS Figure 5-8 – 3 po [80mm] tuyau doubLe aVec ATTENTION extrémitéS d’éVent horizontaLeS SéParéeS Danger d'asphyxie! Une mauvaise installation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Lire les instructions d'installation de Twin pipe complètement et comprendre toutes les exigences Cette avant de commencer l'installation.
  • Page 17: Fixation De L'évent En Polypropylène Du Tuyau Double

    5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS Figure 5-11 – bride nataLini ATTENTION Danger d'asphyxie! Une mauvaise installation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. VERS LE Lire les instructions d'installation de Twin pipe HAUT complètement et comprendre toutes les exigences avant de commencer l'installation.
  • Page 18: Extrémités De Toit

    5– PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS Figure 5-14 –2 Po [60mm] et 3Po [80mm] éVent à tuyau Extrémités de toit doubLe Sur Le toit  Séparation horizontale minimale de 12 po (305 mm) entre la prise d’air de combustion et les extrémités d’évent d’un Un minimum de 12 po (305 mm) même appareil.
  • Page 19 5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS Figure 5-20 - (2 Po [60 mm] et 3Po [80 mm]) PiPe de Figure 5-17 – (3 Po /80 mm SeuLement) éVent LatéraL bouche w/horizontaL t de tuyau doubLe (PLuSieurS aPPareiLS) CETTE TERMINAISON EST UTILISÉE 3po (77mm) Mins...
  • Page 20: Système De Ventilation Flexible

    5– PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS 5.10 Système de ventilation flexible Figure 5-24 – (3 Po/8 0mm SeuLement) SyStème d’éVacuation FLexibLe Peut Être utiLiSé Sur touteS Longueurs d’évent maximales pour les LeS grandeurS tuyaux coaxiaux Tuyau d’un diamètre de 3 po [80 mm] Maximum Minimum 75 pi...
  • Page 21 5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS Figure 5-25 emPLacement de L’extrémité de La cheminée Tous les tuyaux d’évent et de prise d’air de combustion ainsi que tous les raccordements doivent respecter les normes suivantes :Utiliser uniquement des matériaux de ventilation approuvés par le fabricant ou des matériaux d'évacuation apprêt et colle approuvés pour: ULC S636 au Canada, ou UL 1738 aux États-Unis.
  • Page 22: Canalisations D'écoulement De La Condensation

    5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS Figure 5-26– tuyau d’écouLement de La condenSation 5.11 Canalisations d’écoulement de la condensation • Utiliser des matériaux conformes aux exigences des autorités réglementaires. En l’absence de telles normes : • aux États-Unis, PVC ou CPVC conformément à la norme ASTM D1785/D2845;...
  • Page 23: Canalisations Du Système À Eau Chaude

    6 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE • Vérifier deux fois par année la qualité de l’eau des ATTENTION systèmes de chauffage central. • Rincer le système pour déloger tout objet solide comme • Danger d’empoisonnement. L’éthylèneglycol est des éclats de métal, des fibres, du ruban de Teflon, etc. toxique.
  • Page 24: Soupape De Sûreté Et Évent

    6 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 6-1 – SouPaPe de Sûreté ATTENTION Soupape de Soupape de Danger de brûlure et d’ébouillantage. La soupape de sûreté sûreté sûreté peut laisser échapper de la vapeur ou de l’eau chaude pendant le fonctionnement. Installer un tuyau pouvant tolérer une température de 375 °F (191 °C) ou supérieure.
  • Page 25: Canalisations Du Système À Eau Chaude

    6 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 6-2 – Schéma deS canaLiSationS – emPLacement de L’interruPteur de manque d’eau Disposer les tuyaux de Remarque manière à empêcher que l’eau ne s’égoutte sur la chaudière. Les illustrations visent Remarque uniquement à...
  • Page 26: Interrupteur De Manque D'eau Externe Facultatif

    6 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE 6.6 Interrupteur de manque d’eau externe facultatif Figure 6-3 – interruPteur de manque d’eau – détaiLS Ces directives sont fournies pour les cas où il faut installer un interrupteur de manque d’eau (LWCO) supplémentaire, pour capter le niveau d’eau dans la chaudière, tel que requis par les organismes ayant l’autorité...
  • Page 27: Recommandation Du Fabricant

