Page 1
n HR - 405 RADIO REGISTRATORE STEREO CON CD Manuale d'uso e installazione STEREO RADIO RECORDER WITH CD Instruction manual RADIO - MAGNETOPHONE STEREO ET CD Mode d’emploi et d’installation STEREO-RADIO KASSETTENRECORDER MIT CD Handbuch für den Gebrauch und Installation RADIO GRABADORA ESTEREO CON CD Manual de uso e instalación...
Questo apparecchio è uno strumento elettronico di alta precisione; evitate quindi di utilizzarlo nei seguenti casi: • Vicino a forti fonti di calore come caloriferi e stufe. • In luoghi molto umidi come stanze da bagno, piscine, ecc. • In luoghi molto polverosi. • In luoghi soggetti a forti vibrazioni. • Posizionare l'apparecchio in modo che ai suoi lati ci sia sempre abbastanza spazio per la libera circolazione di aria (almeno 5 cm). • Non ostruire le feritoie di ventilazione. • Se dei liquidi penetrano all'interno dell'apparecchio scollegare immediatamente la spina dalla presa e portare l'apparecchio al più vicino centro assistenza autorizzato TREVI. • Controllare sempre prima di accendere l'apparecchio che i cavi di alimentazione e di collegamento siano installati correttamente. CURA E MANUTENZIONE Per la pulizia si consiglia l’ uso di un panno morbido, leggermente inumidito. Evitare solventi o sostanze abrasive. IMPORTANTE La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato. TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte. DESCRIZIONE COMANDI Controllo VOLUME 16. Controllo TUNING, sintonia 17. Altoparlanti Selettore funzioni RADIO/TAPE-OFF/CD Maniglia per trasporto 18. Tasto >II, riproduzione/pausa CD...
ITALIANO HR - 405 FUNZIONAMENTO RADIO 1. Posizionare il selettore FUNCTION (2) su RADIO. 2. Selezionare la banda che desiderate ascoltare (AM/FM/FM STEREO) con il selettore (14). 3. Sintonizzatevi sull’emittente desiderata con il controllo TUNING (16). 4. Regolare il volume come desiderate con il controllo VOLUME (1). 5. Se durante l’ascolto di una emittente FM STEREO avvertite forti rumori di fondo e fruscii portate il selettore (14) sulla posizione FM (monofonica). NOTE Per ottenere la migliore ricezione in FM estendere e orientare l’antenna (26). Se la ricezione non è buona provare a regolare diversamente la lunghezza e l’orien- tamento dell’antenna, comunque la qualità della ricezione in FM dipende molto dal luogo dove è posto l’apparecchio. L’antenna AM è interna all’apparecchio per cui orientare l’apparecchio per ottenere la migliore ricezione. FUNZIONAMENTO LETTORE CD RIPRODUZIONE 1. Posizionare il selettore FUNCTION (2) sulla posizione CD. 2. Aprire il vano CD e inserire il disco con il lato scritto rivolto verso l'alto. Richiudere lo sportello premendo dolcemente sul lato destro. 3. Dopo qualche secondo il display mostra il numero delle tracce (brani) presenti sul disco. 4. Premere il tasto >II (18) per iniziare la riproduzione; premere ancora una volta il tasto per attivare la pausa, il numero della traccia cd inizia a lampeggiare. 5. Per disinserire la pausa premere ancora una volta il tasto >II (18). 6. Premere il tasto < (24) per fermare definitivamente la riproduzione. SALTO TRACCIA 1. Premendo il tasto >>I (19) durante l’ascolto si passa alla traccia successiva, premendo il tasto I<< (20) una volta si passa all'inizio del brano in ascolto, al brano precedente (premedolo due volte) 2. Premere e tenere premuto il tasto >>I (19) o I<< (20) durante l'ascolto per ricercare velocemente un particolare passaggio musicale.
