SECULIFE ES Sommaire MISES EN GARDE, REMARQUES..................4 DESCRIPTION ......................... 9 CONFIGURATION TYPIQUE DE TEST................. 12 APERÇU ..........................13 TOUCHES ..........................31 RÉGLAGES AU DÉMARRAGE....................33 MODE GRAPHIQUE ......................35 MESSAGES D'ERREUR ......................38 ™ TECHNOLOGIE DFA ......................39 PROTOCOLE DE COMMUNICATION ................... 40 COMMANDES DE COMMUNICATION..................
SECULIFE ES AVERTISSEMENT – UTILISATEURS L'analyseur SECULIFE ES ne doit être utilisé que par un personnel technique dûment formé. AVERTISSEMENT – UTILISATION L'analyseur SECULIFE ES est conçu uniquement à des fins de réalisation d'essai ne doit jamais être utilisé ni en diagnostic, ni pour traitement ou toute autre fonction où...
SECULIFE ES AVERTISSEMENT – LIQUIDES Ne pas immerger l'analyseur dans un liquide ni renverser de liquides dessus. Ne pas utiliser l'analyseur si des composants internes peuvent avoir été exposés à des liquides. L'humidité peut entraîner l'apparition de corrosion dans l'appareil et représenter un danger potentiel.
SECULIFE ES REMARQUE – SYMBOLES Symbole Description Attention (consulter le manuel pour de plus amples informations) Transformateur d'intensité RF Conformément à la Directive du Conseil européen 2002/95/CE, ne pas jeter ce produit avec les déchets domestiques. REMARQUE – ABRÉVIATIONS ampère centi- (10 Celsius facteur de crête...
SECULIFE ES REMARQUE – EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ L'UTILISATEUR ASSUME L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ POUR TOUTES LES MODIFICATIONS INTERDITES OU UTILISATIONS DE L'ÉQUIPEMENT QUI NE SERAIENT PAS EN ACCORD AVEC L'UTILISATION PRÉVUE ET SPÉCIFIÉE DANS LE PRÉSENT MANUEL DE TELLES MODIFICATIONS PEUVENT ENTRAÎNER UNE DÉTÉRIORATION DE L'APPAREIL OU DES BLESSURES.
SECULIFE ES GOSSEN METRAWATT SECULIFE ESpro ANALYSEUR D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTROCHIRURGICAUX L'analyseur d'équipements électrochirurgicaux SECULIFE ES est un voltmètre quadratique radiofréquence de haute précision (true RMS) conçu pour une utilisation lors des contrôles routiniers de performances des générateurs électrochirurgicaux. L'analyseur SECULIFE fournit un plus haut degré de précision que celui obtenu jusqu'alors avec des analyseurs d'équipements chirurgicaux conventionnels.
SECULIFE ES Voici quelques-unes des principales fonctionnalités : MESURES EFFICACES VRAIES AVEC LA TECHNOLOGIE DFA™ TECHNOLOGIE DE DÉTECTION D'INTENSITÉ SELON LES NORMES INDUSTRIELLES PLAGES : MV, CRÊTE MV, MA, FACTEUR DE CRÊTE ET PUISSANCE (EN WATTS) GRAND ÉCRAN LCD À SÉLECTION PAR CURSEUR DES OPTIONS ET DES PARAMÉTRAGES ...
SECULIFE ES CONFIGURATION TYPIQUE DE TEST Au contraire des analyseurs ESU conventionnels arborant un degré de précision moins élevé, le SECULIFE ES utilise un transformateur d'intensité externe et des résistances de charge de précision externes (les valeurs sont déterminées par la charge de test recommandée par le fabricant pour le générateur qui est en cours de test ou de maintenance) pour le test typique de générateur électrochirurgical.
SECULIFE ES APERÇU Ce chapitre traite de la structure du SECULIFE ES et décrit ses composants. 10 touches tactiles lumineuses Boîtier robuste en pour sélectionner les matière synthétique paramètres et les réglages : Poignée basculante et Affichage arrêtable graphique LCD à rétro-éclairage Entrée transformateur...
