Page 9
◆ 本機をご使用の際は、接続するカムコーダー No. 信号 仕様 の取扱説明書を併せてご覧ください。 REC TRIGGER Open or +5 V dc: Normal GND: Active a バッテリーパック取り付け部 (REC) バッテリーパック、または AC アダプターを UNREG +12 V OUT +11 V to 17 V dc output 介して AC 電源を使用できます。 安全のため、下記ソニー純正以外のバッテ ご注意 リーパックおよび AC アダプターを使用しな DC OUT 端子には消費電流が...
Page 14
English Before operating the unit, please read this This device complies with part 15 of the FCC manual thoroughly and retain it for future Rules. Operation is subject to the following reference. two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference WARNING received, including interference that may...
Sony’s limited usable lifetime. warranty applicable to this product. Contact a Sony service or sales representative for more information about inspections. Usage Precautions...
Features Location and Function of Parts The AXS-R7 is a portable memory recorder that uses AXS memory cards (A-series only) as the recording media. It features a toggle connector for connection to PMW-F5/F55 and other camcorders. It supports recording and playback operations controlled from the connected camcorder.
Page 17
Supplies power from a battery pack, or from an (Max. 50 mA) AC supply via an AC adaptor. Low: REC For safety, use only the Sony battery packs and REC TRIGGER Open or +5 V DC: AC adaptors listed below.
j TALLY lamp Using with a Camcorder Lit when recording is in progress. It flashes when an error or warning condition occurs. The main causes are indicated below. For other causes, refer to the operation manual for the connected camcorder. Flashing (1 time/sec): Remaining media warning (about 5 minutes) Attaching to a Camcorder...
Page 19
• Check that the four tabs are securely engaged before lowering the release lever. If not engaged, the unit may not be attached properly or may damage the camcorder or unit. Screw the supplied top plate onto the unit and camcorder (hex key wrench size 3/16”).
2K (using AXS-A512S48) Specifications RAW SQ: Approx. 240 minutes (23.98P)/ Approx. 96 minutes (59.94P) X-OCN ST: Approx. 333 minutes (23.98P)/ Approx. 135 minutes (59.94P) X-OCN LT: Approx. 506 minutes (23.98P)/ Approx. 207 minutes (59.94P) General Note Power requirement The recording/playback time is equivalent to the 11 V to 17 V DC duration of a single clip recording that fills the media.
Page 21
• SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS, REPAIR, OR REPRODUCTION OF ANY DATA RECORDED ON THE INTERNAL STORAGE SYSTEM,...
Page 22
Il y a danger d’explosion s’il y a importantes et l’ensemble des termes et remplacement incorrect de la batterie. conditions de la garantie limitée de Sony Remplacer uniquement avec une batterie du applicable à ce produit. même type ou d’un type équivalent recommandé...
Précautions d’utilisation utilisation. Contactez un vendeur ou un technicien Sony pour plus d’informations sur les inspections. Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité...
Caractéristiques Emplacement et fonctions des pièces L’AXS-R7 est un enregistreur à mémoire portatif qui utilise les cartes mémoire AXS (série A uniquement) comme support d’enregistrement. Il dispose d’un connecteur de basculement pour une connexion au PMW-F5/F55 et aux autres caméscopes.
Page 25
CA. Faible : REC Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement REC TRIGGER Ouvert ou +5 V CC : les packs de batteries et les adaptateurs CA Sony Normal listés ci-dessous. GND : Actif (REC) Pack batterie : BP-FLX75/L80S...
Remarque Utilisation avec un Une erreur de transfert de données risque de se produire si de la poussière ou une autre matière s’est déposée sur caméscope le connecteur de la monture de caméra. Si le connecteur est sale, nettoyez le connecteur avec un coton-tige. j Voyant TALLY Allumé...