ITALIANO HR - 405 REGISTRAZIONE DAL CD 1. Posizionare il selettore FUNCTION (2) sulla posizione CD. 2. Premere il tasto = (11). 3. Premere il tasto >II del CD (18) per iniziare la riproduzione del cd. 4. Premere il tasto <5 (5) per fermare la registrazione. PROTEZIONE DELLE CASSETTE La tacca sul retro delle cassette serve per la protezione delle cassette registrate: se è stata rimossa la registrazione è impossibile. Toglierla se desiderate proteggere le vostre registrazioni da cancellazioni accidentali. Se desiderate registrare su cassetta senza tacca basta chiudere il foro con del nastro adesivo.
Page 6
ENGLISH HR - 405 SAFETY INSTRUCTIONS 14. DAMAGE REQUIRING SERVICE-The appliance WARNING : TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE should be serviced by qualified service personnel 1. READ INSTRUCTIONS-All the safety and when : operating instructions should be read before A.
ENGLISH HR - 405 LOCATION OF CONTROLS AM / FM Antenna Tuning Knob CD Door Function Selector Band Selector Open / Close Volume Control DIAL POINTER Cassette Pause Key Cassette Record Key Cassette Stop / Eject Key Cassette Play Key Cassette Forward Key Cassette Reverse Key LED Display...
ENGLISH HR - 405 LOCATION OF CONTROLS AUX-IN Jack Head Phone Jack Handle DC Compartment AC Jack POWER SOURCES AC POWER You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet on the back of the unit and into a wall AC power outlet.
ENGLISH HR - 405 LISTENING TO RADIO OPERATION 1. SET THE FUNCTION SELECTOR TO "RADIO" POSITION. 2. SELECT THE DESIRED RADIO FREQUENCY BAND WITH BAND SELECTOR. 3. TURN THE TUNING CONTROL TO SET THE DIAL POINTER TO THE STATION FREQUENCY AS DESIRED. 4.
Page 10
ENGLISH HR - 405 CD OPERATION PLAYING COMPACT DISC • GETTING START 1. SET THE FUNCTION SELECTOR TO "CD" POSITION. OPEN THE CD COMPARTMENT WITH THE OPEN HANDLE. PUT A Repeat 1/ Play / CD INTO THE COMPARTMENT AND CLOSE THE CD DOOR. Repeat all Pause 2.
Page 11
ENGLISH HR - 405 CD PROGRAMMING UP TO 20 TRACKS CAN BE PROGRAMMED FOR DISC PLAY IN ANY ORDER. TO PROGRAM 1) SET IN CD MODE. 2) PRESS THE PROGRAM BUTTON, DISPLAY WILL SHOW 01 AND FLASH, AND THEN IT CHANGES TO 00.
Cet appareil est un instrument électronique de haute précision; évitez donc de l’employer dans les cas suivants: • A proximité de fortes sources de chaleur telles que des radiateurs ou tout appareil de chauffage. • Dans des lieux très humides tels que des salles de bains, des piscines, etc. • Dans des lieux très poussiéreux. • Dans des lieux sujets à des fortes vibrations. • Positionner l’appareil de façon à laisser toujours de l’espace pour la libre circulation de l’air à ses côtés (au moins 5 cm). • N’obstruez pas les fentes d’aération. • Si des substances liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche et apportez l’appareil au centre d’assistance agréé TREVI le plus proche. • Avant de mettre l’appareil en fonction, vérifiez toujours que les câbles d’alimentation et de connexion soient correctement installés. SOIN ET ENTRETIEN Pour le nettoyage on conseille l’emploi d’un chiffon doux, légèrement imbibé. Evitez les solvants ou les substances abrasives. IMPORTANT La bonne construction de cet appareil garantit pour longtemps son parfait fonctionnement. Si toutefois des inconvénients devaient se présenter, contactez le Centre d’Assistance agréé le plus proche. TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus. Par conséquent, les produits peuvent présenter des caractéristiques différentes par rapport aux données mentionnées. DESCRIPTION DES COMMANDES 1. Réglage VOLUME 16. Réglage TUNING, accord 2. Sélecteur des fonctions RADIO/TAPE/CD 17.
FRANÇAIS HR - 405 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1. Positionnez le sélecteur FUNCTION (2) sur RADIO. 2. Sélectionnez la bande que vous voulez écouter (AM/FM/FM STEREO) par le sélecteur (14). 3. Syntonisez la station souhaitée par le réglage TUNING (16). 4. Réglez le volume à votre goût par le réglage VOLUME (1). 5. Si pendant l’écoute d’une station FM STEREO vous percevez du brouillage et de forts bruits de fond, ramenez le sélecteur (14) sur la position FM (monopho- nique). NOTES Pour obtenir la réception en FM la meilleure, déployez et orientez l’antenne (26). Si la réception n’est pas bonne, essayez de régler la longueur et l’orientation de l’antenne d’une manière différente. La qualité de la réception en FM est quand même strictement liée à l’endroit où se trouve l’appareil. L’antenne AM est à l’intérieur de l’appareil: orientez l’appareil pour obtenir la réception la meilleure. La proximité de postes de télévision, de lampes au néon ou d’autres électroménagers peut brouiller la réception des programmes radio; en ce cas, éloignez le radio-magnétophone de l’appareil responsable du brouillage. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD LECTURE 1. Positionnez le sélecteur FUNCTION (2) sur la position CD. 2. Ouvrez le logement CD en appuyant sur la touche (7) et mettez le disque en place avec la face imprimée en haut. Refermez le volet en appuyant doucement sur le côté droit. 3. Après quelques secondes, l’afficheur montre le nombre des morceaux contenus dans le disque. 4. Appuyez sur la touche >II (18) pour lancer la lecture; appuyez sur la touche de nouveau pour activer le mode pause et le numéro du morceau courant com- mence de clignoter sur l’afficheur. 5. Pour annuler la pause, appuyez de nouveau sur la touche >II (18).
• Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken. • Sollten Flüssigkeiten im Innern des Geräts eindringen, ziehen Sie den Stecker sofort aus der Steckdose und bringen Sie das Gerät in die nächstgelegene TREVI- autorisierte Kundendienststelle. • Vor Inbetriebnahme des Gerätes überprüfen Sie stets, daß die Netzkabel und die Verbindungskabel ordnungsgemäß installiert sind. PFLEGE UND WARTUNG Zum Reinigen benutzen Sie einen leicht angefeuchteten, weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Scheuermittel. WICHTIG Die gute Bauweise des Geräts gewährleistet den einwandfreien Betrieb auf längere Zeit hin. Sollten trotzdem irgendwelche Störungen auftreten, wenden Sie sich an die nächstgelegene TREVI-autorisierte Kundendienststelle. Die Firma TREVI ist für die ständige Forschung und Entwicklung seiner Produkte engagiert. Auf Grund dieser Tatsache können die Produkte andere Merkmale als die beschriebenen aufweisen. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE 1. VOLUME-Regler 16. TUNING-Regler; Abstimmung 2. Wahltaste der RADIO-/TAPE-/CD-Funktionen 17. Lautsprecher 3. Tragebügel 18. Taste >II; Wiedergabe/Pause des CD-Players 4. Taste II, Kassettenpause 19. Taste >>I; Sprung zum nächsten Stück Taste <5, Kassettenstop und -auswurf 20. Taste I<<; Sprung zum vorhergehenden Stück 6. Taste >>, Schnellrücklauf...
