Page 1
ER. To help you get the most out of your new instrument, please read this manual carefully. Merci d’avoir choisi la ACCORDEUR CHROMATIQUE CA-50 de Korg. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les pos- sibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel.
When the batteries becomes depleted, a battery indicator ) will appear on the display. Immediately replace the battery with a new one. Using the stand You can use the stand provided on the back of the CA-50 to tilt it back at an angle for easy viewing.
CA-50’s INPUT jack, and then connect your amp to the OUTPUT jack. The sound of your instru- ment will be sent from the CA-50’s OUTPUT jack to your amp, allowing you to tune or perform while the CA-50 remains connected.
Page 4
A µ B ♭ µ B µ C (C5) µ C (C4) µ C ♯ µ D µ E ♭ µ E µ F µ F ♯ µ G µ G ♯ µ A µ ... Tune your instrument to match the reference tone. If the SOUND button is pressed again, output of the ref- erence tone stops, and the CA-50 returns to Meter mode.
Installation des piles Glissez le couvercle au dos du CA-50 pour accéder au com- partiment à piles. Insérez les piles en respectant la polarité indiquée, puis remettez le couvercle en place. Si l’appareil ne fonctionne pas et si vous ne parvenez pas à...
Vous ne pouvez pas utiliser le micro incorporé si une fiche est insérée dans la prise INPUT. Pour utiliser la prise OUTPUT Reliez l’ampli à la prise OUTPUT du CA-50 avec un câble à fiches mono disponible dans le commerce. Raccordez votre instrument à la prise INPUT du CA-50, puis raccordez votre amplificateur à...
Page 8
Jouez une note sur votre instrument. Le nom de la note s’en rapprochant le plus apparaîtra sur l’affichage. Dans un premier temps, accordez votre instrument de façon que le nom de note correct s’affiche. Accordez votre instrument de façon que l’aiguille de l’indicateur de style VU vienne se placer sur “...
Notenname Stimmanzeige Einsetzen der Batterien Schieben Sie die Rückseite des CA-50 wie in der Abbildung gezeigt nach oben, um das Batteriefach zu öffnen. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die korrekte Polung und schieben Sie die Rückseite wieder zu.
Geräte an die OUTPUT-Buchse des CA-50 anzuschließen. Schließen Sie Ihr Instrument an die INPUT-Buchse des CA-50 an und danach Ihren Verstärker an die OUT- PUT-Buchse. Der Sound des Instruments wird von der OUTPUT-Buchse des CA-50 zu Ihrem Verstärker geschickt und erlaubt es, zu stimmen oder zu spielen, während...
Page 12
A µ B ♭ µ B µ C(C5) µ C(C4) µ C ♯ µ D µ E ♭ µ E µ F µ F ♯ µ G µ G ♯ µ A µ ... Stimmen Sie Ihr Instrument gemäß dem Referenzton. Wird die SOUND-Taste erneut gedrückt, endet die Wie- dergabe des Referenztons und das CA-50 fährt in den Messmodus. -12-...
Nombre de la nota Medidor Instalar las pilas Quite la tapa posterior del CA-50 deslizándola para abrir el compartimento de las pilas. Asegurándose de que lo hace con la polaridad correcta, inserte las pilas y vuelva a poner la tapa posterior para cerrar el compartimento de las pilas.
Page 15
CA-50 y luego conecte su amplificador al jack OUTPUT. El sonido del instrumento se enviará del jack OUTPUT del CA-50 a su amplificador, lo que le permitirá afinar o interpretar mientras el CA-50 permanezca conectado. Nunca desconecte el conector del jack INPUT mien- tras el jack OUTPUT está...
Page 16
µ G µ G ♯ µ A µ ... Afine el instrumento según el tono acústico de referen- cia. Si se pulsa el botón SOUND de nuevo, se detiene la sa- lida del tono acústico de referencia y el CA-50 vuelve al modo Medidor. -16-...
Page 17
Especificaciones Temperamento: 12-notas, temperamento igual Rango de detección: A0 (27,50 Hz) – C8 (4186,01 Hz) : Onda senoidal Tono acústico de referencia: C4 (261,63 Hz) – C5 (523,25 Hz) : Una octava Modos de afinación: mode de Medidor, mode Salida de sonido Intervalo de calibración: A4 = 410 Hz –...
Page 18
▲、 ▼ボタン ディスプレイ スピーカー OUTPUT 端子 INPUT 端子 内蔵マイク SOUND ボタン a. 純正 長3度マーク b. 純正 短3度マーク c. 基準ピッチ表示 d. 音名表示 e. メーター 電池の入れ方 CA-50の裏面をスライドさせて電池ケースを開けます。極 性に気を付けて電池を入れ、 スライドさせて閉めます。 誤動作が発生し、 電源を何度かオン、 オフをしても改善 しない場合は、 電池をいったんはずして、 入れ直してく ださい。 付属の電池は動作確認用のため、 通常より寿命が短い場 合があります。 電池の容量が少なくなると、ディスプレイに電池マーク ( ) が表示されます。早めに新しい電池と交換してくだ さい。 スタンドの使い方 本機の裏側にあるスタンドを使って、 本体を立てることが...