Remarques • Fixez l’appareil après avoir levé le levier de dégagement. • Vérifiez que les quatre languettes sont correctement enfoncées avant de rabaisser le levier de dégagement. Si elles ne sont pas enfoncées, l’appareil risque de ne pas être bien fixé ou des dommages au caméscope ou à...
2K (avec l’AXS-A512S48) Spécifications RAW SQ : Environ 240 minutes (23.98P)/ Environ 96 minutes (59.94P) X-OCN ST : Environ 333 minutes (23.98P)/ Environ 135 minutes (59.94P) X-OCN LT : Environ 506 minutes (23.98P)/ Environ 207 minutes (59.94P) Général Remarque Alimentation La durée d’enregistrement/lecture est équivalente à...
Page 29
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
Page 30
Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Für Kunden in Europa, Australien und Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Neuseeland bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. WARNUNG Dieses Gerät entspricht CISPR 32, Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich WARNUNG Funkstörungen verursachen.
Wenden Sie sich für weitere Auskünfte über Wichtige Hinweise zur Kontrollen am Gerät an Ihren Sony- Kundendienst oder -Händler. Verwendung Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung in einen warmen Raum gebracht wird oder die Umgebungstemperatur schnell ansteigt, kann sich auf der Oberfläche des Geräts bzw.
Merkmale Position und Funktion der Teile Der AXS-R7 ist ein tragbarer Memory Recorder, der AXS-Speicherkarten (A-Serie) als Aufzeichnungsmedium verwendet. Er verfügt über einen Adapter zum Anschluss an einen PMW-F5/F55 und andere Camcorder. Aufnahme- und Wiedergabefunktionen können vom angeschlossenen Camcorder aus gesteuert werden.
Page 33
Niedrig: REC Netzteils). 3 REC TRIGGER Offen oder +5 V Verwenden Sie zur Sicherheit nur Akkus und DC: Normal Netzteile von Sony, die unten aufgelistet sind. GND: Aktiv (REC) Akku: BP-FLX75/L80S 4 UNREG +12 V OUT Gleichstromaus- Netzteil: AC-DN2B/DN10 gang, +11 V bis...
Page 34
i Kamerabefestigungsanschluss Verwendung mit einem Stellt eine Verbindung zu einem Camcorder für Signal und Stromversorgung her. Camcorder Hinweis Wenn sich Staub oder andere Materialien am Kamerabefestigungsanschluss befinden, kann es zu Fehlern bei der Datenübertragung kommen. Wenn der Anschluss verschmutzt ist, reinigen Sie ihn mit einem Anbringen an einen Camcorder Wattestäbchen.
Page 35
Hinweise • Befestigen Sie das Gerät, nachdem Sie den Entriegelungshebel hochgeklappt haben. • Achten Sie vor dem Herunterklappen des Entriegelungshebel darauf, dass die vier Vorsprünge fest eingerastet sind. Wenn dies nicht der Fall ist, wird das Gerät möglicherweise nicht korrekt befestigt oder der Camcorder bzw.
Page 36
ACCESS-Leuchte der Speicherkarte grün leuchtet oder Spezifikationen erloschen ist, wenn Sie die Stromversorgung abschalten oder die Speicherkarte entfernen. Allgemein Spannungsversorgung 11 V bis 17 V Gleichspannung Leistungsaufnahme ca. 24 W (4K 59.94P) Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 20% bis 90% Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C Abmessungen...
VERLUST, RETTUNG ODER WIEDERHERSTELLUNG VON DATEN IM INTERNEN SPEICHERSYSTEM, AUF AUFZEICHNUNGSMEDIEN, EXTERNEN SPEICHERSYSTEMEN ODER ANDEREN MEDIEN BZW. SPEICHERSYSTEMEN ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN. Spezifikationen...
Page 38
Italiano Leggere attentamente questo manuale L’apparecchio non deve essere utilizzato in prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per aree residenziali. riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro.
Per ulteriori informazioni sui controlli, contattare Precauzioni per l’uso il servizio tecnico o un rappresentante Sony. Qualora l’unità venga spostata rapidamente da un ambiente freddo a uno caldo, oppure se la temperatura ambiente dovesse aumentare improvvisamente, è possibile che si formi umidità...
Page 40
Caratteristiche Posizione e funzione dei componenti Il registratore portatile con memoria AXS-R7 utilizza schede di memoria AXS (solo serie A) come supporto per la registrazione. Dotato di connettore a scatto, può essere montato su telecamere tipo PMW-F5/F55 e ad altri camcorder.
Page 41
REC TRIGGER Aperto o +5 V DC: adattatore CA. Normale Per sicurezza, utilizzare esclusivamente i GND: Attivo seguenti pacchi batterie e adattatori CA Sony. (REC) Pacco batteria: BP-FLX75/L80S UNREG +12 V OUT Uscita da +11 Vcc Adattatore CA: AC-DN2B/DN10 a 17 Vcc...
Page 42
Nota Utilizzo con un Se è presente sporco o polvere sul connettore di montaggio camcorder potrebbero verificarsi errori nel camcorder trasferimento dei dati. Se il connettore è sporco, pulirlo con un batuffolo di cotone. j Spia TALLY Si illumina durante la registrazione. Montaggio sul camcorder Lampeggia quando si verifica una condizione di errore o di avvertimento.
Page 43
memoria sul lato destro per aprire il Note coperchietto. • Montare l’apparecchio solo dopo aver sollevato la levetta di rilascio. • Controllare che le quattro guide siano completamente inserite prima di abbassare la levetta di rilascio. Se non sono completamente inserite, l’apparecchio potrebbe risultare non montato correttamente oppure si potrebbero causare danni al camcorder o all’apparecchio stesso.
Tutti i dati presenti sulla scheda potrebbero andare Caratteristiche tecniche perduti. Controllare sempre che l’indicatore ACCESS della scheda di memoria sia illuminato con luce verde o sia spento prima di spegnere l’apparecchio o rimuovere la scheda di memoria. Generali Alimentazione Da 11 Vcc a 17 Vcc Potenza assorbita Circa 24 W (4K 59.94P)
• Eseguire sempre una registrazione di prova, e X-OCN LT: Circa 506 minuti (23.98P)/Circa verificare che il contenuto sia stato registrato 207 minuti (59.94P) correttamente. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI Nota DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, Il tempo massimo di registrazione/riproduzione è MA SENZA LIMITAZIONE A,...
A de la norma CISPR Contacte con el servicio de asistencia técnica de 32. En un entorno residencial, este equipo Sony o con el responsable de ventas para obtener puede causar interferencias radioeléctricas. más información sobre las inspecciones.
Características Ubicación y función de las piezas El AXS-R7 es una grabadora de memoria portátil que utiliza las tarjetas de memoria AXS (solo de la serie A) como soporte de grabación. Incluye un conector alterno para la conexión de la PMW-F5/ F55 y otras videocámaras.
Page 48
Bajo: REC adaptador de CA. REC TRIGGER Abierto o +5 V de Por su seguridad, utilice sólo las baterías y los CC: Normal adaptadores de CA Sony que se enumeran a GND: Activo continuación. (REC) Batería: BP-FLX75/L80S UNREG +12 V...
Page 49
i Conector de montaje de la cámara Uso con una Se conecta a la videocámara para proporcionar tanto señales como energía. videocámara Nota Puede producirse un error de transferencia de datos si hay polvo o cualquier otra sustancia adherida al conector de montaje de la cámara.
Page 50
Notas • Acople la unidad después de levantar la palanca de liberación. • Compruebe que las cuatro pestañas estén sujetas de forma segura antes de bajar la palanca de liberación. Si no están bien sujetas, es posible que la unidad no quede acoplada correctamente o que se dañe la videocámara o la unidad.
