Betriebsanleitung
5
Inbetriebnahme
Bevor Sie den Stecker in Betrieb neh-
men, stellen Sie sicher, dass
•
der Stecker vorschriftsmäßig
installiert wurde
•
der Stecker nicht beschädigt ist
•
sich keine Fremdkörper im Stecker
befinden
•
der Anschlussraum sauber ist
•
der Anschluss ordnungsgemäß
ausgeführt wurde
•
die Kabel ordnungsgemäß
eingeführt sind
•
alle Schrauben und Muttern fest
angezogen sind
•
die Leitungseinführungen fest
angezogen sind
•
der Bajonettverschluss korrekt
angezogen ist
Operating instructions
5
Before commissioning, ensure that:
•
the plug has been installed
according to the directions
•
the plug is not damaged
•
there are no foreign bodies inside
the plug
•
the connection area is clean
•
connections have been correctly
made
•
the cable has been brought in
correctly
•
all screws and nuts are fully
tightened
•
the cable glands are securely
tightened
•
the bayonet lock is correctly
applied
Die Oberfläche der Steckerstifte darf nicht beschädigt werden!
Bei übermäßigem Anziehen der oben genannten Komponenten kann die Schutzart beeinträchtigt
werden!
The contact pin surface must not be damaged!
Excessive tightening of the components referred to above can affect the degree of protection!
La surface des broches de contact ne doit pas être endommagée!
Si une trop forte traction est exercée sur les composants cités plus haut, le degré de protection peut en
être affecté.
Commissioning
Mode d'emploi
5
Mise en service
Avant la mise en service, assurez-vous
des points suivants:
•
la fiche a été installée correctement
•
la fiche n'est pas endommagée
•
la fiche ne comporte aucun corps
étranger
•
le volume de raccordement est
propre
•
le raccordement a été effectué
correctement
•
les câbles ont été introduits
correctement
•
tous les vis et écrous sont serrés
fermement
•
les entrées de câbles sont serrées
fermement
•
la fermeture à baionnette est
correctement mise en place
9