Certificar-se de que o sistema de bloqueio funciona correctamente e que as molas actuam convenientemente. Do mesmo modo, certificar-se de que a
alheta de orientação está livre de qualquer movimento, certificando-se ainda da sua não deformação e ausência de bordos cortantes, se volta
correctamente e fica no seu compartimento durante a utilização do aparelho.
- As características do cabo de ancoragem e da corda do dispositivo de posicionamento podem evoluir com o passar do tempo, sobretudo devido ao
desgaste, às fricções, à sujidade, etc. Por conseguinte, antes de cada utilização, certificar-se do estado correcto do cabo de ancoragem e da corda do
dispositivo de posicionamento. Verificar se não apresentam fios danificados, endurecimento, variações de diâmetro, cortes. Em caso de dúvida, proceder
à sua substituição por uma pessoa competente.
- Antes da utilização, verificar se o aparelho se encontra posicionado no sentido correcto no seu cabo de ancoragem..
COMPATIBILIDADES DE UTILIZAÇÃO
O CAMELEON utiliza-se com um sistema de paragem das quedas, tal como definido na ficha descritiva (ver norma EN363). Apenas é permitido utilizar
um arnês anti-queda (EN361) como dispositivo de preensão do corpo, sendo que os elementos de ligação devem estar em conformidade com a norma
EN362. Pode ser perigoso criar o seu próprio sistema anti-queda em que cada função de segurança pode interferir noutra função de segurança. Assim,
antes de qualquer utilização, consultar as recomendações de utilização de cada componente do sistema. A ficha descritiva deve ser preenchida após
cada verificação anual do produto.
O CAMELEON deve ser utilizado exclusivamente no cabo de ancoragem em que foi certificado.
INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO
Durante o transporte e o armazenamento:
- conservar o produto na sua embalagem
- afastar o produto de qualquer objecto de corte, abrasivo, etc...
- manter o produto afastado de: raios solares, calor, chamas, metal quente, óleos, produtos petrolíferos, produtos químicos agressivos, ácidos, colorantes,
solventes, arestas vivas e estruturas de baixo diâmetro. Estes elementos podem afectar os desempenh
Depois da utilização, armazenar o produto na sua embalagem num local temperado, seco e ventilado.
- manter o produto afastado dos raios solares, do calor e dos produtos químicos (ácidos ou bases).
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA/MANUTENÇÃO
Limpar com água e sabão, enxaguar com um pano e colocar num local ventilado para que seque ao ar livre e afastado de qualquer fogo directo ou fonte
de calor, bem como para os elementos que tomaram a humidade durante a sua utilização.
Não utilizar lixívia, detergentes agressivos, solventes, essência ou colorantes uma vez que essas substâncias poderão afectar os desempenhos do
dispositivo de paragem de queda.
Schuivende valbeveiliging op flexibele veiligheidslijn
NL
Conform de essentiële eisen van de richtlijn 89/686/EEG
en de algemene eisen van de normen EN353-2, EN358, EN12841 A/B
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Deze gebruiksaanwijzing moet door de handelaar worden vertaald (volgens de van kracht zijnde wetgeving) in de taal van het land waar de uitrusting
wordt gebruikt. Deze gebruiksaanwijzing dient door de gebruiker te worden gelezen en begrepen alvorens het PBM te gebruiken.
De testmethoden die worden beschreven in de normen vertegenwoordigen niet de werkelijke gebruiksvoorwaarden. Daarom is het belangrijk om iedere
werksituatie te bestuderen en dat iedere gebruiker perfect is opgeleid in de verschillende technieken om de grenzen van de verschillende apparaten te
kennen.
Dit PBM mag uitsluitend worden gebruikt door bekwame personen die een geschikte opleiding hebben gevolgd of door personen die onder de directe
verantwoordelijkheid van een bekwaam leidinggevende handelen. De veiligheid van de gebruiker hangt af van de constante efficiëntie van het PBM, van
de weerstand ervan en van een goed begrip van de instructies van deze gebruiksaanwijzing.
De gebruiker is persoonlijk verantwoordelijk voor ieder gebruik van dit PBM dat niet in overeenstemming is met de voorschriften van deze
gebruiksaanwijzing en in het geval van het niet respecteren van de veiligheidsmaatregelen die van toepassing zijn op de PBM die in deze
gebruiksaanwijzing worden genoemd.
