Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montage- und Bedienungsanleitung I Notice de montage et d'utilisation
PLISSEE-VORHÄNGE
11-8220
Luftzirkulation und Mindestabstände
Zu dichte Montage des Plissee-Vorhangs vor der Glasscheibe führt bei Sonnenein-
strahlung zu Stauwärme und erhöht das Glasbruchrisiko.
Für ausreichende Luftzirkulation bitte folgende Mindestabstände einhalten:
Einsatzbereiche
Abstand zwischen
Scheibe und Behang
Senkrechte
min. 5 mm
Verglasungen
(Empfehlung 10 bis 20 mm)
Plafond- und Winter-
gartenanlagen
min. 10 cm
Kondenswasser kann sich bei Nacht oder an kalten Tagen bilden, wenn die Temperatur
zwischen Plissee-Vorhang und Glasscheibe stark abfällt. Ausreichende Luftzirkulation
schützt auch in diesem Fall vor möglichen Schäden (z.b. Wasserflecken).
Zubehör
Accessoires
Fensterclip-Set *
Klebe-Set *
Clips pour fenêtre
Set pour fixation adhésive
Achtung: Die Montageanleitung zur Montage und Inbetriebnahme unseres Produktes richtet sich ausschließlich an die qualifizierte Fachkraft, die über
versierte Kenntnisse in folgenden Bereichen verfügt: Arbeitsschutz, Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften,Umgang mit Leitern,
Handhabung und Transport von großen Anlagen, Umgang mit Werkzeug und Maschinen, Einbringung von Befestigungsmitteln, Inbetriebnahme
und Betrieb des Produktes. Bei Verwendung von Hilfsmitteln (Leitern, Bohrmaschinen usw.) zur Installation und Pflege unseres Produkts unbedingt
Sicherheitshinweise der Hersteller beachten (Pflegehinweise siehe www.mhz.de).
Attention :
Les instructions de montage et de mise en service de nos produits s'adressent exclusivement à du personnel qualifié disposant des connaissances
indispensables dans les domaines suivants : protection sur le lieu de travail, sécurité de fonctionnement et prévention des accidents, manipulation
d'échelles, manipulation et transport de pièces encombrantes et lourdes, manipulation d'outils et de machines, mise en place du matériel de fixation,
mise en service et exploitation du store. En cas d'utilisation d'échelles, de perceuses etc. pour l'installation ou l'entretien de nos stores, veuillez
impérativement respecter les conseils de sécurité et les notices des fabricants (Instructions d'entretien voir www.mhz.de).
* Siehe separat beigelegte Montageanleitung
* Voir notice de montage séparée.
Technische Änderungen vorbehalten, Ausgabe 02.2020
Sous réserve de modi cations techniques, édition 02.2020
| Stores plissés
Bitte beachten Sie die erforderlichen Mindestabstände aus
unseren Verkaufsunterlagen. Insbesondere bei der Montage von
Plissee-Vorhängen mit DUETTE ® Fixé Behängen.
Prière de tenir compte des écarts mini. indiqués dans notre documentation
technique notamment pour le montage du store avec tissus DUETTE ® Fixé.
Abstand zwischen
Profil und Rahmen
min. 5 cm
Spannschuh
socle tendeur
11-8222
Circulation de l'air et écarts minimaux
Le montage du store plissé trop près des vitres génère en cas d'ensoleillement une
forte accumulation de chaleur et un risque accru de bris de vitre.
Veuillez respecter les écarts minimaux pour assurer une circulation suffisante de l'air :
Domaines d'utilisation Écart entre
vitre et tissu
Vitrages
Min. 5 mm
verticaux
(Recommandation10 à 20 mm)
Vitrages inclinés
(sous toiture et véranda) Min. 100 mm
La nuit ou pendant les journées froides en cas de forte chute de température, de l'eau
de condensation peut se former entre le store plissé et le vitrage. Une bonne circulation
de l'air préviendra dans ce cas également les dommages possibles (par ex. taches d'eau)
Wandträger
Klemmträger
support mural
support pince
Écart entre
profilé et châssis
Min. 50 mm
Glasleistenträger
support parclose
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MHZ 11-8220

  • Page 1 En cas d'utilisation d'échelles, de perceuses etc. pour l'installation ou l'entretien de nos stores, veuillez impérativement respecter les conseils de sécurité et les notices des fabricants (Instructions d'entretien voir www.mhz.de). * Siehe separat beigelegte Montageanleitung * Voir notice de montage séparée.
  • Page 2 . Im Bedarfsfall kann nachgespannt werden Si nécessaire, peut être serrée MHZ Hachtel GmbH & Co. KG MHZ Hachtel & Co. Ges.m.b.H. MHZ Hachtel & Co. AG MHZ Hachtel S.à.r.l. ATES-Groupe MHZ Postfach 80 05 20 Laxenburger Straße 244...

Ce manuel est également adapté pour:

11-8222