Eclaté - Nomenclature / Schematic and parts list
Explosionszeichnung - Stückliste / Esquema -
Nomenclatura / Descrizione pezzi di ricambio
Bague d'étanchéité 14 x 24 x 7 • Waterproof seal 14 x 24 x 7 • Dichtungsring 14 x 24 x 7 • Retén de grasa 14 x 24 x 7
• Anello di tenuta 14 x 24 x 7
Bague d'étanchéité 25 x 27 x 6 • Waterproof seal 25 x 27 x 6 • Dichtungsring 25 x 27 x 6 • Retén de grasa 25 x 27 x 6
• Anello di tenuta 25 x 27 x 6
Joint torique 183 x 3 • O. Ring • O-Ring 183 x 3 • Junta tórica 183 x 3 • Guarnizione or 183 x 3
Vis TFB 3.9 x 14 • Screws TBF 3.9 x 14 • Schraube TFB 3.9 x 14 • Tornillos TBF 3.9 x 14 • Viti di accoppiamento (x1)
Bac + Axe • Outside basket • Eimer • Cubeta + eje • Vasca esterna + alberino
Grand pignon percé + goupille • Perforated drive gear + pin • Großes Zahnrad mit Bohrung + stift • Piñon grande
agujereado + pasador • Pignone grande forato + spina elastica
Grand pignon • Large gear • Großes Zahnrad • Piñon grande • Pignone grande
Petit pignon • Small gear • Kleines Zahnrad • Piñon pequeño • Pignone piccolo
Axe pivot • Axle for outside basket • Achse • Eje pivote • Alberino
Goupille pour grand pignon • Pin for large gear • Stift für großes Zahnrad • Grapilla para piñon grande • Spina
elastica per pignone grande
Axe pour pignons • Axle for drive & small gear • Welle • Eje para piñones • Alberino per pignoni
Pivot complet (billes, bague, vis) • Axle • Wellenzapfen • Pivote completo (con rodamiento bola , arandela, tornillo)
• Supporto in teflon completo di sfeva, bronzina e viti
Ensemble de pignons (2806, 2807, 2808, 2811, 2822) • Set of gears (2806, 2807, 2808, 2811, 2822) • Zahnräder (2806,
2807, 2808, 2811, 2822) • Conjunto de piñones (2806, 2807, 2808, 2811, 2822) • Kit completo ingranaggi (2806,
2807, 2808, 2811, 2822)
Ensemble poignée seule • Handle only • Griff • Carcasa solo • Manovella senza flangia
Flasque • Small cover (w/ o handle & drive gear) • Flansch • Carter • Flangia
Petit pignon de sortie • Output small gear • Zahnrad klein • Piñon pequeño de sortida • Pignone piccolo
Couvercle équipé (joint torique + bague d'étanchéité) • Equipped cover (O. Ring + Waterproof seal • Deckel mit
O-Ring • Tapa equipado con Junta tórica • Coperchio con guarnizione e anello di tenuta accoppiamento
Accouplement • Coupling sleeve • Kupplung • Acoplamiento •
Panier • Inside basket • Korb • Cesta • Cestello
Ensemble poignée avec flasque, axe et 3 pignons • Small cover with handle & gear • Griff Komplett mit Flansch,
Axe u. 3 Zahnräder • Empuñadura completa con carter, eje, 3 piñones • Insieme manovella con flangia, alberino e
3 pignoni
Couvercle complet (4 pignons, 1 manivelle, 1 flasque, 1 axe, 1 accouplement) • Complete cover • Deckel Komplett
(4 Zahnräder, Griff, Flansch, Axe u. Kupplung • Tapa completa (4 piñones, empuñadura, carter, eje, acoplamiento)
• Coperchio completo (4 pignoni, alberino, manovella, flangia)
Platine + vis (3) • Plate + screws (3) • Abdeckung mit Schrauben(3) • Soporte + tornillos (3) • Supporto e viti
Vis (4) • Screws (4) • Schrauben (4) • Tornillos (los 4) • Viti per coperchio (set 4 pezzi)
page 6
0644
0645
0646
079958
2801
2806
2807
2808
2810
2811
2813
2814
2815.2
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
9014