Page 14
SECULIFE ES ÉCRANS PRINCIPAUX – Il existe 7 écrans principaux, 5 écrans d'affichage possédant 1, 2, 3, 4 et 5 zones d'affichage, un écran de liste de mesures qui présente les mesures disponibles et l'écran de configuration rapide (Quick Config Screen) qui affiche la configuration matérielle actuelle Sur les écrans d'affichage, chaque zone d'affichage peut être personnalisée afin de présenter les paramètres souhaités des options suivantes :...
Page 15
SECULIFE ES mVcyc Toff mAcyc watts Wcyc Tcyc Diagramme 1 La touche permet de passer d'un écran à un autre. Écrans d'affichage Écran d'affichage à une zone où les paramètres mV ont été sélectionnés Écran d'affichage à deux zones où les paramètres mV et watts ont été...
Page 16
SECULIFE ES Écran d'affichage à cinq zones où les paramètres mV, watts, mA, crête mV et facteur de crête ont été sélectionnés Écran de liste de mesures Paramètres mesurés Paramètre Abréviation mV RMS mA RMS Watts RMS watts Crête mV mV Pk mV crête à...
Page 17
SECULIFE ES Écran de configuration rapide : Attén. transformate Plage du 0.1 : 1 signal 1 : 1 Résistance de charge 100 mV 1000 mV 0 – 6500,0 Auto ohms Mode d'entrée REMARQUE : la résistance de charge peut être réglée ou sélectionnée à...
Page 18
SECULIFE ES PARAMÈTRES D'ÉCRAN – Il existe cinq options de paramètres pouvant être sélectionnés pour chaque zone d'affichage sur les écrans principaux. Ils permettent à l'opérateur de personnaliser la configuration des écrans pour qu'ils répondent mieux à ses besoins. Utiliser pour sélectionner la zone d'affichage à...
Page 19
SECULIFE ES Ci-après, un récapitulatif des paramètres disponibles dans la configuration de l'appareil et des options respectives disponibles : Paramétrage de la configuration système Paramètre Description Plage Pour sélectionner l'atténuation du transformateur Donut Atten 0,1 : 1 d'intensité RF en volts : ampères pour le (attén.
Page 20
SECULIFE ES Paramétrage de la configuration système Paramètre Description Plage S/N) plus de calculs et est plus lent, mais aboutit à 8192 une mesure plus stable. 16384 Par défaut = 32768 32768 Pour définir les paramètres de moyennage Display Averaging Rapide d'affichage à...
Page 21
SECULIFE ES Paramétrage de la configuration système Paramètre Description Plage Pour assigner une valeur de résistance au jeu 3 à partir d'une combinaison de charges disponibles définies dans les valeurs de Load Set 3 résistances de charge dans la configuration 0 - 6 500,0 ohms (Jeu de charge 3) d'usine.
Page 22
SECULIFE ES Paramétrage de la configuration système Paramètre Description Plage d'usine. (voir Jeux de charge personnalisés pour plus d'informations) Par défaut = pas de sélection LCD Contrast Pour régler le contraste de l'écran d'affichage. 0-20 Par défaut = 10 (Contraste LCD) Dans certains cas, il peut être souhaitable de restreindre l'accès à...
Page 23
SECULIFE ES du SECULIFE ES n'est mesurée que lorsqu'un signal supérieur à 20 mV en amplitude est détecté. Le SECULIFE ES analyse la forme d'onde du signal d'entrée pulsé et peut fournir des mesures de valeurs efficaces vraies (RMS) soit pour l'ensemble du signal d'entrée soit pour l'impulsion uniquement (voir le diagramme 1, page 15).
Page 24
SECULIFE ES Ce menu présente les valeurs actuelles des charges définies sur l'écran de configuration d'usine. Il est possible de modifier la valeur d'un jeu de charge en utilisant pour sélectionner la ligne de la charge et pour ajouter la résistance au jeu personnalisé...
Page 26
SECULIFE ES Ci-après, un récapitulatif des paramètres disponibles en MODE DE CONFIGURATION DE CHARGE et des options respectives disponibles: Paramétrage de la configuration de charge Paramètre Description Plage Pour définir le nombre de résistances de charge du système. Ce Nombre de nombre détermine le maximum de combinaisons de résistances 1-12 charges...
