Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CSC5623M
02/09
HOME APPLIANCES
Gebruiksaanwijzing
User manual
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
STEAM CLEANER
Heavy Duty

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Montiss CSC5623M

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Gebrauchsanweisung Mode d’emploi STEAM CLEANER Heavy Duty CSC5623M 02/09 HOME APPLIANCES...
  • Page 2 Voorzichtig: De watertank staat onder druk. S.v.p. de knop ingedrukt houden om de stoom te laten ontsnappen. Trek de stekker uit het stopcontact. Het apparaat 5 minuten af laten koelen alvorens u de dop opendraait om evt. na te vullen. Attention: Water tank is under pressure.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE i l i t f i e i t - l o Uw oude toestel wegdoen e i t s j i i l u TABLE OF CONTENTS i r c Power cable winding-system Cleaning and maintenance Disposal of your old appliance s l i Warranty Warranty...
  • Page 4 Nederlands...
  • Page 5: Naam Van De Onderdelen

    Nederlands NAAM VAN DE ONDERDELEN Stoom controle knop 2. Controlelamp stroom - rood Bedrijfsklaarheid stoom -geel 4. Aan/uit schakelaar Draaggreep 6. Veiligheidssluiting tank Tank slot 8. Netsnoer en netstekker 9. Ontgrendelingsknop accessoires 10. Stoom tank 11. Behuizing 12. Stoomslang 13. Deksel t.b.v. stoomslang 14.
  • Page 6 Nederlands Controleer het toestel, het snoer en de accessoires regelmatig op beschadiging. Een beschadigd toestel c.q. beschadigde accessoires mogen niet in gebruik worden genomen. 8. Repareer om gevaren te vermijden het toestel niet zelf. 9. Gebruik uitsluitend de originele accessoires, die bij de leveringsomvang horen. 10.
  • Page 7: Bediening En Functie

    Nederlands BEDIENING EN FUNCTIE Oververhittingbeveiliging Het apparaat is uitgerust met een oververhittingbeveiliging. Bij het bereiken van een te hoge temperatuur wordt het toestel automatisch uitgeschakeld, om een oververhitting te vermijden. Gelieve onmiddellijk de netstekker uit de wandcontactdoos te halen. U kunt het toestel na een afkoeltijd van 30 minuten weer in gebruik nemen.
  • Page 8 Nederlands dicht open...
  • Page 9: Gebruik Accessoires

    Nederlands uitgeschakeld door op de aan/uit schakelaar te drukken, neem vervolgens de stekker uit het stopcontact. Doe dit ook wanneer u de werkplek verlaat. Stoom controle knop (Afbeelding 3) Met de stoom controle knop kunt u de stoomuitstoot bepalen. Het is mogelijk om tussen MIN (minimaal), geen stoom en MAX (maximaal), maximale stoom, de hoeveelheid stoom te bepalen.
  • Page 10 Nederlands...
  • Page 11 Nederlands Verlengbuizen (Afbeelding 6) Men kan naargelang de toepassing een, twee of drie buizen voor de verlenging gebruiken. Schuif de verlengbuis tot aan de aanslag op het aansluitmondstuk tot het hoorbaar vastklikt. Aansluitend wordt de vloerborstel gemonteerd. Vloerborstel De vloerborstel is geschikt voor de bewerking van grote, afwasbare wand- en vloerbekledingen. U kunt de vloerborstel met en zonder doek gebruiken.
  • Page 12: Na Het Gebruik

    Nederlands Opsteekborstels U kunt de opsteekborstels direct op de puntstraalpijp of op de adapter aanbrengen. Kies de opsteekborstels overeenkomstig uw vereisten. Plaats de opsteekborstels telkens door opdrukken en draaien en verwijder de borstels door trekken en draaien. 2 in 1 gecombineerd opsteekelement U kunt het stoomopsteekelement direct op de adapter aanbrengen.
  • Page 13: Reiniging En Onderhoud

    4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel? Neem dan contact op TECHNISCHE GEGEVENS Modelnummer CSC5623M Vermogen 1400W nominaal 1600W maximaal Nominale spanning 220-240V Nominale frequentie 50Hz Max. vulhoeveelheid Montiss is een gedeponeerde merknaam van : Van den Berg Products BV IJzerwerf 10-12 6641 TK Beuningen Nederland www.vdbergproducts.com...
  • Page 14: Garantiebewijs

    Nederlands GARANTIEBEWIJS Dit garantiebewijs dekt uw product voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop op defecten aan het product, op voorwaarde dat u het product correct heeft gebruikt zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing. Gebreken die ontstaan door ondeskundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen van derden, vallen niet onder de garantie.
  • Page 15: Het Product

    Vult u onderstaand serviceformulier zo volledig en duidelijk mogelijk in. Aan de hand van het door u ingevulde serviceformulier zullen wij zo spoedig mogelijk contact met u opnemen. HET PRODUCT: Artikelnummer: CSC5623M Artikelomschrijving: Montiss Heavy Duty Steam Cleaner Winkel van aankoop:..........................Aankoopdatum (zoals op de aankoopbon):..................UW GEGEVENS: Naam:..............................
  • Page 16 English...
  • Page 17: Description Of The Parts

    English DESCRIPTION OF THE PARTS (Illustration 1) Steam-output indicator Power indicator light (red) Steam ready light, (yellow) On/off switch Carrying handle Tank lid Canister latch Power cord and plug Storage button Steam tank Canister unit Steam hose Steam socket lid Steam gun Connection nozzle Steam trigger...
  • Page 18 English 7. Check the cleaner, power supply cable and accessories regularly for damage. Do not use this cleaner if it or its accessories have been damaged. 8. Do not attempt to repair the cleaner yourself. 9. Use only the original accessories. 10.
  • Page 19: Operation And Function

    English OPERATION AND FUNCTION Over-heating protection The device is equipped with protection against overheating. The cleaner will switch-off automatically when the temperature becomes too high, in order to prevent over-heating. In this event, please remove the plug from the socket immediately. Allow the cleaner to cool down for 30 minutes before resuming work.
  • Page 20 English closed open...
  • Page 21: Use Of Accessories

    English Steam-output indicator (Illustration 3) With the steam-output indicator you can determine the steam emission. It is possible to set the output of steam between MIN (minimum); no steam and MAX (maximum). Should no steam be emitted from the unit during use, then check: - The setting of the steam-output indicator.
  • Page 22 English...
  • Page 23 English Floor Head The floor head is supplied with a separate connection fitting. To use the floor head, push the connection fitting onto the rear side of the floor head and turn it 180 degrees upwards. This has to be done only once. The floor head is now fully assembled. (Illustration 7) The floor head is used for the cleaning of large washable wall and floor areas.
  • Page 24: After Use

    English Window attachment – Push the window attachment onto the head until you hear it click into place. You can now fit the window attachment to the concentration nozzle by pushing it into place, and remove it by pulling it off after the work has been completed. Perfect for cleaning windows, mirrors, ceramic tiles and surfaces and other non-porous, smooth surfaces.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    TECHNICAL DETAILS Model number CSC5623M Power 1400W nominal 1600W maximum Voltage 220-240V Frequency 50Hz Max. capacity 1 litre Montiss is a registered brand name of : Van Den Berg Products BV IJzerwerf 10-12 6641 TK Beuningen The Netherlands www.vdbergproducts.com...
  • Page 26: Warranty

    English WARRANTY This warranty covers your unit for a period of 24 months from the date of purchase for service and replacement of parts, on the condition that you have used the machine correctly as described in the user manual. This warranty does not exclude national legislation that may exist in the country of purchase in regards to warranty regulations.
  • Page 27: Warranty