    6 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 6.5 recommandation du Fabricant – créPine Potable water Potable water Recommandation du fabricant Le fabricant recommande vivement l’utilisation d’un tamis filtrant l’eau potable avant d’entrer dans la chaudière. La passoire empêche toute sédimentation et débris de votre tuyauterie d’alimentation en eau d’entrer dans la chaudière.
  • Page 28: Système De Chauffage Central

    6 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE 6.7 Système de chauffage central • La circulation d’eau fait fonctionner l’interrupteur de débit ECD qui demande à la soupape à trois vies de changer de Cette chaudière est conçue pour être utilisée avec un système position.
  • Page 29: Canalisation D'approvisionnement En Gaz

    7 – CANALISATION D’APPROVISIONNEMENT EN GAZ DANGER 7.1 Généralités • Utiliser un tuyau fait de matériaux conformes aux Danger d’incendie. Ne pas se servir d’allumettes, de exigences des autorités réglementaires et des méthodes de chandelles, de flammes nues ni d’autres méthodes raccordement approuvées.
  • Page 30: Vérification De L'étanchéité Des Canalisations De Gaz30

    7 – CANALISATION D’APPROVISIONNEMENT EN GAZ Figure 7-1 AVIS Un récupérateur de sédiments doit être placé en Installer la vanne amont des commandes de gaz. manuelle à moins de 183 cm (6 pi) AVIS de la chaudière et 5 pi 152cm) au-dessus du sol, En cas de surchauffe ou si l’alimentation en gaz lorsque les codes...
  • Page 31: Raccordements Électriques

    8 – RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES • Au Canada, l’installation doit être réalisée conformément au DANGER Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 Partie 1, et aux règlements et codes locaux en vigueur. Danger d’électrocution! HAUTE TENSION – Les • S’il est nécessaire de remplacer le câblage original de la raccordements dans la plaquette de connexion M1 chaudière, n’utiliser que des câbles de type TEW 105 °C ou sont à...
  • Page 32: Accès Au Bloc De Connexion

    8 – RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Figure 8-2 – emPLacementS deS PLaquetteS de DANGER connexion Danger d’électrocution! HAUTE TENSION – Les raccordements dans la plaquette de connexion M1 sont à haute tension (120 V/60 Hz). Avant d’effectuer les branchements, vérifier que l’appareil n’est pas branché.
  • Page 33: Installation Du Thermostat De Pièce

    8 – RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Figure 8-4 – raccordementS du thermoStat 8.6 Installation du thermostat de pièce Installer le thermostat de pièce sur un mur intérieur. Ne pas installer un thermostat à un endroit où les courants d’air, les tuyaux d’eau froide ou d’eau chaude, les luminaires, un téléviseur, les rayons du soleil ou un foyer peuvent l’affecter.
  • Page 34: Gestion De L'entrée 0-10V

    8 – RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES 8.8 Gestion de l’entrée 0-10V Les fonctions avec le régulateur 0..10V sont activées à l'aide de leurs paramètres. Lorsque la fonction est activée (P82=3) et P78=1, l'entrée gère la température du point de consigne de chauffage automatiquement ; lorsque P78=2, l'entrée gère la puissance d'alimentation du chauffage directement.
  • Page 35: Procédure De Démarrage

    9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 9.1 Raccordements du système de chauffage central – Combi GCWB9F-150 COMBI LÉGENDE Raccordement d’admission de chauffage 11/4 po sweat Sortie d’ECD 1/2 po sweat Raccordement au tuyau d’écoulement de la 3/4 NPT condensation Raccord d'arrêt de gaz 3/4 NPT Raccordement du réservoir de stockage 3/4 po sweat...
  • Page 36: Démarrage Du Système

    9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE • Inspecter visuellement le siphon afin de s’assurer qu’il est 9.2 Démarrage du système plein d’eau propre. Respecter tous les codes et règlements lors du remplissage de la chaudière. • En cours de fonctionnement, vérifier le collecteur de condensats afin de s’assurer qu’il fonctionne correctement.
  • Page 37: Panneau De Commandes

    9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 9.4 Panneau de commandes Appuyer sur pendant une seconde pour afficher l’information, tel qu’indiqué dans le tableau ci-dessous. Appuyer sur pour sortir. DESCRIPTION DESCRIPTION Code de défaillance interne secondaire Pointe de consigne chauffage central (°F/°C) 10/11 Température circulation de chauffage (°F/°C) Information de facturation...
  • Page 38: Mise En Service Pour La Première Fois