DEUTSCH HR - 405 VERSORGUNG MIT BATTERIEN Öffnen Sie das Batterienfach (27) und legen Sie 6 Batterien des Formats “C” (UM-2) in das Fach hinein. Beachten Sie dabei die Polungsangaben. Wenn die Batterien entladen sind, müssen diese sofort ersetzt werden. Sollten Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, so ist es ratsam, die Batterien herauszuziehen. NETZ Das mitgelieferte Anschlußkabel in die Steckdose (28) stecken. Den Stecker in eine Wechselstromsteckdose 220V-240V 50Hz einstecken. Das Gerät an Steckdosen nicht anschließen, deren Spannung anders als die angegebene ist. RADIOBETRIEB 1. Die FUNCTION-Wahltaste (2) auf RADIO einstellen. 2. Das gewünschte Frequenzband (AM/FM/FM STEREO) mit Hilfe der Wahltaste (14) wählen. 3. Sich auf den gewünschten Sender mit Hilfe des TUNING Reglers (16) abstimmen. 4. Die Lautstärke nach Belieben mit Hilfe des VOLUME-Reglers (1) regulieren. 5. Sollten Sie beim Anhören eines FM-Stereo-Senders laute Geräusche im Hintergrund und starkes Rauschen bemerken, stellen Sie die Wahltaste (14) auf die FM-Position (monophonisch) ein. HINWEISE Zum optimalen Empfang auf FM, ziehen Sie die Antenne (26) heraus und regeln Sie die Antennenrichtung. Sollte der Empfang nicht gut sein, regulieren Sie die Länge der Antenne und ändern Sie die Richtung. Trotzdem hängt die Qualität des Empfangs auf FM viel vom Standort des Geräts ab. Die AM-Antenne befindet sich im Innern des Geräts. Zum optimalen Empfang muß deshalb das Gerät gedreht werden. Sollten sich Fernsehapparate, Neonlampen oder andere Haushaltsgeräte in der Nähe befinden, so können Störungen beim Empfang der Rundfunkprogramme entstehen. Ist dies der Fall, entfernen Sie den Radiorecorder von der Störungsquelle. BETRIEB DES CD-PLAYERS WIEDERGABE 1. Die FUNCTION-Wahltaste (2) auf die CD-Position stellen. 2. Das CD-Fach durch Drücken der Taste (7) öffnen; die Platte mit der beschrifteten Seite nach oben einfügen. Die Klappe schließen, indem Sie die rechte Seite leicht andrücken. 3. Nach einigen Sekunden zeigt das Display die Anzahl der vorhandenen Musikstücke (Titel) an. 4. Die Taste >II (18) drücken, um die Wiedergabe in Gang zu setzen; durch erneutes Drücken der Taste wird die Pause aktiviert und die Nummer des wieder- gegebenen Stückes blinkt auf dem Display.
DEUTSCH HR - 405 AUFNAHME VOM CD-PLAYER 1. Die FUNCTION-Wahltaste (2) auf Position CD positionieren. 2. Die Taste = (11) drücken. 3. Die Taste >II des CD-Players (18) drücken, um die Aufnahme in Gang zu setzen. 4. Die Taste <5 (5) drücken, um die Aufnahme anzuhalten. SCHUTZ DER KASSETTEN Das Sicherheitsplättchen auf der Kassettenrückseite dient zum Schutz der bespielten Kassetten: sollte das Plättchen entfernt werden, so kann die Kassette nicht bespielt werden. Entfernen Sie dieses Plättchen im Falle, daß Sie Ihre Kassetten vor zufälligem Löschen schützen möchten. Falls Sie eine Kassette bespielen möchten, die kein Plättchen mehr aufweist, decken Sie die Lücke mit Klebeband zu. HINWEIS Dieses Gerät ist mit einem ALC-System zur automatischen Regulierung des Aufnahmelevels versehen. Verstellungen des Lautstärkereglers haben deshalb absolut keine Folgen. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ALLGEMEINES Versorgung: ..........................Wechselstrom 220V-240V 50Hz 6 Batterien “C” (UM2) nicht eingeschlossen. Leistungsaufnahme: ........................10W / Standby <0.5W Max. Ausgangsleistung: ......................1W+1W (Effektivwert) Umfang:............................290x145x215 mm Lautsprecher: ..........................8 Ohm CD-TEIL Lesesystem: ..........................