Page 27
SECULIFE ES ÉCRAN DE CONFIGURATION D'USINE – Le MODE DE CONFIGURATION D'USINE permet de configurer des paramétras système auxquels l'utilisateur standard n'a pas accès. Cette configuration permet d'étalonner le système. L'écran de configuration d'usine s'affiche en maintenant appuyée la touche pendant cinq secondes lorsque le système est en MODE DE CONFIGURATION.
Page 28
SECULIFE ES Écran de configuration typique Ci-après, un récapitulatif des paramètres disponibles dans la configuration de l'appareil et des options respectives disponibles : Paramétrage de la configuration d'usine Paramètre Description Plage Input Range 100 mV Pour sélectionner la plage du signal d'entrée à (plage du signal étalonner.
Page 29
SECULIFE ES RACCORDEMENT AU SECTEUR – un connecteur Kycon à 3 contacts est fourni pour l'entrée de l'alimentation électrique universelle en 6 V DC. L'alimentation électrique universelle requiert un câble d'adaptateur secteur standard avec une petite fiche standard et un connecteur conforme aux normes internationales sur les raccordements électriques (voir les options ci-après).
Page 30
SECULIFE ES COMMUNICATION SÉRIE – Un port série est installé sur le panneau arrière. Le port RS-232 sert aux mises à jour du firmware COMMUNICATION USB – Un port USB est installé sur le panneau arrière. Le port USB sert à l'interfaçage avec un PC.
SECULIFE ES TOUCHES Dix touches tactiles sont disponibles pour le fonctionnement du système. – Sur l'écran principal, ces touches servent à passer d'un écran d'affichage à un autre. En MODE GRAPHIQUE, elles passent d'un niveau de zoom horizontal à un autre du graphique.
Page 32
SECULIFE ES – En MODE DE CONFIGURATION, elle sert à quitter l'écran et à revenir à l'écran principal précédemment affiché. Toutes les modifications seront également enregistrées dans la mémoire EEPROM. Elles y seront conservées même si la tension est coupée. En MODE GRAPHIQUE, elle sert à...
SECULIFE ES RÉGLAGES AU DÉMARRAGE Le SECULIFE ES permet à l'opérateur de régler les paramètres pour le démarrage de l'appareil de manière spécifique. Le paramètre "Power Up With" du menu de configuration du système permet de sélectionner les paramètres par défaut ou spécifiques à l'utilisateur. Utiliser pour appeler le MODE DE CONFIGURATION.
Page 34
SECULIFE ES Définir les valeurs actuelles comme spécifiques à l'utilisateur Ce choix permet de créer un jeu de paramètres pour l'écran de démarrage spécifique. L'opérateur configure chacun des cinq écrans d'affichage de manière à ce qu'ils affichent les paramètres souhaités dans chaque zone d'affichage.
SECULIFE ES MODE GRAPHIQUE Le MODE GRAPHIQUE permet à l'opérateur de visualiser la forme d'onde mesurée sur l'écran. L'axe horizontal peut être agrandi pour afficher des formes d'ondes à une fréquence supérieure. L'axe vertical est mis à l'échelle automatiquement et ne peut pas être réglé. Chacune des formes d'onde en mémoire peut être représentée graphiquement.
Page 36
SECULIFE ES Indicateur de position Utiliser pour sélectionner la section spécifique de la forme d'onde en mémoire à représenter graphiquement. L'indicateur de position est un petit carré qui se déplace en bas du graphique pour indiquer où se trouve la section actuelle visualisée de la forme d'onde parmi l'ensemble du jeu de données. Indicateur de position Zoom...
Page 37
SECULIFE ES Mémorisation Pour mettre la forme d'onde affichée en mémoire, utiliser pour appeler le MODE DE MÉMORISATION. Utiliser pour sélectionner l'emplacement d'enregistrement souhaité, puis pour enregistrer la forme d'onde ou appuyer sur pour annuler l'enregistrement. Une fois la mémorisation achevée, la forme d'onde qui vient d'être enregistrée s'affiche.
SECULIFE ES MESSAGES D'ERREUR Plusieurs messages d'erreur qui renseignent sur les conditions de fonctionnement de l'appareil sont disponibles. Toute valeur hors de la plage définie est représentée par des tirets. Calcul de watts hors plage Entrée crête de tension hors plage Le message "AVERTISSEMENT surcharge à...