    THE PRODUCT: Article number: CSC5623M Article description: Montiss Heavy Duty Steam Cleaner Place of purchase:..........................Date of purchase (as per proof of purchase):..................YOUR CONTACT DETAILS: Name:..............................
  • Page 28 Deutsch...
  • Page 29: Bezeichnung Der Bestandteile

    Deutsch BEZEICHNUNG DER BESTANDTEILE Dampfschalter 2. Stromkontrollleuchte, rot Dampfbereitschaftsanzeige, gelb 4. Ein/Aus Schalter Tragegriff 6. Tank-Sicherheitsverschluss Tankschloß 8. Stromkabel/Netzstecker 9. Entriegelungstaste Zubehör 10. Dampftank 11. Gehäuse 12. Dampfschlauch 13. Deckel Installierung Dampfschlauch 14. Dampfpistole 15. Anschlussdüse 16. Dampfschalter 17. Verriegelung 18.
  • Page 30 Deutsch Prüfen Sie das Gerät und Kabel und Zubehör regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bzw. Zubehör darf nicht in Betrieb genommen werden. 8. Um Gefährdungen zu vermeiden reparieren Sie nicht selbständig. 9. Verwenden Sie nur das Original-Zubehör das zum Lieferumfang gehört. 10.
  • Page 31: Bedienung Und Funktion

    Deutsch BEDIENUNG UND FUNKTION Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei erreichen einer sehr hohen Temperatur schaltet sich das Gerät automatisch ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Bitte ziehen Sie umgehend den Netzstecker. Sie können das Gerät nach einer Abkühlzeit von 30 Minuten wieder in Betrieb nehmen.
  • Page 32 Deutsch offen...
  • Page 33: Die Verwendung Der Zubehörteile

    Deutsch Stecker und nicht am Kabel) Einstellen der Dampfmenge (Abbildung 3) Neben der Dampfmenge am Dampfschalter der Dampfpistole lässt sich auch die Dampfmenge direkt am Gerät einstellen. Die Entstellung nehmen Sie am Dampfmengenregler vor. Es ist möglich zwischen Min = keine Dampfabgabe und MAX = maximale Dampfabgabe die Dampfabgabemenge einzustellen.
  • Page 34 Deutsch...
  • Page 35 Deutsch Verlängerungsrohre (Abbildung 6) Man kann je nach Verwendung ein, zwei oder drei Rohr/e zur Verlängerung benutzen. Das Verlängerungsrohr bis zum Anschlag auf die Anschlussdüse schieben bis es hörbar einrastet. Anschließend wird die Bodendüse montiert. Bodendüse Die Bodendüse eignet sich zur Bearbeitung von großen, abwaschbaren Wand- und Bodenbelägen.
  • Page 36: Nach Dem Gebrauch

    Deutsch Bürstaufsätze Sie können die Bürstaufsätze direkt an der Punktstrahldüse anbringen. Wählen Sie die Bürstaufsätze entsprechend Ihren Anforderungen. Die Bürstaufsätze jeweils durch Druck und Drehung aufsetzen und durch Zug und Drehung entfernen. 2in1 Kombiaufsatz Rechteckiger Dampfaufsatz - Sie können den rechteckigen Dampfaufsatz direkt an der Zubehöradapter anbringen.
  • Page 37: Wartung Und Reinigung

    Stadtverwaltung, beim Entsorgungssamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben. TECHNISCHE DATEN Modellnummer CSC5623M Nominale Spannung 220-240V Nominale Frequenz 50Hz Max. Füllmenge Montiss ist ein eingetragener Markenname von: Van den Berg Products BV IJzerwerf 10-12 6641 TK Beuningen Niederlande www.vdbergproducts.com...
  • Page 38 Deutsch GARANTIEBEWEIS Dieser Garantieschein deckt Ihr Gerät innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum des Ankaufs bezüglich Defekten an dem Gerät unter der Voraussetzung ab, dass Sie das Gerät in korrekter Weise benutzt haben, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben steht.
  • Page 39 Füllen Sie deshalb das Serviceformular immer so deutlich und vollständig wie möglich aus! DAS PRODUKT: Artikelnummer: CSC5623M Artikelumschreibung: Montiss Heavy Duty Steam Cleaner Geschäft, in dem der Ankauf getätigt wurde:..................Ankaufsdatum (wie auf der Kaufquittung):..................IHRE DATEN: Name:..............................
  • Page 40 Français...
  • Page 41: Nom Des Pièces