Page 18
Coloque el aparato de modo que por sus lados exista el espacio suficiente para que el aire pueda circular siempre libremente (por lo menos 5 cm). • No obstruya los orificios de ventilación. • Si entra líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de la corriente y lleve el aparato al centro de asistencia TREVI más cercano. • Controle siempre, antes de poner en funcionamiento el aparato, que los cables de alimentación y de conexión estén instalados correctamente. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Para la limpieza se aconseja utilizar un paño suave, ligeramente humedecido. Evitar disolventes y sustancias abrasivas. IMPORTANTE La buena fabricación de este aparato garantiza durante largo tiempo su perfecto funcionamiento. Si aún así se presenta algún inconveniente, resultará oportuno consultar el Centro Asistencia autorizado. TREVI sigue una política de continua investigación y desarrollo. Por lo tanto los productos pueden presentar características distintas a las descritas. DESCRIPCION DE LOS MANDOS 1. Control VOLUMEN 16. Control TUNING, sintonía 2. Selector funciones RADIO/TAPE/CD 17. Altavoces 3. Asa de transporte 18. Tecla >II, reproducción/pausa CD 4. Tecla II, pausa cassette 19. Tecla >>I, salto canción sucesiva Tecla <5, parada/expulsión cassette 20. Tecla I<<, salto canción anterior 6. Tecla >>, rebobinado rápido...
Page 19
ESPAÑOL HR - 405 FUNCIONAMIENTO RADIO 1. Poner el selector FUNCTION (2) en la posición RADIO. 2. Seleccionar la banda que se desea escuchar (AM/FM/FM STEREO) con el selector (14). 3. Sintonizar la emisora deseada con el control TUNING (16). 4. Ajustar el volumen y los tonos como se desea con el control VOLUME (1). 5. Si durante la escucha de una emisora FM STEREO se advierten ruidos fuertes de fondo poner el selector (4) en la posición FM (monofonía). NOTAS Para obtener una recepción mejor en FM extender y orientar la antena (26). Si la recepción no es buena, probar a cambiar la longitud y la orientación de la antena, de todas formas la calidad de la recepción en FM depende mucho del lugar donde está puesto el aparato. La antena AM está en el interior del aparato, por lo tanto hay que orientar el aparato para obtener la recepción mejor. La cercanía de aparatos TV, lámparas de neón u otros electrodomésticos puede perturbar la recepción de programas radio, en este caso alejar la radio-grabadora del aparato que perturba. FUNCIONAMIENTO UNIDAD LECTORA CD REPRODUCCION 1. Poner el selector FUNCTION (2) en la posición CD. 2. Abrir el compartimiento CD apretando la tecla (7) e introducir el disco con el lado escrito volcado hacia arriba. Cerrar la tapadera apretando suavemente sobre el lado derecho. 3. Después de algunos segundos el mostrador visualiza el número de las pistas (canciones) presentes en el disco. 4. Apretar la tecla >II (18) para empezar la reproducción; apretar nuevamente la tecla para activar la pausa: el número de la pieza musical en fase de reproducción se visualiza sobre el mostrador.
ESPAÑOL HR - 405 GRABACION DESDE EL CD 1. Poner el selector FUNCTION (2) en la posición CD. 2. Apretar la tecla = (11). 3. Apretar la tecla >II del CD (18) para empezar la grabación. 4. Apretar la tecla <5 (5) para parar la grabación. PROTECCION DE LAS CINTAS La muesca en la parte de atrás de las cintas sirve para la protección de las cintas grabadas; si se ha quitado no se podrá grabar en ellas. Quitarla si se desea proteger las grabaciones realizadas de posibles cancelaciones. Si se desea grabar en una cinta sin muesca, es suficiente tapar el orificio con cinta adhesiva. NOTA. Este aparato está dotado del circuito ALC que regula automáticamente el nivel de grabación; posibles desplazamientos del control del volumen no producen ningún efecto. CARACTERISTICAS TECNICAS GENERALES Alimentación: ..........................C.A. 220V - 240V 50Hz 6 baterías formato “C” (UM2) no suministradas Consumo: ..........................10W / Standby <0.5W Potencia máxima en salida: ....................1W + 1W (RMS) Dimensiones: ..........................290x145x215 mm Altavoces: ...........................