SECULIFE ES TECHNOLOGIE DFA™ La technologie DFA™ (Digital Fast Acquisition) est une nouvelle méthode révolutionnaire pour mesurer la puissance de sortie d'un générateur ESU. Un convertisseur analogique/numérique très rapide est utilisé pour numériser la sortie à haute fréquence et puissance élevée du générateur ESU. Un transformateur d'intensité...
SECULIFE ES PROTOCOLE DE COMMUNICATION Le protocole de communication fournit une possibilité de configurer et d'utiliser le SECULIFE ES depuis un PC. Toutes les fonctions disponibles via les commandes de la face avant peuvent être exécutées par le biais des ports de communication. Toutes les mesures réalisées par le SECULIFE sont également accessibles.
Page 41
REMARQUE : les commandes peuvent être entrées sous forme de minuscules ou de majuscules ou un mélange des deux formes. ommandes envoyées au SECULIFE ESPRO ne distinguent pas les Les c majuscules des minuscules. Les majuscules et les minuscules ne sont utilisées que dans la documentation des commandes.
Page 42
SECULIFE ES CONFigure Subsystem Ce groupe permet de configurer les paramétrages d'affichage et de fonctionnement de l'appareil. MOT-CLÉ FORME PARAMÈTRE COMMENTAIRES CONFigure :DISPlay :SxZy S<display_screen_number> Z<zone_number> nn numéro_écran_affichage = 1-7 nn = paramètre de la zone sélectionnée 1 = un paramètre 0 = mV RMS 7 = facteur de crête 8 = temps impulsion...
Page 43
SECULIFE ES SYSTem Subsystem Ce groupe permet à l'opérateur de configurer le mode de démarrage de l'appareil et de le commander directement comme si les touches en face avant étaient actionnées. MOT-CLÉ FORME PARAMÈTRE COMMENTAIRES SYSTem: POWer DEFaults | CUStom | SETCurrent CONtrast <...
SECULIFE ES Commandes de communication du SECULIFE ES Sous-nœuds Mot-clé Nœuds Valeurs CONFigure DISPlay x correspond à l'écran # (1-5) et y à la zone # (1-5). nn = 0 à 13: 0 = mV RMS 1 = mA RMS 2 = Watts RMS 3 = crête mV 4 = mV crête-crête...
Page 45
SECULIFE ES Commandes de communication du SECULIFE ES Sous-nœuds Mot-clé Nœuds Valeurs MVrms? Résultat : mV RMS [protégé en écriture] MArms? Résultat : mA RMS [protégé en écriture] WArms? Résultat : Watts RMS [protégé en écriture] MVPeak? Résultat : crête mV [protégé en écriture] MVPP? Résultat : mV crête à...
SECULIFE ES GARANTIE LIMITÉE GARANTIE : GMC-I MESSTECHNIK GMBH GARANTIT QUE LES NOUVEAUX PRODUITS SONT EXEMPTS DE VICES DE MATÉRIAUX OU DE FABRICATION EN CE QUI CONCERNE LEUR UTILISATION PRÉVUE. CETTE GARANTIE EST VALABLE PENDANT 12 MOIS À COMPTER DE LA DATE D'EXPÉDITION. EXCLUSIONS : CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE LA QUALITÉ...
Page 49
SECULIFE ES MESURES DE TEMPS DE Ton, Toff, Tcyc et % Duty Cycle (cycle travail) Résolution 0,1 ms Précision + 0.2 ms AFFICHEUR LCD graphique 128 X 64 pixels MÉMOIRE CONFIGURATION EEPROM, tous les paramètres MAINTIEN DE MÉMOIRE 10 ans avec ou sans énergie TEMPÉRATURE DE 15 à...
Page 50
SECULIFE ES NOTA GMC-I Messtechnik GmbH...
Page 52
Support produit En cas de besoin, veuillez vous adresser à : GMC-I Messtechnik GmbH Product Support Hotline Phone +49 911 8602-0 +49 911 8602-709 E-Mail support@gossenmetrawatt.com Service Center Service de réparations et de pièces détachées, Centre d'étalonnage * et service de location d’instruments Pour toute prestation de service, veuillez contacter : GMC-I Service GmbH Service Center...