Steinberg Systems SBS-DMW-1000C Manuel D'utilisation
Steinberg Systems SBS-DMW-1000C Manuel D'utilisation

Steinberg Systems SBS-DMW-1000C Manuel D'utilisation

Roue de mesure de distance numérique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
PROFI ROLLMETER MESSRAD
USER MANUAL
DIGITAL DISTANCE MEASURING WHEEL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DROGOMIERZ KOŁO POMIAROWE
MANUEL D´UTILISATION
ROUE DE MESURE DE DISTANCE NUMÉRIQUE
ISTRUZIONI PER L'USO
METRO A RULLO PROFESSIONALE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ODÓMETRO PROFESIONAL
NÁVOD K POUŽITÍ
PROFESIONÁLNÍ MĚŘICÍ KOLEČKO
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-DMW-1000C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-DMW-1000C

  • Page 1 MANUEL D´UTILISATION ROUE DE MESURE DE DISTANCE NUMÉRIQUE ISTRUZIONI PER L’USO METRO A RULLO PROFESSIONALE MANUAL DE INSTRUCCIONES ODÓMETRO PROFESIONAL NÁVOD K POUŽITÍ PROFESIONÁLNÍ MĚŘICÍ KOLEČKO DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-DMW-1000C...
  • Page 2: Technische Daten

    Profi Rollmeter Messrad  English keine Hände oder Gegenstände in das laufende Gerät! bis 10000 m  Polski Modell SBS-DMW-1000C 2.1. Sicherheit am Arbeitsplatz Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut Abmessungen des Geräts 1126x191x127 beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung  Česky mit ausgezogenem Griff können zu Unfällen führen.
  • Page 3: Reinigung Und Wartung

    oder andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb Um die Maßeinheit zu ändern, drücken Sie die • Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht an Orten der Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle Einheitswechseltaste (11). mit hoher Lufttemperatur. eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Um die Messung zu speichern, drücken Sie die Taste •...
  • Page 4: Safety At The Workplace

    A messy or poorly lit workplace may lead to accidents. the device in order to change its parameters or Fig. A: I-before saving of measurements, II-after saving of Model SBS-DMW-1000C Try to anticipate what may happen, observe what is construction. the first measurement, III – the memory of measurements...
  • Page 5: Dane Techniczne

    Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza pracującego urządzenia! • 2x LR3 (AAA) batteries are installed in the device Model SBS-DMW-1000C • In order to replace the battery, it is necessary to Wymiary urządzenia 1126x191x127 remove the flap which is the element of the housing, 2.1.
  • Page 6: Opis Urządzenia

    Urządzenie należy chronić przed dziećmi. Uwaga! Pomiary zostaną skasowane po wyłączeniu • Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być urządzenia. ono używane przez dłuższy czas. wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy Instrukcja bezpiecznego usunięcia akumulatorów i baterii. użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
  • Page 7: Návod K Obsluze

    10000m zachovávejte zdravý rozum. použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel. Model SBS-DMW-1000C Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo M1 M2 M3 M4 M5 M1 M2 M3 M4 M5 je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste 3.1.
  • Page 8: Détails Techniques

    à la O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě Modèle SBS-DMW-1000C roue de mesure professionnelle max. 10 000 m. N’utilisez k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení pas l’appareil dans des pièces où le taux d’humidité est Dimensions de l’appareil...
  • Page 9: Description De L'appareil

    Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce Pour allumer l’appareil, appuyez sur l’interrupteur (7). Remarques relatives à l’utilisation: genre d’appareils peut représenter un danger. Une fois mis sous tension, celui-ci devrait indiquer • Lors du processus de mesure, déplacez-vous en Maintenez l’appareil en parfait état de marche.
  • Page 10: Sicurezza Sul Lavoro

    120.7 mani o oggetti nel dispositivo in movimento! garantire l‘integrità funzionamento Modello SBS-DMW-1000C dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in 2.1. Sicurezza sul lavoro fabbrica non devono essere rimossi. Dimensioni del 1126x191x127 Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato.
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione

    10000 m sobre el aparato en funcionamiento! • Non lasciare la batteria nel dispositivo se questo non Modelo SBS-DMW-1000C viene utilizzato per un lungo periodo di tempo. 2.1. Seguridad en el puesto de trabajo Dimensiones del equipo 1126x191x127 SMALTIMENTO SICURO DI PILE E ACCUMULATORI.
  • Page 12: Descripción Del Aparato

    Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. • No deje la batería en la máquina en caso de que no La reparación y el mantenimiento de los equipos vaya a utilizarla por un largo periodo de tiempo. M1 M2 M3 M4 M5 solo pueden ser realizados por personal cualificado 120.7 ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS.
  • Page 13 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Produktname Modell Batterietyp Messbereich Product Name Model Power (Battery type) Measurement range Nazwa produktu Model Typ baterii Zakres pomiaru Název výrobku Model Typ baterie Rozsah měření Nom du produit Modèle Type de piles Plage de mesure Nome del prodotto Modello Tipo della batteria Intervallo di misurazione...
  • Page 14 NOTES/NOTIZEN Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
  • Page 15 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières