Melitta OPTIMA TIMER Mode D'emploi page 14

Masquer les pouces Voir aussi pour OPTIMA TIMER:
Table des Matières

Publicité

• Dalším krátkým stiskem tlačítka „TIMER" funkci
aktivujete pro další cyklus přípravy. Při aktivaci se
rozsvítí modrá LED dioda a na displeji se na několik
vteřin zobrazí čas startu.
• Časovač můžete vypnout dalším stiskem tlačítka
„TIMER". Modrá LED dioda zhasne.
• Vaření kávy můžete spustit nezávisle na funkci časo-
vače stiskem tlačítka „ON/OFF".
Nastavitelná doba dohřívání
Dlouhodobé dohřívání kávy na ohřívací desce
zhoršuje její chuť. Proto doporučujeme kávu ohřívat
maximálně po dobu 30 minut. Tento čas je také ve
spotřebiči přednastaven, aby se zachovala vysoká kva-
lita kávy a zabránilo se zbytečným energetickým ztrá-
tám. Pokud chcete, aby Vaše káva zůstala teplá déle,
můžete automatické vypnutí dohřívání nastavit na
jednu ze 4 vyšších hodnot.
• Pro nastavení délky ohřívání podržte tlačítko
„ON/OFF". Na displeji se objeví.
• Požadovanou délku ohřívání nastavíte opakovaným
stisknutím tlačítka „MIN". Každým stiskem se doba
prodlouží o 30 minut (maximální délka ohřívání je 2
hodiny).
• Jakmile uvolníte tlačítko „ON/OFF", bude displej po
2 vteřinách opět zobrazovat čas. Poslední nastavení
bude zachováno i po odpojení kávovaru ze zásuvky.
Odvápňovací program
Aby kávovar správně fungoval, musí být pravidelně
odvápňován. K odvápňování doporučujeme používat
přípravky Melitta Perfect Clean. Kávovar je pro zjed-
nodušení tohoto procesu vybaven odvápňovacím pro-
gramem.
• Jakmile provede spotřebič určitý počet cyklů vaření
(tento počet je různý a závisí na nastavení tvrdosti
vody), rozsvítí se červená LED dioda (4). Ta upo-
zorňuje na to, že je v nejbližší době nutné provést
odvápnění.
• Nejprve naplňte nádržku na vodu odvápňovacím
přípravkem. Tento přípravek si připravte podle
pokynů na obalu.
• Stiskněte tlačítko „CALC" (4). Červená LED dioda
začne blikat.
• Odvápňovací proces trvá 25 minut. Na displeji
můžete sledovat čas zbývající do konce.
• Po dokončení odvápňovacího procesu červená LED
dioda zhasne. Kávovar se automaticky vypne a na
displeji se opět zobrazí aktuální čas.
• Po odvápnění v přístroji dvakrát uvařte jen čistou
vodu bez kávy, aby se odstranily zbytky
odvápňovače.
26
Čištění a údržba
• Než začnete kávovar čistit, vytáhněte jej ze zásuvky.
• Kávovar ani kabel neponořujte do vody.
• Povrch očistěte jemným, vlhkým kusem látky.
• Omyjte části, které během každého použití kávovaru
přijdou do styku s kávou. Filtr a skleněnou konvici
můžete umýt v myčce na nádobí.
• Nádržku na vodu umyjte pod tekoucí vodou. Na
mytí nepoužívejte hrubé nebo drsné kartáče.
Likvidace spotřebiče
• O předpisech týkajících se likvidace elektrických
spotřebičů se informujte u svého prodejce nebo na
místním úřadě samosprávy.
• Obal tohoto kávovaru je recyklovatelný. Likvidujte
jej prosím jako tříděný odpad.
Pozorne si prečítajte návod na použitie a bez-
pečnostné pokyny!
Bezpečnostné pokyny
• Skontrolujte, či sa napätie siete vo vašej domácnosti
zhoduje s informáciou na štítku (na spodnej strane
kávovaru).
• Niektoré časti (napríklad ohrievacia doska) sú počas
prevádzky horúce. Týchto častí sa nedotýkajte.
• Neklaďte kávovar na horúce povrchy ani do ich blíz-
kosti.
• Udržujte kávovar mimo dosahu detí.
• Elektrický kábel nesmie za žiadnych okolností prísť
do styku s horúcou ohrievacou doskou.
• Skôr, než budete prístroj čistiť alebo opustíte
domácnosť na dlhší čas, odpojte kávovar zo zásuvky.
Po opätovnom zapojení kávovaru do zásuvky bude
nutné znovu nastaviť hodiny a časovač.
• Kávovar nikdy neponárajte do vody.
• Sklenená kanvica nie je vhodná na ohrev v mikrovln-
nej rúre.
• Do kávovaru nenalievajte horúcu vodu. Používajte
iba chladnú, čerstvú vodu.
• Počas procesu prípravy neotvárajte filter.
• Počas procesu prípravy nevyberajte nádržku na
vodu.
• Tento kávovar nie je určený na použitie osobami
(vrátane detí), ktoré majú fyzický, zmyslový alebo
mentálny hendikep alebo s cieľom získania skúseno-
stí a znalostí, pokiaľ na tieto osoby nedohliada ďalšia
osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť a vie,
ako sa kávovar má správne používať.
• Tento kávovar je navrhnutý na použitie v domácno-
stiach a na podobných miestach, napríklad v kuchyn-
kách pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a
na iných miestach komerčnej sféry a v poľnohospo-
dárskych budovách. Spotrebič môžu ďalej používať
klienti hotelov, motelov, penziónov a ďalších ubyto-
vacích zariadení.
• Výmenu kábla a všetky ďalšie opravy musia vykoná-
vať autorizované servisné centrá Melitta alebo
osoby s podobnou kvalifikáciou.
Pred prvým použitím
• Zapojte spotrebič do zásuvky. Kábel môžete predĺžiť
alebo skrátiť využitím priestoru na navinutie kábla
(1)
• Displej (LCD) sa rozsvieti a začne blikať.
• Pomocou tlačidiel „H" a „MIN" (2) nastavte správ-
ny čas. Pre rýchle nastavenie tlačidlá podržte.
• LCD displej sa 2 sekundy po poslednom stlačení
tlačidla z úsporných dôvodov vypne. Pokiaľ si praje-
te, aby LCD displej zostal trvale svietiť, podržte
zároveň tlačidlá „H" a „MIN" počas 1 sekundy.
Rovnakým spôsobom môžete trvalé svietenie dis-
pleja vypnúť.
• Pred prvým použitím kávovar vyčistite. Naplňte
nádržku na vodu čistou, chladnou vodou. Spustite
čistenie stlačením tlačidla „ON/OFF" (3). Po
skončení procesu spotrebič vypnite tlačidlom
„ON/OFF". Toto ešte raz zopakujte.
Nastavenie tvrdosti vody
Aby sa predišlo prípadným poruchám v budúcnosti, je
spotrebič vybavený odvápňovacím programom.
Môžete ho naprogramovať na jeden zo štyroch
stupňov tvrdosti vody. Továrenské nastavenie je „vyso-
ká tvrdosť". Odporúčame spotrebič nastaviť na
tvrdosť vody vo vašej domácnosti. Tú môžete zistiť u
vášho dodávateľa vody alebo použitím špeciálneho
kontrolného prúžku.
• Pre nastavenie tvrdosti vody stlačte a podržte tlačid-
lo „CALC" (4). Na displeji sa objaví továrenské
nastavenie. Opakovaným stlačením tlačidla „MIN"
nastavte požadovaný stupeň tvrdosti vody. Dve
sekundy po uvoľnení tlačidla „CALC" sa na displeji
opäť zobrazí aktuálny čas. Tvrdosť vody je naprogra-
movaná. Posledné nastavenie bude zachované i po
odpojení kávovaru zo zásuvky.
Príprava kávy
Aby vaša káva mala vždy tú najlepšiu arómu, balíček
kávy zatvárajte a uchovávajte ho v chladničke. Pre
výbornú chuť odporúčame 1 šálku pripravovať zo 6 g
mletej kávy. Pre dosiahnutie dokonalého výsledku pre-
ložte papierový filter 102
®
podľa priloženého návodu.
• Vyberateľnú nádržku na vodu (6) naplňte čerstvou,
chladnou vodou. Potrebné množstvo vody na určitý
počet šálok môžete zistiť na stupnici.
• Nádržku vložte späť do spotrebiča.
• Vyklopte filter (7). Vložte doň papierovú vložku a
nasypte mletú kávu. Zaklopte filter späť tak, aby
zaklapol.
• Stlačte tlačidlo „ON/OFF" (3). Rozsvieti sa zelená
LED dióda a spustí sa proces varenia.
• Po skončení procesu môžete vybrať z kávovaru kan-
vicu; „drip stop" zabráni odkvapkávaniu kávy na
ohrievaciu dosku.
• Medzi 2 cyklami varenia nechajte kávovar 5 minút
vychladnúť.
Funkcia časovača
Kávovar je vybavený časovačom. Ten umožňuje vopred
naprogramovať varenie kávy vo vami zvolenom čase.
• Stlačte a držte tlačidlo „TIMER" (5). Pokiaľ kávovar
programujete prvýkrát, displej bliká.
• Nastavte požadovaný čas spustenia tlačidlami „H" a
„MIN" (2). Pre rýchle nastavenie tlačidlá podržte.
• Po uvoľnení tlačidla „TIMER" sa na displeji opäť
objaví aktuálny čas. Zvolený čas na varenie kávy je
naprogramovaný. Zostane v pamäti spotrebiča, kým
nenastavíte iný čas spustenia alebo kým spotrebič
neodpojíte zo zásuvky.
SK
27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières