Page 3
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberflächen des Produktes nicht berühren.
Page 4
Metallgegenstände wie z. B. Messer, Gabeln, Löffel und Deckel dürfen nicht auf dem Kochfeld abgelegt werden, da sie erhitzen können. Das Gerät darf nicht mithilfe eines externen Timers oder einer separaten Fernbedienung bedient werden. Es müssen Trennschalter in der festen Verdrahtung eingebaut werden, die mit den lokalen Verdrahtungsvorschriften übereinstimmen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt ist nur für das Aufwärmen und Kochen von Nahrungsmitteln in geeigneten Töpfen oder Pfannen gedacht. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schaden am Produkt oder Verletzungen führen. TEILE A. Kochfeld 1800 W G. Timer B. Kochfeld 1200 W H.
Setzen Sie das Kochfeld mittig in den Ausschnitt. Das Dichtungsband ist bereits an der Unterseite des Kochfelds angeklebt. Der Rand der Arbeitsplatte auf dem das Kochfeld aufliegt muss glatt und eben sein, damit das Kochfeld vollständig aufliegt und das Dichtungsband unter dem Rand des Geräteoberteils eine ausreichende Abdichtung zur Arbeitsplatte gewährleistet.
Page 7
TIMER Der Timer kann als Kurzzeitwecker (Alarmfunktion) oder als Zeitschaltuhr eingesetzt werden. Die max. einstellbare Zeit beträgt 99 Minuten. Durch einmaliges Antippen der Tasten +/– ändert sich der Wert um 1 Minute. Halten Sie die Taste +/– länger gedrückt, ändert sich der Wert in 10-Minuten-Schritten. 11 Benutzung des Timers als Kurzzeitwecker Hinweis: Die Kurzzeitweckerfunktion des Timers können Sie auch mit ausgeschalteten Kochfeldern benutzen, d.h.
Gerät gemäß der Bedienungsanleitung installiert werden. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes. • Für Produkte mit manuellem Betriebsmodus empfehlen wir, das Gerät innerhalb von 10 Minuten nach Kochende auszuschalten. TECHNISCHE DATEN Modell OBH 26321 Bauform Einbauherd Anzahl der Kochzone Heiztechnik Strahlungskochfeld...
Page 9
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗμΑνΤΙκΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ μΕλλΟνΤΙκΗ ΑνΑφΟΡΑ. κίνδυνος εγκαύματος! Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. Κατά τη διάρκεια της χρήσης εκπέμπεται...
Page 10
Μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια δεν πρέπει να τοποθετούνται επάνω στην επιφάνεια εστίας καθώς μπορεί να αποκτήσουν υψηλή θερμοκρασία. Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού Η διάταξη αποσύνδεσης πρέπει να είναι ενσωματωμένη στην σταθερή...
Page 11
ΕνΔΕΔΕΙΓμΕνΗ ΧΡΗΣΗ Το παρόν προϊόν είναι σχεδιασμένο για ζέσταμα και μαγείρεμα τροφίμων που έχουν τοποθετηθεί σε κατάλληλα σκεύη μαγειρέματος. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να επιφέρει ζημιά στο προϊόν ή τραυματισμούς. ΕΞΑΡΤΗμΑΤΑ A. Εστία 1800 W G. Χρονοδιακόπτης B. Εστία 1200 W H.
Page 12
Τοποθετήστε την επιφάνεια μαγειρέματος στο κέντρο του ανοίγματος του πάγκου. Η στεγανωτική ταινία είναι ήδη κολλημένη στο κάτω μέρος της επιφάνειας μαγειρέματος. Η άκρη του πάγκου πρέπει να είναι ομαλή και επίπεδη ώστε η εστία να καθίσει σταθερά και η στεγανωτική ταινία να εξασφαλίζει...
Page 13
ΧΡΟνΟΔΙΑκΟΠΤΗΣ Ο χρονοδιακόπτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως χρονοδιακόπτης μαγειρέματος με ειδοποίηση ή ως χρονοδιακόπτης. Ο μέγιστος χρόνος ρύθμισης είναι 99 λεπτά. Με ένα πάτημα του πλήκτρου+/– η τιμή αλλάζει κατά 1 λεπτό. Κρατώντας το πλήκτρο+/– πατημένο, η τιμή αλλάζει κατά διαστήματα 10 λεπτών. 11 Χρήση...
Page 14
με το εγχειρίδιο χρήσης και φροντίστε για το σωστό αερισμό του χώρου λειτουργίας. • Για τα προϊόντα με χειροκίνητη λειτουργία, προτείνουμε την απενεργοποίηση εντός 10 λεπτών μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας μαγειρέματος. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑφΕΣ μοντέλο OBH 26321 Τύπος εστίας Εντοιχισμένη εστία Αριθ. ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογίες θέρμανσης...
Page 15
CONGRATULATIONS! Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Risk of burning! Do not touch the product’s hot surfaces. Heat rises from the product during use. Caution! Hot surface! WARNING: The product and its accessible parts become hot during use.
Page 16
WARNING: Use only the hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guard incorporated in the appliance. The use of inappropriate guard can cause accidents. Do not use steam cleaner for cleaning! Follow the instructions in the chapter Cleaning and care.
INTENDED USE This product is designed for heating and cooking foods in suitable pans or pots. Any other use may result in damage to product or injuries. COMPONENTS A. Hotplate 1800 W G. Timer B. Hotplate 1200 W H. Hob ON/OFF C.
Page 18
Place the cooktop centered into the cutout of working plate. The sealing strip is already adhered to the underside of the cooktop field. The edge of the working plate must be smooth and flat, so that the hob seats solidly and the sealing strip provides sufficient seal between cooktop and working plate.
Page 19
TIMER The timer can be used as a kitchen timer with alarm function or as a timer. The max. adjustable time is 99 minutes. With a single tap of the +/– button the value changes by 1 minute. Keep the +/– button pressed, the value changes with 10-minutes increments.
• For product with manual operation mode, we suggest switch off within 10 minutes after finishing the cooking process. SPECIFICATIONS Model OBH 26321 Type of hob Built in hob No. of cooking zones Heating technologies...
Page 21
ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ¡Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor.
Page 22
El aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado Se deben incorporar medios desconexión en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado. ADVERTENCIA: Utilice únicamente las protecciones para placas diseñados por el fabricante del dispositivo de cocción, o indicadas por el fabricante del mismo, según se indique en el manual de instrucciones como protección adecuada o...
USO PREVISTO Este producto ha sido diseñado para calentar y cocinar alimentos en sartenes o cacerolas adecuadas. Cualquier otro uso puede resultar en daños para el aparato o en lesiones. COMPONENTES A. Placa 1800 W G. Temporizador B. Placa 1200 W H.
Page 24
Colocar la placa superior centrada en la abertura de la encimera. La tira de sellado se encuentra ya adherida a la superficie inferior del plano de cocción. El borde de la encimera debe ser liso y plano, de modo que la placa encaje perfectamente y que la tira de sellado asiente perfectamente entre la placa y la encimera.
Page 25
TEMPORIZADOR El temporizador se puede utilizar como un cronómetro de cocina con función de alarma o como un temporizador. La duración máxima configurable es de 99 minutos. Con un simple golpecito en el botón +/– el valor cambia de 1 minuto. Si se mantiene pulsado el botón +/–...
• Para su utilización con el modo de uso manual, le sugerimos que lo apague 10 minutos después de terminar el proceso de cocción. ESPECIFICACIONES Modelo OBH 26321 Tipo de quemador Placas incorporadas Nº de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Zona de cocción radiante...
Page 27
TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Risque de brûlure ! Ne touchez pas les surfaces caudes du produit.
Page 28
Objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placées sur le plan de cuisson car ils peuvent devenir chaud. L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un minuteur externe ou bien un système à télécommande. Des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe selon les règles de câblage.
UTILISATION PREVUE Cet appareil est conçu pour chauffer et cuire des aliments dans des poêles et casseroles appropriées. Toute autre utilisation peut entraîner des dommages sur l'appareil ou bien des blessures. ÉLÉMENTS A. Plaque chauffante 1800 W G. Programmation B. Plaque chauffante 1200 W H.
Posez la plaque de cuisson centrée au modèle découpé de la plaque. Le joint d’étanchéité est déjà fixé au champ sous la plaque de cuisson. Le bord du modèle de la plaque doit être lisse et plat, afin que la plaque rentre solidement et que l'anneau d'étanchéité soit suffisamment scellé entre la plaque de cuisson et le modèle de plaque.
PROGRAMMATION La programmation peut être utilisée comme minuterie de cuisine avec une fonction d’alarme ou comme une minuterie. La durée maximum réglable est de 99 minutes. A chaque pression de la touche +/– la valeur change d'une minute. Maintenez la pression sur la touche +/–, la valeur change par incrément de 10 minutes.
• Pour les appareils utilisés en mode manuel, il est recommandé d’éteindre dans les 10 minutes après la fin du processus de cuisson. SPÉCIFICATIONS Modèle OBH 26321 Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson encastrable Nombre de plaques chauffantes...
Page 33
GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. Égésveszély! Ne érintse meg termék forró felületeit. A használat során hő távozik a készülékből. Figyelem! Forró...
Page 34
A terméket nem szabad külső időkapcsolóról vagy külön távvezérlő rendszerről üzemeltetni. A kapcsolási szabályok szerint kell a leválasztás eszközét a rögzített vezetékezésbe beépíteni. FIGYELEM: Csak a főzőkészülék gyártója által kialakított vagy a használati útmutatóban a készülék gyártója által megjelölt beépített főzőlap védőburkolatokat használja főzőlap védőburkolatként.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A termék ételek megfelelő edényekben vagy serpenyőkben való főzésére és melegítésére szolgál. Minden más alkalmazás a termék károsodásához vagy személyi sérülésekhez vezethet. KOMPONENSEK A. Főzőlap, 1800 W G. Időzitő B. Főzőlap, 1200 W H. Főzőlap BE/KI C. Főzőlap, 1800 W I.
Page 36
Helyezze a főzőlapot a munkalapba lévő kivágás közepébe. A tömítőszalag már fel van ragasztva a főzőterület aljára. A munkalap élének simának és laposnak kell lennie, hogy a főzőlap szilárdan beleüljön és a tömítőszalag megfelelő tömítést biztosít a főzőlap és a munkalap között. Megjegyzés: Ha a munkalap nem sima, pl.
Page 37
IDŐZÍTŐ Az időzítő használható konyhai időzítőként riasztás funkcióval vagy csak időzítőként. A max. beállítható idő 99 perc. A +/– gomb egyszeri megérintésével a beállítás 1 perccel módosul. Tartsa nyomva a +/– gombot, és az érték 10 perces növekménnyel módosul. 11 Az időzítő konyhai időzítőként való használata Megjegyzés: A konyhai időzítő...
• A manuális működési üzemmóddal ellátott termékek esetében javasoljuk, hogy a főzési folyamat befejezése után 10 percen belül kapcsolja ki a készüléket. MŰSZAKI ADATOK Típus OBH 26321 Főzőlap típusa Beepithető főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Sugárzó főzési zóna...
Page 39
CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Rischio di scottature! Non toccare le superfici calde dell'apparecchio. Calore emerge dal prodotto durante l'uso.
Page 40
Il dispositivo non è destinato all'uso mediante timer esterno o sistema di controllo remoto I mezzi per la disconnessione devono essere integrati nel cablaggio fisso con le regole di cablaggio. AVVERTENZA: Usare esclusivamente le protezioni per piano cottura progettate dal costruttore dell'apparecchio o indicate dal costruttore nelle istruzioni per l'uso, o le protezioni per piano cottura integrate nell'apparecchio.
USO PREVISTO Questo prodotto è progettato per riscaldare e cuocere i cibi in pentole e tegami. Qualsiasi altro uso può danneggiare il prodotto e causare lesioni. COMPONENTI A. Piastra 1800 W G. Timer B. Piastra 1200 W H. Fornello acceso/spento ON/OFF C.
Page 42
Posizionare il piano cottura centrandolo rispetto alla sagoma del piano di lavoro. La guarnizione di tenuta è già fissata sulla parte inferiore del piano cottura. I bordi del piano di lavoro devono essere lisci e in piano, in modo che il fornello poggi solidamente e la guarnizione di tenuta offra una tenuta sufficiente tra piano cottura e piano di lavoro.
Page 43
TIMER Il timer può essere utilizzato come timer da cucina con funzione sveglia o come timer. Il tempo massimo regolabile è 99 minuti. Con un semplice tocco del pulsante +/– il valore cambia di 1 minuti. Tenere premuto il pulsante +/–, il valore cambierà...
• Per prodotti con modalità di funzionamento manuale, si raccomanda lo spegnimento entro 10 minuti dal termine del processo di cottura. SPECIFICHE TECNICHE Modello OBH 26321 Tipo di fornello Fornello incorporato Num. di zone di cottura Tecnologie di riscaldamento...
Page 45
GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Risico op brandwonden! Raak de warme oppervlakken van het apparaat niet aan. Er komt warmte af van het apparaat tijdens de werking.
Page 46
Geen metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels op de kookplaat leggen, omdat deze heet kunnen worden. Het apparaat kan niet bediend worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening. In de vaste bedrading moet een mogelijkheid worden voorzien om het apparaat uit te schakelen, in overeenstemming met de regels die gelden voor de elektrische bedrading.
BEOOGD GEBRUIK Dit product is bedoeld voor het verhitten en koken van voedsel in daarvoor geschikte potten of pannen. Enig ander gebruik kan leiden tot schade aan het product of letsel. ONDERDELEN A. Kookplaat 1800 W G. Timer B. Kookplaat 1200 W H.
Page 48
Plaats de kookplaat in het midden van het uitgezaagde gat in het aanrecht. De afsluitstrip is al op de onderkant van de kookplaat aangebracht. De rand van het aanrecht dient glad en vlak te zijn, zo dat de kookplaat er goed op past, en de afsluitstrip de ruimte tussen de kookplaat en het aanrecht goed opvult.
Page 49
TIMER De timer kan worden gebruikt als een keukentimer met alarmfunctie of als een timer. De max. instelbare tijd is 99 minuten. Een enkele druk op de +/– knop verandert de waarde met 1 minuut. Houd de +/– knop ingedrukt, de waarde verandert in stappen van 10 minuten.
• Voor producten die handmatig bediend worden raden we aan ze binnen 10 minuten na het koken uit te zetten. SPECIFICATIES Model OBH 26321 Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie...
Page 51
GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. WAżNE INSTRUKCJE DOTYCZąCE BEZPIECZEńSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROżNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLąDU. Ryzyko poparzeń! Nie dotykać gorących powierzchni produktu. W trakcie eksploatacji istnieje ryzyko nagrzania się...
Page 52
Metalowe przedmioty takie jak noże, widelce, łyżki lub pokrywki nie powinny być umieszczane na powierzchni urządzenia z uwagi na możliwość przegrzania. Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługiwania za pomocą zewnętrznego czasomierza lub systemu zdalnego sterowania Wyłącznik urządzenia należy podłączyć do instalacji elektrycznej zgodnie z zasadami okablowania.
ZASTOSOWANIE Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do podgrzewania i gotowania żywości z użyciem odpowiednich naczyń kuchennych. Jakiekolwiek inne użycie może spowodować uszkodzenie produktu lub obrażenia ciała. CZĘŚCI A. Płyta grzejna 1800 W G. Czasowy B. Płyta grzejna 1200 W H. WŁ./WYŁ. płyty grzejnej C.
Page 54
Umieścić płytę grzejną centralnie w wycięciu w blacie roboczym. Taśma uszczelniająca jest już przymocowana do dolnej strony kuchenki. Krawędź blatu rocznego musi być gładka i plaska, by płyta grzejna mocna osiadła oraz by taśma uszczelniająca zapewniła odpowiednie uszczelnienie pomiędzy kuchenką a blatem roboczym. Uwaga: Jeśli blat roboczy nie jest gładki, np.
Page 55
REGULATOR CZASOWY Regulatora czasowego można użyć jako minutnika kuchennego z funkcją alarmu lub jako regulatora umożliwiającego automatyczne wyłączenie urządzenia. Można ustawić maksymalnie 99 minut. Jednorazowe dotknięcie przycisku +/– powoduje zmianę wartości o 1 minutę. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku +/– przez dłuższą chwilę powoduje zmianę wartości o 10 minut. 11 Korzystanie z regulatora jako minutnika kuchennego Uwaga: Z funkcji minutnika kuchennego można korzystać, gdy płyty grzejne są...
• W przypadku urządzeń oferujących tryb obsługi ręcznej sugerujemy, by je wyłączyć w ciągu 10 minut od chwili zakończenia gotowania. SPECYFIKACJA Model OBH 26321 Rodzaj płyty grzejnej Płyta grzewcza przeznaczona do zabudowy Ilość stref gotowania Technologia grzewcza Promieniująca strefa gotowania...
Page 57
PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Risco de queimadura! Não toque nas superfícies quentes do aparelho. O aparelho emana calor durante o seu funcionamento.
Page 58
O aparelho não foi concebido para ser operado por um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado Dispositivos de desligação devem ser incorporados na cablagem fixa de acordo com as regras de cablagem. AVISO: Use apenas as protecções da placa concebidas pelo fabricante do aparelho de cozedura ou indicadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização como protecções adequadas ou incorporadas no aparelho.
UTILIZAÇÃO PRETENDIDA Este produto foi concebido para aquecer e cozinhar alimentos em recipientes ou tachos adequados. Qualquer outra utilização pode provocar danos no produto ou ferimentos. COMPONENTES A. Placa de aquecimento 1800 W G. Temporizador B. Placa de aquecimento 1200 W H.
Page 60
Coloque a placa centrada na placa de trabalho. A faixa de vedação já está colada na parte inferior da placa. A extremidade da placa de trabalho tem de estar plana e regular para que a placa encaixe solidamente e a faixa de vedação forneça vedação suficiente entre a placa e a placa de trabalho. Nota: Se a placa de trabalho não for regular, isto é, se necessitar de preencher os espaços vazios ou juntas na área de suporte da vedação.
Page 61
TEMPORIZADOR O temporizador pode ser usado como um temporizador de cozinha com função de alarme ou como temporizador. O tempo máx. ajustável é de 99 minutos. Com um único toque no botão +/–, o valor muda em cerca de 1 minuto. Mantenha o botão +/– premido, o valor mudará...
• Para o produto com o modo de funcionamento manual, sugerimos que desligue 10 minutos após terminar o processo de cozedura. ESPECIFICAÇÕES Modelo OBH 26321 Tipo de placa Placa incorporada Nº de áreas de cozedura Tecnologias de aquecimento...
Page 63
GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. Risk för brännskador! Rör inte vid de heta ytorna. Produkten avger värme vid användning. Varning! Het yta! VARNING: Produkten och dess åtkomliga delar blir varma under användning.
Page 64
VARNING: Använd endast skydd för hällen som konstruerats av matlagningsutrustningens tillverkare, som tillverkaren angivit som lämpligt i användarinstruktionerna, eller det skydd som tillhör utrustningen. Om ett felaktigt skydd används kan det leda till olyckor. Använd inte en ångrengörare för att rengöra utrustningen! Följ instruktionerna i kapitlet Rengöring och skötsel.