Page 51
memoria esté iluminada en verde o desactivada cuando Especificaciones apague la alimentación o extraiga la tarjeta de memoria. Generales Requisitos de alimentación De 11 V a 17 V de CC Consumo de energía Aprox. 24 W (4K 59.94P) Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C Humedad de funcionamiento Del 20% al 90%...
GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA, REPARACIÓN O...
Page 53
получения необходимой информации в например, солнечного света, огня и т.п. будущем. ВАЖНО Информационная табличка расположена Портативный рекордер карт памяти внизу. AXS-R7 Сони Корпорейшн За потребителите в Европа 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Този продукт е предназначен за работа в Япония следните електромагнитни среди: Сделано...
гарантированную работу этих деталей в течение этого времени. Для получения дополнительной информации о замене деталей обратитесь в сервисный центр Sony или к поставщику. Средний срок службы адаптера переменного тока и электролитического конденсатора составляет около 5 лет при нормальной температуре работы и...
Page 55
Характеристики Расположение и функции компонентов AXS-R7 — это портативный рекордер с накопителем, в котором в качестве носителя для записи используются карты памяти AXS (только серии A). Рекордер оснащен разъемом для подключения к моделям PMW-F5/F55 и другим видеокамерам. Он поддерживает операции записи и...
Page 56
адаптер переменного тока. (Макс. 50 мА) В целях безопасности используйте только Низкий: REC аккумуляторные блоки и адаптеры 3 REC Открытый или переменного тока Sony из списка ниже. TRIGGER +5 В Аккумуляторный блок: BP-FLX75/L80S постоянного Адаптер переменного тока: AC-DN2B/ тока: DN10 Нормальный...
Page 57
h Кнопка/индикатор PLAYBACK • AXS-A256S24 (256 ГБ/2,4 Гб/С) • AXS-A1TS48 (1 ТБ/4,8 Гб/с) SELECT • AXS-A512S48 (512 ГБ/4,8 Гб/С) Индикатор горит, когда воспроизведение включено. Когда он не горит, нажмите кнопку PLAYBACK SELECT чтобы включить воспроизведение. Управление воспроизведением производится с подключенной видеокамеры.
Page 58
Примечания Использование с • Подключайте устройство после того, как рычаг высвобождения будет поднят. видеокамерой • Перед тем, как опустить рычаг, удостоверьтесь в том, что все четыре ушка плотно вошли в желобки. Если это не так, устройство может быть подключено неправильно, что может привести...
Page 59
Примечание Вставка карты памяти AXS В случае отключения питания или извлечения карты памяти в тот момент, когда к ней Нажмите расположенную справа производится доступ, целостность данных не кнопку открытия крышки гнезда гарантируется. Все записанные на карту данные для карт памяти и откройте могут...
X-OCN LT: прибл. 142 минуты Технические (23.98P)/прибл. 56 минут (59.94P) 2K (при использовании AXS-A512S48) характеристики RAW SQ: прибл. 240 минут (23.98P)/ прибл. 96 минут (59.94P) X-OCN ST: прибл. 333 минуты (23.98P)/ прибл. 135 минут (59.94P) X-OCN LT: прибл. 506 минут (23.98P)/ Общие...
Page 61
• КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ Примечания ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОТЕРЮ, • Всегда делайте пробную запись, а также ИСПРАВЛЕНИЕ ИЛИ удостоверьтесь в надлежащем качестве ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЛЮБЫХ этой записи. КОМПАНИЯ SONY НЕ ДАННЫХ, ЗАПИСАННЫХ В НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СИСТЕМЕ ВНУТРЕННЕЙ ПАМЯТИ, КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, НА...
Page 62
болашақта анықтама алу үшін сақтаңыз. Бұл өнім келесі электромагниттік орталарда пайдалануға арналған: E2 Ықшам жады картасын рекордері (коммерциялық жəне жеңіл өнеркəсіп), E3 AXS-R7 (қала көшелері), E4 (EMC басқарылатын Дайындаушы: Сони Корпорейшн орта, мыс., ТД студиясы). Мекен-жайы: 1-7-1 Конан Минато-ку ЕСКЕРТУ...
