Ook een eventuele rondte van het dek dient te worden uitgevuld met een (houten) vulplaat. Voor accu-onderhoud dienen de instructies van de acculeve- rancier te worden geraadpleegd. VETUS accu’s zijn onder- Teken met behulp van de boormal de volgende gaten af: houdsvrij.
Pas een startaccu toe met een capaciteit van ca. 70 Ah - 12 V. (1) maakcontact. Indien 2 draairichtingen van de elektromotor (b.v. VETUS onderhoudsvrije scheepsaccu 70 Ah). Bij 24 V, gewenst zijn dienen 2 magneetschakelaars met elk één (1) twee startaccu’s van ca.
Connect the motor and relay according to the diagram on p. 14. For 24 V, use two starting batteries of around 35 Ah – 12 V connected in series (e.g. 2 of VETUS’ 55 Ah maintenance free Fit the relay as close as possible to the capstan.
70 Ah - 12 V (z.B. die wartungsfreie Schiffsbatterie 70 werden, müssen zwei Magnetschalter mit jeweils einem (1) Ah von VETUS). Bei einem 24 V-Motor verwenden Sie zwei Schliesserkontakt eingebaut werden. Starterbatterien von ca. 35 Ah - 12 V, in Serie geschaltet (z.B.
Marquer à l’aide du gabarit l’emplacement des trous suivants : Pour l’entretien de la batterie, consultez les instructions fournies - les trous de fixation du cabestan. par le fabricant de la batterie. Les batteries VETUS ne nécessi- tent aucun entretien. Appliquer un produit d’étanchéité entre la partie inférieure du cabestan et le pont et monter le cabestan à...
Utiliser une batterie de démarrage ayant une capacité d’environ prévoir deux relais ayant chacun un (1) contact. 70 Ah - 12 V (par ex. la batterie marine VETUS sans entretien 70 Ah). Pour 24 V, monter en série 2 batteries de démarrage Raccorder le moteur et les relais conformément à...
Page 10
Con la plantilla para taladrar marque los siguientes orificios: Para el mantenimiento de la batería debe consultar las instruc- - los orificios del montaje del cabrestante. ciones del fabricante de la misma. Las baterías VETUS son sin mantenimiento. Aplique un sellador adecuado entre la base del cabrestante y la cubierta, y monte el cabrestante con los tornillos, tuercas y Cuando se navegue en agua salada el cabrestante deberá...
Use una batería de arranque con una capacidad de unos 70 dos relés, uno para cada contacto de trabajo. Ah – 12 V (p. ej., una batería para embarcaciones VETUS 70 Ah sin mantenimiento). Conecte el motor y el relé según el diagrama de la p. 14.
Page 12
Marcate i seguenti fori con l'aiuto della dima: - fori di fissaggio del cabstan. Per la manutenzione della batteria si rimanda alle relative istruzioni. Le batterie VETUS non necessitano di alcuna manu- Applicate un mastice impermeabilizzante tra la superficie infe- tenzione.
Impiegate una batteria di accensione con una capacità di ca. Se il motore elettrico deve girare in entrambe le direzioni, devo- 70 Ah - 12 V. (ad es. batteria marina VETUS priva di manuten- no essere impiegati 2 interruttori magnetici, ciascuno a contatto zione da 70 Ah).
Page 14
AFST1512S or SOL1512S (12V) AFST1512S ou SOL1512S (12V) AFST1512S o SOL1512S (12V) AFST324S or SOL324S (24V) AFST324S ou SOL324S (24V) AFST324S o SOL324S (24V) 6 Capstan motor 6 Moteur du cabestan 6 Motore del cabstan 14 060131.01 vetus® Electric / hydraulic capstan Nelson...
Page 15
43 - 54 ft 54 - 68 ft 0 - 10 m 0 - 27 ft 10 - 16 m 27 - 43 ft 16 - 24 m 43 - 68 ft 060131.01 15 vetus® Electric / hydraulic capstan Nelson...