AVSEDD ANVÄNDNING Denna produkt är avsedd för att värma och tillaga mat i lämpliga pannor eller kastruller. All annan användning kan resultera i skador på produkten ellerpersonskador. KOMPONENTER A. Kokplatta 1800 W G. Timer B. Kokplatta 1200 W H. Häll PÅ/AV C.
Page 66
Placera hällen centrerad i utskärningen på arbetsplattan. Tätningen sitter redan på undersidan av hällområdet. Kanten på arbetsplattan måste vara jämn och platt, så att hällen sitter ordentligt och tätningen ger tillräckligt med tätning mellan hällen och arbetsplattan. Notera: Om arbetsplattan inte är jämn, måste du fylla hålen eller skarvarna under tätningen. VARNING! Se till att strömkabeln inte är vriden, klämd eller ligger över vassa kanter.
Page 67
TIMER Timern kan användas som kökstimer med alarmfunktion eller som en timer. Den maximala inställningstiden är 99 minuter. Varje tryck på knappen +/- ändrar inställningen med 1 minut. Håll knappen +/- intryckt för att ändra inställningen i steg om 10 minuter. 11 Använda timern som kökstimer Notera: Kökstimerfunktionen kan användas när kokplattorna är avstängda, alltså...
är korrekt monterad i enlighet med användarhandboken, och håll arbetsområdet väl ventilerat. • När det gäller en produkt med manuellt driftläge rekommenderar vi att den stängs av inom 10 minuter efter att matlagningen slutförts. SPECIFIKATIONER Modell OBH 26321 Typ av häll Inbyggd häll Antal tillagningszoner Värmeteknologi Strålzon...
Page 69
TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. Yanma tehlikesi! Ürünün sıcak yüzeylerine dokunmayın. İşletim sırasında ürünün üzerinde yukarı çıkan ısı...
Page 70
Cihaz, harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile kullanılmak üzere tasarlanmamıştır Sökme araçları, kablo bağlantısı kurallarına uygun olarak sabit kablo bağlantısına dahil edilmelidir. DİKKAT: Yalnızca pişirme cihazı üreticisi tarafından tasarlanmış veya cihaz üreticisi tarafından kullanma talimatlarında uygun olduğu belirtilen ocak ızgarası muhafazalarını...
KULLANIM AMACI Bu ürün uygun tavalar veya tencereler içinde yemek ısıtmak ve pişirmek için tasarlanmıştır. Başka her türlü kullanım üründe hasarlara veya yaralanmalara yol açabilir. SAÇ KURUTMA MAKİNESİNİN PARÇALARI A. Isıtıcı Tabla 1800 W G. Zaman sayacı B. Isıtıcı Tabla 1200 W H.
Page 72
Set üstü ocağı, çalışma tezgâhındaki boşluğa ortalayarak yerleştirin. Yalıtım şeridi, set üstü ocağın alt bölgesine yapıştırılmış durumdadır. Çalışma tezgâhının kenarı, ocak ızgarasının sağlam şekilde oturacağı ve yalıtım şeridinin de set üstü ocak ile çalışma tezgâhı arasında yeterli yalıtımı sağlayacağı şekilde düzgün ve yatay olmalıdır. Not: Çalışma tezgâhı...
Page 73
ZAMAN SAYACI Bu sayaç alarmlı bir mutfak sayacı gibi veya bir zaman sayacı olarak kullanılabilir. Ayarlanabilen en uzun süre 99 dakikadır. +/– düğmesine her dokunduğunuzda değer 1 dakika değişir. +/– düğmesini basılı tuttuğunuz takdirde bu değer 10 dakikalık adımlar ile değişir. 11 Zaman sayacının mutfak sayacı...
çalıştığı yerin havalandırılıyor olmasına dikkat edin. • Manüel çalıştırma tarzı bulunan ürün için pişirme işlemi bittikten sonra 10 dakika içinde kapatılmasını tavsiye ederiz. TEKNİK ÖZELLİKLER Model OBH 26321 Ocak ızgarası tipi Ankastre bir ocak ızgarasıdır Pişirme bölgelerinin sayısı Isıtma teknolojileri Radyant pişirme bölgesi...