NOTAS PARA UTILIZAÇÃO Este aparelho é um instrumento eletrônico de alta precisão; portanto evitar utilizá-lo nos seguintes casos: • Nas proximidades de fortes fontes de calor como caloríferos e aquecedores. • Em locais muito úmidos como quartos de banho, piscinas, etc. • Em locais muito empoeirados. • Em locais sujeitos a fortes vibrações. • Posicionar o aparelho em modo que nas suas laterais exista espaço suficiente para a livre circulação do ar (no mínimo 5 cm). • Não obstruir as aberturas de ventilação. • Se o aparelho for penetrado por líquido, destacar o cabo da tomada de rede elétrica e levar o aparelho ao centro de assistência autorizado TREVI mais próximo. • Verificar sempre antes de acender o aparelho se os cabos de alimentação e de ligação estão instalados corretamente. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Para a limpeza aconselha-se o uso de um pano macio, levemente umedecido. Evitar diluentes ou substâncias abrasivas. IMPORTANTE A boa construção deste aparelho garante um perfeito funcionamento por um longo período de tempo. Se todavia surgirem inconvenientes, aconselhamos a consulta ao Centro de Assistência autorizado mais próximo. A TREVI adota uma política de pesquisa e desenvolvimento contínuos. Portanto os produtos podem apresentar características diferentes daquelas descritas. DESCRIÇÃO DOS COMANDOS 1. Controle VOLUME 16. Controle TUNING; sintonia 17. Alto-falantes 2. Selector funções RÁDIO/TAPE/CD 3. Cabo para transporte...
Page 22
PORTUGUÊS HR - 405 FUNCIONAMENTO RÁDIO 1. Posicionar o selector FUNCTION (2) em RÁDIO. 2. Seleccionar a banda desejada (AM/FM/FM STEREO) com o selector (14). 3. Sintonizar o emitente desejado com o controle TUNING (16). 4. Regular o volume como desejado com o controle VOLUME (1). 5. Se durante a reprodução de um emitente FM STEREO percebe-se fortes rumores de fundo e fru-frus, coloque o selector (14) na posição FM (monofônica). NOTAS Para obter melhor recepção em FM estender e orientar a antena (26). Se a recepção não for boa procure regular o comprimento e a orientação da antena, porém a qualidade da recepção em FM depende muito do lugar onde está situado o aparelho. A antena AM é interna portanto, oriente o aparelho para obter uma recepção melhor. A aproximação aos aparelhos de TV, lâmpadas de néon ou outros electrodomésticos, pode provocar interferências na recepção dos programas de rádio, neste caso afaste o rádio-gravador do aparelho que causa as interferências. FUNCIONAMENTO DO LEITOR CD REPRODUÇÃO 1. Posicionar o selector FUNCTION (2) na posição CD. 2. Abrir o compartimento CD pressionando a tecla (7) e introduzir o disco com o lado escrito virado para cima. Fechar a portinhola pressionando levemente no lado direito. 3. Após poucos segundos o display mostra o número das faixas (trechos musicais) presentes no disco. 4. Pressionar a tecla >II (18) para iniciar a reprodução; pressione mais uma vez a tecla para activar a pausa e o número do trecho musical em reprodução no display começa a intermitir. 5. Para desactivar a pausa pressionar mais uma vez a tecla >II (18). 6. Pressionar a tecla < (24) para paralisar definitivamente a reprodução SALTO DE FAIXAS 1. Durante a reprodução do disco, pressionando a tecla >>I (19) obtém-se o acesso à faixa sucessiva; e com a tecla I<< (20) obtém-se o acesso à faixa anterior.