    9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 9.6 Mise en service pour la première fois: 9.7 Fonction d’étalonnage automatique Allumer la chaudière. Le code « 000 » apparaît sur Avant d’utiliser cette fonction, vérifier qu’aucune demande de chaleur n’est en cours. l’écran. L’appareil est prêt pour la procédure de mise en service.
  • Page 39: Fonction D'étalonnage Manuelle

    9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 9.8 Fonction d’étalonnage manuelle 9.9 Fonction d’évacuation mécanique de l’air La phase d’étalonnage manuelle démarre à la fin de Utilisée pour éliminer l’air à l’intérieur du circuit de chauffage l’étalonnage automatique. quand la chaudière est installée ou après l’entretien, quand l’eau est purgée du circuit principal.
  • Page 40: Fonction De Balayage De Cheminée (Réglage Du Co2)

    9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 9.11 Fonction de balayage de cheminée (Réglage du CO2) Pour que la chaudière fonctionne correctement, le contenu de (CO ) dans les gaz de combustion doit se trouver dans les limites de tolérances indiquées dans le tableau ci-dessous. Gaz A Gaz E (Gaz naturel)
  • Page 41: Description Des Paramètres : Paramètres D'usine

    échéant. RÉGLAGES FAITS EN USINE 9.15 Description des paramètres : Paramètres d’usine GCWB95F-150 Information sur le fabricant Gaz utilisé 00 = Gaz A (gaz naturel) 01 = Gaz E (LPG) Système hydraulique...
  • Page 42: Description Des Paramètres : Paramètres D'usine

    RÉGLAGES FAITS EN USINE 9.15 Description des paramètres : Paramètres d’usine (suite) GCWB95F-150 Configuration de l’entrée du capteur de la température extérieure. 00= avec un capteur de température extérieure connecté, la valeur de température externe influence le calcul du point de consigne de la température de circulation de chauffage.
  • Page 43: Réglage De La Puissance De Chauffage Maximale

    9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 9.16 Réglage de la puissance de chauffage maximale La puissance maximale de chauffage peut être réduite pour s’adapter aux exigences du système de chauffage. Un tableau des valeurs P13 de réglage en fonction de la puissance maximale du modèle souhaitée est affiché...
  • Page 44: Directives De Fonctionnement

    10 – DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT DE FAIRE 10.3 Mode chauffage central FONCTIONNER L’APPAREIL Avec la demande de chauffage, la pompe circule l’eau à travers le circuit primaire. ATTENTION Le ventilateur de combustion s’allume à la vitesse d’allumage, fermant l’interrupteur de pression d’air, Le non-respect de ces instructions à...
  • Page 45: Entretien Général Et Nettoyage

    11 – ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE DANGER • Les moteurs du circulateur et du ventilateur fournis avec la chaudière sont lubrifiés de manière définitive en usine Avant d’effectuer l’entretien, couper l’alimentation et ne nécessitent aucun autre graissage. Les pompes et électrique de la chaudière à...
  • Page 46: Entretien Et Réparations De Routine

    11 – ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE ATTENTION AVERTISSEMENT Les procédures d’entretien suivantes ne doivent être Étiqueter tous les câbles avant de procéder à leur effectuées que par un technicien d’entretien qualifié. débranchement lors des contrôles d’entretien. Le propriétaire de la chaudière ne doit pas tenter Des erreurs de câblage peuvent occasionner un d’effectuer lui-même ces tâches.
  • Page 47: Remplacement Et Nettoyage Des Composants

    11 – ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE 11.3 Remplacement et nettoyage des composants DANGER Éliminer tout dépôt de l’échangeur thermique à l’aide Avant d’effectuer l’entretien, couper l’alimentation d’une brosse souple adéquate. Ne pas utiliser de brosse à électrique de la chaudière à l’interrupteur de poils métalliques.
  • Page 48: Unité Hydraulique (Ecd)

    11 – ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE 11.6 Unité hydraulique (ECD) Modèle Pour les zones spéciales, où l’eau est plus dure que 200 ppm ou 12 grains/gallon, installer un distributeur de polyphosphate ou un système de traitement équivalent, qui soit conforme aux règlements en vigueur.
  • Page 49: Information Utilisateur