Dit PBM mag uitsluitend worden gebruikt door mensen die in goede gezondheid verkeren. Bepaalde medische omstandigheden kunnen de veiligheid van
de gebruiker beïnvloeden. Neem bij twijfel contact op met een arts.
Neem deze instructies voor gebruik, controle, onderhoud en opslag strikt in acht.
Raadpleeg voor elk gebruik de gebruiksaanwijzingen van elk component van het systeem.
Het valbeschermingsharnas (EN361) is het enige systeem van grip op het lichaam waarvan het gebruik is toegestaan bij een valstopsysteem.
PRESENTATIE
De CAMELEON moet uitsluitend worden gebruikt met de ankerlijn die hiervoor is gecertificeerd.
De CAMELEON is een apparaat dat meerdere functies vervult die hieronder worden beschreven. In functie van het uit te voeren werk of het voorziene
gebruik van het apparaat, is het absoluut noodzakelijk deze handleiding te raadplegen om elk gevaarlijk gebruik te voorkomen. Alleen de aangegeven
technieken zijn toegestaan en ieder ander gebruik is verboden: doodsgevaar.
Valbeschermingssysteem:
Het apparaat van het te openen type schuift over de ankerlijn en beveiligt bij verticale verplaatsingen van de gebruiker. Bij een val blokkeert het
apparaat zich automatisch op de ankerlijn en stopt zo de val van de gebruiker. Gecertificeerd en conform de norm EN353-2.
Systeem voor werkplekpositionering:
Met behulp van de greep in open positie, maakt het apparaat het mogelijk de afstand tussen de gebruiker (voorzien van een gordel voor
werkplekpositionering) en de constructie in te stellen. Gecertificeerd volgens de norm EN358.
Instelapparaat voor lijnen:
Type A: instelapparaat voor de veiligheidslijn
Bij gebruik op de veiligheidslijn begeleidt dit systeem de gebruiker bij veranderingen in positie en blokkeert zich automatisch op de veiligheidslijn onder
invloed van een statische of dynamische belasting. Gecertificeerd volgens de normEN12841 type A.
Type B: stijgsysteem voor de werklijn
Dit apparaat wordt met de hand bevestigd aan de werklijn en blokkeert onder invloed van een belasting in een bepaalde richting en glijdt vanzelf in de
tegenovergestelde richting.Gecertificeerd volgens de norm EN12841 type B.
Om de veiligheid te vergroten is de CAMELEON voorzien van een veiligheidsvoorziening om te voorkomen dat het apparaat in de omgekeerde richting
aan de ankerlijn wordt bevestigd. Ook is het apparaat voorzien van een valverklikker zodat de gebruiker kan zien of het apparaat operationeel is of niet.
WAARSCHUWING :
- Het is belangrijk om onderscheid te maken tussen werklijn en veiligheidslijn. De veiligheidslijn dient voornamelijk ter ondersteuning van de werklijn. Een
enkelvoudige lijn die gebruikt wordt als steun is geen veiligheidslijn maar een werklijn.
Dit betekent dat wanneer een verstelbare ankerlijn met het volledige gewicht van de gebruiker wordt belast, dit een werklijn wordt. Indien u bij het werken
op hoogte vast hangt aan een werklijn d.m.v. een instelapparaat, is het daarom aan te bevelen om minstens een tweede veiligheidslijn met
valbeschermingssysteem toe te voegen, conform de normen EN12841 type A of EN353-2 (of een ander valbeschermingssysteem zoals EN355,
EN360,...), om een optimale veiligheid te garanderen.
- De CAMELEON is getest en gecertificeerd met een statische lijn van gevlochten polyamide met een diameter van 10,5 mm conform de normen
EN353-2 et EN12841 type A/B. Hij moet uitsluitend worden gebruikt met de lijn die hiervoor is gecertificeerd en die wordt aangeraden door de fabrikant.
De ankerlijnen die gebruikt worden met het valbeschermingssysteem en het instelapparaat voor lijnen, moeten samen gebruikt worden met een
contragewicht van 400g om te zorgen voor een goede werking en een correcte positionering van de lijn. Het uiteinde van de ankerlijn moet worden
geknoopt met het doel een aanslag de creëren.
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
CAMELEON
UPDATE: 13/10/2015
21/96
84405 APT CEDEX - FRANCE