Page 23
PORTUGUÊS HR - 405 GRAVAÇÃO DA RÁDIO 1. Posicionar o selector FUNCTION (2) em RÁDIO e sintonizar a estação desejada. 2. Introduzir a fita cassete que deseje gravar no compartimento (21). 3. Pressionar a tecla = (11) para iniciar a gravação. 4. Utilizar a tecla II (4) para paralisar momentaneamente a gravação (durante a propaganda por ex.), pressionar novamente para reiniciar. 5. Pressionar a tecla <5 (5) para paralisar definitivamente a gravação. 6. Desejando gravar estações em MW e a recepção apresenta interferências, aconselhamos deslocar o comutador “BEAT” (26) na posição 1 ou 2 procurando a melhor configuração. GRAVAÇÃO DO CD 1. Posicionar o selector FUNCTION (2) na posição CD. 2. Pressionar a tecla = (11). 3. Pressionar a tecla >II do CD (18) para iniciar a gravação. 4. Pressionar a tecla <5 (5) para paralisar a gravação. PROTECÇÃO DAS FITAS CASSETES A lingueta existente na parte posterior das fitas cassete serve para proteger as fitas cassete já gravadas: se esta foi removida é impossível efectuar a gravação. Desejando proteger as suas gravações de eventuais cancelamentos acidentais, extraia-a. Desejando gravar uma fita cassete sem a lingueta basta cobrir o furo com fita adesiva. NOTA Este aparelho é equipado com circuito ALC o qual regula automaticamente o nível de gravação, mudanças no controle do volume não produzem nenhum efeito. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GERAIS Alimentação: ..........................
Page 24
H kalh¢ kataskeuh¢ thV suskeuh¢V eggua¢tai gia makru¢ cro¢no thn te¢leia leitourgi¢a. Entou¢toiV ea¢n tuco¢n parousiastei¢ ka¢poia dusce¢reia qa ei¢nai eu¢qeto na sumbouleutei¢te to plhsie¢stero Ke¢ntro Tecnikh¢V Boh¢qeiaV. H TREVI epidiw¢kei mi¢a politikh¢ sunecou¢V e¢reunaV kai ana¢ptuxhV. Gia auto¢ to lo¢go ta proio¢nta mporou¢n na parousia¢zoun diafore- tika¢ carakthristika¢ se sce¢sh me auta¢ pou perigra¢fhkan.
Page 25
HR - 405 ELLEHNIKA DIKTUO Sunde¢ste to bu¢sma tou kalwdi¢ou trofodosi¢aV sthn upodoch¢ (28). Ba¢lte sthn sune¢ceia to fiV se mia hlektrikh¢ pri¢za Enallaso¢menou Reu¢matoV 220V-240V 50Hz. Mhn sunde¢ete thn suskeuh¢ se pri¢zeV reu¢matoV me diaforetikh¢ ta¢sh. LEITOURGIA TOU RADIOFWNOU TopoJeth¢ste ton diako¢pth epilogh¢V thV leitourgi¢aV FUNCTION (2) sthn Je¢sh RADIO.
Page 26
HR - 405 ELLEHNIKA MAGNHTOFWNHSH APO TO RADIOFWNO TopoJeth¢ste ton diako¢pth epilogh¢V FUNCTION (2) sthn Je¢sh RADIO kai suntonistei¢te ston staJmo¢ thV areskei¢aV saV. Eisa¢gete thn kasse¢ta sthn opoi¢a epiJumei¢ta na magnhtojwnh¢sete ston cw¢ro qe¢shV thV (21). Pie¢ste to plh¢ktro = (11) gia na xekinh¢sei h magnhtojw¢nhsh. Crhsimopoih¢ste to plh¢ktro II (4) gia na stamath¢sete proV stigmh¢n thn magnhtojw¢nhsh (o¢so diarkou¢n ta diajhmistika¢...
PROSOCH. MHN ANOIGETE THN SUSKEUH. DEN UPARCOUN STO ESWTERIKO THS ENTOLES POU NA MPOREI NA CEIRISTEI O KATANALWTHS OUTE ANTALLAKTIKA TMHMATA. GIA OPOIADHPO- TE EPISKEUH H¢ SUNTHRHSH APEUQUNQEITE SE ENA APO TA EXOUSIODOTHMENA KENTRA ANTIPROSWPEIAS TREVI. UK PLUG ONLY WIRES CONNECTIONS TO A UK THREE-PIN PLUG The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following wiring codes: Blue: ..............