    11 – ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE 11.10 Information utilisateur 11.13 Pièces de rechange L’utilisateur a reçu des conseils et des illustrations sur les Effectuer la procédure d’étalonnage automatique décrite au sujets suivants : paragraphe 9,8 Si un ou plusieurs des composants suivants A.
  • Page 50: Classification Et Capacité De La Chaudière

    Maximum Minimum Eau, MBH GCWB95F-150 95,0 (1) 1000 BTU/h (British Thermal Units à l’heure) (2) L’évaluation de la capacité de chauffage et le rendement énergétique annuel (REA) sont fondés sur les essais effectués par le DOE (Department of Energy) du gouvernement des États-Unis.
  • Page 51: Dépannage

    13 – DÉPANNAGE 13.1 Messages d’erreur et réinitialisation de la chaudière Description de l’erreur Fonctionnement Défaillance du raccordement de la soupape de gaz Vérifier le câble, la CCI, la soupape de gaz et la prise de la soupape Défaillance du capteur extérieur Vérifier le capteur et le câble Vérifier tous les câbles.
  • Page 52: Error Messages And Resetting The Boiler - Continued

    13 – DÉPANNAGE 13.1 Error Messages and Resetting the Boiler - continued Description de l’erreur Fonctionnement 164/384 Défaillance de la flamme (flamme parasitique) Vérifier le fonctionnement correct de la soupape de gaz en T 165/385 Tension d’entrée trop faible Vérifier l’alimentation électrique de la chaudière Vérifier le capteur d'eau de retour, vérifier le circulateur, vérifier la Basse température d'eau de retour/fonction E178...
  • Page 53: Tableau Des Anomalies Pour Le Programme D'installation-Utilisez Ce Tableau Pour Signaler Les Valeurs D'anomalie

    13 – DÉPANNAGE 13.2 Tableau des anomalies pour le programme d'installation-utilisez ce tableau pour signaler les valeurs d'anomalie. CODES D'ÉTAT DU SYSTÈME 0 MISE EN VEILLE 1 DHW "SUR " 2 RAMONEUR ACTIF 3 CH "ON " 4 PRÉCHAUFFER "ON " 5 CH NO FROST "ON "...
  • Page 54: Glossaire

    14 – GLOSSAIRE • APPAREIL : dispositif qui convertit le gaz en énergie; ce • CONDENSAT : liquide qui se sépare des résidus de terme comprend les composants, commandes, câbles, combustion en raison d’une baisse de température. canalisations ou tuyaux requis pour constituer l’appareil. •...
  • Page 55 14 – GLOSSAIRE • COMPTEURS DE GAZ MÉTRIQUES • SERVICE : fourniture, installation ou entretien de produits assurés par un installateur/technicien d’entretien qualifié. Gaz naturel 127 116 x mètres cubes • SYSTÈME À DEUX TUYAUX : type de ventilation qui permet d’assurer séparément l’alimentation en air et secondes l’évacuation des résidus de combustion.
  • Page 56: Annexe A - Schémas Du Circuit Électrique

    ANNEXE A – SCHÉMAS DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE A-3 MODÈLES GCWB95F-150 – Combi 240013000 RÉV. A [04/15/2020]...
  • Page 57 NOTES 240013000 RÉV. A [04/15/2020]...
  • Page 58 NOTES 240013000 RÉV. A [04/15/2020]...
  • Page 59 CERTIFICAT D’INSTALLATION ET DE VÉRIFICATION Modèle de la chaudière __________ Numéro de série __________ Date de l’installation__________ Rendement mesuré en BTU/HRE____________  Les directives d’installations ont été respectées.  Les procédures de vérification et les réglages ont été effectués.  L es questions concernant l’entretien et les réparations ont été passées en revue avec le propriétaire et la personne chargée de l’entretien.
  • Page 60: Important

    • Cette chaudière n’est pas utilisée pour le chauffage de l’air ambiant. • Cette chaudière fait partie d’un système modulaire ou d’un système à plusieurs chaudières dont le débit calorifique est d’au moins 300 000 BTU/h. • Cette chaudière est munie d’un serpentin chauffe-eau. PRODUCT LITERATURE Lennox Industries Inc. Dallas, Texas...

Table des Matières