Page 63
пайдалану мерзімін ұзарту үшін жүйелі түрде тексеру шаралары ұсынылады. қатысты сақтық Тексеру шаралары туралы қосымша ақпарат шаралары алу үшін Sony компаниясының қызмет көрсету орталығына немесе сауда өкіліне хабарласыңыз. Егер құрылғы салқын орыннан жылы орынға ауыстырылса немесе орта температурасы кенет көтерілсе, құрылғының сыртқы...
Page 64
Мүмкіндіктер Бөлшектердің орны мен функциясы AXS-R7 — жазу құралы ретінде AXS жад карталарын (тек A сериясы) пайдаланатын портативті жадқа жазу құралы. Оның құрамында PMW-F5/F55 құрылғысына жəне басқа бейнекамераларға қосуға арналған ауыстырып жалғағышы бар. Ол қосылған бейнекамерадан басқарылатын жазу жəне ойнату əрекеттерін қолдайды.
Page 65
коллектордың ток көзінен айнымалы ток адаптері арқылы шығысы береді. (ең көбі 50 мА) Қауіпсіздік мақсатында төменде көрсетілген Төмен: REC тек Sony батарея жинағы мен айнымалы ток REC TRIGGER Ашық немесе адаптерлерін пайдаланыңыз. +5 В тұрақты Батарея жинағы: BP-FLX75/L80S ток: Қалыпты...
Page 66
Ескертпе Бейнекамерамен Егер камераны бекіту жалғағышында шаң немесе пайдалану басқа жабысып қалған заттар болса, дерек тасымалдау қатесі болуы мүмкін. Егер жалғағыш кірлеген болса, жалғағышты мақта тампонымен тазалаңыз. j TALLY шамы Бейнекамераға тіркеу Жазу орындалып жатқанда жанады. Ол қате немесе ескерту жағдайы орын алғанда Ескертпе...
Page 67
Ескертпелер • Босату тұтқасын көтергеннен кейін құрылғыны бекітіңіз. • Босату тұтқасын түсірудің алдында төрт құлақша берік бекітілгенін тексеріңіз. Егер қосылмаса, құрылғы дұрыс тіркелмеуі немесе бейнекамера не құрылғы зақымдалуы мүмкін. Құрылғының жəне бейнекамераның жоғарғы тақтасымен бірге берілетін бұранда (3/16” өлшемді алты қырлы кілт).
Page 68
2K (AXS-A512S48 құрылғысы арқылы) Техникалық RAW SQ: Шамамен 240 минут (23.98P)/ Шамамен 96 минут (59.94P) сипаттамалары X-OCN ST: Шамамен 333 минут (23.98P)/ Шамамен 135 минут (59.94P) X-OCN LT: Шамамен 506 минут (23.98P)/ Шамамен 207 минут (59.94P) Жалпы Ескертпе Талап етілетін қуат Жазу/ойнату...
Page 69
• SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ƏР ТҮРЛІ Ескерімдер ЖАҒДАЙЛАР НƏТИЖЕСІНДЕ ПАЙДА • Əрқашан сынақ жазба жасап, сəтті БОЛАТЫН ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫҒА жазылғанын тексеріңіз. SONY ҚАТЫСТЫ ҚАНДАЙ ДА БІР ҚЫЗМЕТ КЕЗКЕЛГЕН ЗАҚЫМ ҮШІН ӨЗІНЕ МЕРЗІМІНІҢ АЯҚТАЛУЫНА НЕМЕСЕ ЖАУАПКЕРШІЛІКТІ АРТПАЙДЫ, ТОҚТАП ҚАЛУЫНА ЖАУАПТЫ ЕМЕС. БІРАҚ МАЗМҰНДЫ КЕЗ КЕЛГЕН ТҮРДЕ...