d Abb. 1
Montage der Sandkastenwände. Montieren Sie je
2 Stk. Seitenbretter (B) mit Eck-Füßen (C) mit
Schraube (1a).
Abb. 2
Einsetzen der Seitenbretter (A) und Verschrau-
bung an den Eck-Füßen (C) mit Schraube (1a).
Achten Sie auf die Positionierung der Seitenbretter
(B) mit Loch! (gegenüberliegend!)
Abb. 3
Montage der Dachsteher (D) mit Schrauben (5)(8)
(9). Die Dachsteher werden außenseitig montiert!
HINWEIS: Die Hutmuttern sollen jeweils nach
außen zeigen!
Abb. 4
Auflegen der Sitzbretter (E) und (F), ausrichten und
mit Schrauben (1) befestigen!
Abb. 5
Montage der farbigen Ecken (Q) an allen vier
Ecken mit Schrauben (3).
Abb. 6
Beidseitiges Einsetzen der Führungsbretter für die
Spielzeuglade (R) im Abstand von 14 cm von der
Sandkastenwand. Befestigung mit Schraube (2).
Abb. 7
Montage der Spielzeuglade-Abdeckung (T) mit
Schraube (3).
Abb. 8
Einsetzen der Seitenbretter (S) in die Führungs-
bretter (R) der Spielzeuglade.
Abb. 9
Spielzeuglade fertig montiert!
Abb. 10
Einstecken des Sicherungsbolzens (P) in das Gie-
g Fig. 1
Assemble the sandbox walls. Attach the 2 side
boards (B) to the corner bases (C) using screws
(1a).
Fig. 2
Insert side board (A) and attach to corner base
(C) with screw (1a). Make sure you position side
board (B) so that it lines up with the hole! (on the
opposite side!)
Fig. 3
Mount the cover supports (D) with screws (5)(8)(9).
Mount the cover supports on the outside!
NOTE: The cover nuts should each face the out-
side!
Fig. 4
Put on seat boards (E) and (F) and align and attach
with screws (1)!
Fig. 5
Install the colored corners (Q) in all four corners
with screws (3).
Fig. 6
On both sides, insert the guide boards for the toy
storage box (R) 14 cm from the sandbox wall. Attach
with screws (2).
Fig. 7
Install toy storage box lid (T) with screws (3).
Fig. 8
Insert side boards (S) into guide boards (R) of toy
storage box.
Fig. 9
Your toy storage box is assembled!
belbrett (G) sowie Befestigen des Führungsschuhs
(M) mit Schrauben (4).
ACHTUNG: Führungsschuh vorsichtig mit einem
Hammer in Position bringen, per Hand verschrau-
ben, damit der Kunststoff nicht beschädigt wird.
Abb. 11
Einfädeln des Seils (10) in den Führungsschuh (M)
lt. Abbildung.
Abb. 12
Einsetzen der vormontierten Giebelelemente (G) in
die Dachsteher (D) lt. Abbildung.
WICHTIG: Schneiden Sie aus dem Verpackungs-
karton vier Kartonstreifen mit je ca. 10x5 cm aus
und stecken Sie diese zwischen Führungsschuh
(M) und Dachsteher (D) als Abstandhalter für die
weitere Montage der Firstlatten (J).
Abb. 13
Montage der Firstlatten (J) mit Schrauben (1) im
Abstand von je 3 cm von den Dachstehern (D).
Achten Sie auf eine rechtwinkelige Montage!
WICHTIG: Anschließend Kartonstreifen entfernen!
Die Giebelelemente müssen sich in den Dach
stehern (D) leicht bewegen können!
Abb. 14
Einfädeln der Firstlatten (H) in die Dachfolie (U).
Aufsetzen der Dachfolie und Befestigung mit
Schrauben (6)(8)(9).
Abb. 15
Montage der Kurbelhalterung (L) auf Dachsteher
(D) mit Schraube (3).
Abb. 16
Aufstecken der Kurbel (N) beidseitig auf die Alumi-
niumachse (K) und Fixierung mit Splint (7).
TIPP: Die Splinte sind sorgfältig umzubiegen und
ggf. mit etwas Klebeband abzukleben!
Fig. 10
Insert the safety pin (P) into the cover support
board (G) and attach the guide shoe (M) with
screws (4).