    Français NOM DES PIÈCES Contrôle de la vapeur 2. Témoin lumineux, rouge Témoin de vapeur, jaune 4. Interrupteur marche/arrêt Poignée de transport 6. Bouchon du réservoir Loquet du chariot 8. Cordon d'alimentation et fiche. 9. Bouton de rangement 10. Réservoir à vapeur 11.
  • Page 42 Français 6. L'appareil est équipé d'un thermostat ainsi que d'un fusible thermique qui le protège contre la surchauffe. Contrôlez régulièrement l'absence de détériorations au niveau du câble et sur l'appareil. Il est interdit d'utiliser l'appareil et ses accessoires lorsqu'ils sont endommagés. 8.
  • Page 43: Fonctionnement Et Utilisation

    Français Le fabricant décline toute responsabilité pour les détériorations sur les objets, matériaux, personnes ou animaux consécutives à une utilisation inappropriée de la vapeur ou résultant d'une utilisation contraire à la norme de l'appareil. Cf. les recommandations stipulées dans le mode d'emploi.
  • Page 44 Français verrouiller relâcher...
  • Page 45: Utilisation Des Accessoires

    Français s'éteint). L'appareil est prêt à l'emploi. Afin d'éviter de se blesser, interrompre la production de vapeur en cas d'interruption du nettoyage en appuyant sur le commutateur arrêt. Lorsque vous quittez le lieu de travail, éteignez toujours l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant (retirez la fiche sans tirer sur le câble).
  • Page 46 Français...
  • Page 47 Français de nettoyage, rapprochez ou éloignez le pistolet à vapeur de la surface à nettoyer. Tubes de rallonge (Illustration 6) En fonction de l'usage, il est possible d'employer un, deux ou trois tube(s) de rallonge. Enfoncez le tube de rallonge jusqu'à la butée sur la buse de raccord jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
  • Page 48: Après L'utilisation

    Français Embout jet Vous pouvez directement monter l'embout jet sur la buse spot. Montez l'embout jet en le vissant et en l'enfonçant et le démonter en le dévissant et en le retirant. Embouts brosses Vous pouvez directement monter les embouts brosse sur la buse spot. Sélectionnez les embouts brosses en fonction de vos exigences.
  • Page 49: Entretien Et Nettoyage

    DONNÉES TECHNIQUES Numéro de modèle CSC5623M , e l Tension nominale 220-240V~ Fréquence nominale 50Hz Max. capacité de remplissage Montiss est une marque déposée de : Van den Berg Products BV IJzerwerf 10-12 6641 TK Beuningen Pays-Bas www.vdbergproducts.com...
  • Page 50: Certificat De Garantie

    Français CERTIFICAT DE GARANTIE Le présent certificat de garantie couvre les frais de service de votre appareil pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat, à condition que vous ayez utilisé l'appareil correctement, conformément aux instructions du mode d'emploi. Les défauts survenus par suite d'une utilisation incompétente, d'endommagements ou de tentatives de réparations de tiers ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 51: Formulaire De Service

    Veuillez donc toujours remplir ce formulaire de la façon la plus claire et la plus complète possible! LE PRODUIT: Numéro d'article: CSC5623M Description de l'article: Montiss Heavy Duty Steam Cleaner Magasin d'achat:..........................Date d'achat: (indiquée sur le ticket de caisse):................. VOS DONNÉES Nom:..............................

Table des Matières