d Mit dem Kauf dieses Spielgeräts haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Das Spielgerät eignet sich für Kinder ab 3 Jahren und ist gemäß den z.Zt.
gültigen Normen für den häuslichen, privaten Bereich geplant und ge-
baut worden. Er ist nicht für gewerbliche Zwecke, z.B. für den Einsatz in
Kindergärten o.Ä., vorgesehen. Pro Sitzbank dürfen max. 3 Kinder Platz
nehmen. Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, sollten Sie diese Monta-
geanleitung sorgfältig durchlesen.
g You have made a good choice with the purchase of this play set. The
play set is suitable for children as of 3 years of age and has been desi-
gned and constructed according to currently valid norms for the dome-
stic and private use. It is not intended for commercial purposes, e.g., for
use in kindergartens, etc. A maximum of 3 children can sit on each
bench.
Please carefully read through the assembly instructions before you begin
assembly.
f En achetant ce produit, vous avez fait un excellent choix. Ce jouet
convient aux enfants à partir de 3 ans et a été conçu et construit confor-
mément aux normes actuellement en vigueur pour le domaine
domestique privé. Il n'est pas destiné à un usage professionnel, par
exemple dans un jardin d'enfants ou lieux similaires. Veillez à ce qu'il n'y
ait pas plus de 3 enfants assis à la fois sur chaque rebord. Nous vous
recommandons de lire attentivement les présentes instructions de mon-
tage avant de commencer l'assemblage .
i Ha fatto una buona scelta acquistando questo giocattolo. Questo
giocattolo e´ adatto ai bambini di eta´ maggiore di 3 anni ed e´stato co-
struito e realizzato in conformita´ alle normative vigenti per un´utilizzo do-
mestico e privato. Non e´adatto ad uno scopo commerciale come per
esempio un´asilo. Su un banco potranno stare seduti al massimo 3 bam-
bini. Prima di cominciare con il montaggio, leggere attentamente le istru-
zioni di montaggio.
Das Sandkastendach darf auf keinen Fall unter Belastung auf- und
zugemacht werden. Die Beweglichkeit dient ausschließlich dazu, den
Sandkasten abzudecken um den Inhalt vor Verschmutzung (z. B. Blätter,
Verschmutzung durch Tiere usw.) zu schützen. Zum Befüllen empfehlen
wir ca. 100 kg Spielsand.
Für spätere Wartungen sollte diese Anleitung aufbewahrt werden. Bei
Weitergabe des Artikels übergeben Sie auch diese Aufbauanleitung.
Wartungshinweise finden Sie auf Seite 8.
Under no circumstance may the sandbox cover be put on and taken off
under a load. The movability of the cover is only for the purpose of cove-
ring the sandbox in order to protect the contents from getting dirty (e.g.,
leaves, soiling from animals, etc.). We recommend approx. 100 kg of play
sand to fill the box.
Please keep these instructions for any maintenance that needs to be
done later on. If you pass on the item, please also include these assem-
bly instructions.
You can find maintenance information on page 8.
Le toit du bac à sable ne doit en aucun cas être ouvert ou fermé en em-
ployant la force. Sa mobilité sert exclusivement à recouvrir le bac à sable
afin de protéger son contenu des salissures (par exemple des feuilles ou
des salissures causées par des animaux etc.). Nous vous recomman-
dons de le remplir de 100 kg environ de sable spécial pour bac à sable.
Nous vous recommandons également e préserver ces instructions pour
d'éventuels travaux ultérieurs.
Si vous donnez ce bac à sable à une tierce personne, veuillez lui donner
également ces instructions de montage.
Vous trouverez les instructions d'entretien à la page 8.
Il tetto della sabbiera non deve essere aperto o chiuso sotto pressione.
Utilizzare il tetto solamente per coprire il contenuto della sabbiera e per
proteggerla dalla sporcizia (per esempio: foglie, escrementi di animali
etc.) Per riempire la sabbiera consigliamo circa 100 kg di sabbia da
gioco.
Per ulteriori manutenzioni conservare le istruzioni di montaggio. In caso
di cessione dell´articolo e´ importante consegnare anche le istruzioni di
montaggio.
Avvertenze di manutenzione si trovano a pagina 8.
2