ATTENTION: Carefully tap the guide shoe into
position with a hammer and then screw in by hand
to avoid damaging the plastic.
Fig. 11
Thread cable (10) into the guide show (M) as per
the illustration.
Fig. 12
Insert the preassembled cover support boards (G)
into the upright cover supports (D) as per the illus-
tration.
IMPORTANT: Cut four 10 x 5 cm cardboard strips
from the packaging box and put them between the
guide shoes (M) and cover supports (D) as spacers
for further assembly of the crossbars (J).
Fig. 13
Install each of the crossbars (J) with screws (1) at a
distance of 3 cm from the cover supports (D). Pay
attention to right-angled mounting!
IMPORTANT: Remove cardboard strips! The
cover support bars must be able to move easily in
the cover supports (D)!
Fig. 14
Insert the crossbar (H) into the cover foil (U). Put
on the cover foil and attach with screws (6)(8)(9).
Fig. 15
Install the crank bracket (L) on to the cover sup-
port (D) with screw (3).
Fig. 16
Attach the cranks (N) on both sides to the alumi-
num axle rod (K) and fix with cotter pins (7).
TIP: Carefully bend the cotter pins and adhere
with some adhesive tape if necessary!
5
Abb. 17
Einsetzen der vormontierten Kurbelachse in die
Kurbelhalterung (L). Schrauben (1) nicht ganz ein-
drehen.
HINWEIS: Die Leichtgängigkeit der Kurbel und die
Bremsfunktion wird durch leichteres oder stär-
keres Festziehen dieser Schrauben erreicht!
Abb. 18
Einfädeln des Seils (10) in die Kurbelachse lt. Ab-
bildung!
ACHTUNG: Die Seile müssen beidseitig gleich
stark gespannt sein, um ein paralleles Hochfahren
des Daches zu garantieren!
Abb. 19
Einsetzen der Augenschutzplatte auf den Siche-
rungsbolzen (P).
Abb. 20
Zum Heben und Senken des Daches ist mit der
zweiten Hand am Dachsteher (D) entgegenzuhal-
ten. Das verringert die Hebelwirkung!
Abb. 21
Fertiger Aufbau! Der Sicherungsbolzen ist im ge-
öffneten Zustand IMMER einzurasten.
HINWEIS: Der Sicherungsbolzen kann durch
leichtes Anheben des Daches gelöst werden!
Stückliste Zubehör:
(1) 28 Stk. Spanplattenschrauben 40 mm
(1a) 32 Stk. Rundkopfschrauben
(2)
8 Stk. Spanplattenschrauben 35 mm
(3) 24 Stk. Spanplattenschrauben 20 mm
(4)
8 Stk. Rundkopfschrauben
(5)
4 Stk. Schlossschrauben 55 mm
(6)
4 Stk. Schlossschrauben 60 mm
(7)
2 Stk. Splinte
(8)
8 Stk. Beilagscheiben klein
(9)
8 Stk. Hutmuttern
(10) 2 Stk. Seil, je ca. 117 cm
Fig. 17
Insert the preassembled crank axle rod into the
crank bracket (L). Do not put the screw (1) com-
pletely in.
NOTE: Smooth movement of the crank and bra-
king function are achieved by lightly or strongly
tightening this screw!
Fig. 18
Thread the cable (10) into the crank axle rod as per
the illustration!
ATTENTION: The cables must be tightened the
same on both sides to ensure parallel raising of
the cover!
Fig. 19
Put the eye protection plate on the safety pins (P).
Fig. 20
Use your free hand to hold the cover support (D)
when raising and lowering the cover. This reduces
the leverage effect!
Fig. 21
Assembled play set! The safety pins must
ALWAYS be locked in place when the cover is up.
NOTE: The safety pins can be detached by lightly
lifting the cover!
Accessory parts list
(1) 28 chipboard screws
40 mm
(1a) 32 round-head screws 16 mm
(2)
8 chipboard screws
35 mm
(3) 24 chipboard screws
20 mm
(4)
8 round-head screws 20 mm
(5)
4 carriage bolts 55 mm
(6)
4 carriage bolts 60 mm
(7)
2 cotter pins
(8)
8 small washers
(9)
8 cover nuts
(10) 2 pieces of cable, each 117 cm long
16 mm
20 mm