VAROITUS Kaatumisriski
▸ Varmista, että selkänojan kallistusmekanismi on tiukasti
kiinnityslevyn urassa (kuva 7).
▸ Istuimen saa kiinnittää vain seiniin, joiden kantokyky on
riittävä, käyttämällä sopivia kiinnitysmateriaaleja (kuva 9).
10. Aseta toimitetut suojukset reikien päälle (kuva 8).
11. Säädä säädettäviä jalkoja vesivaa'an avulla siten, että istuimen pinta
on täysin vaakasuorassa (kuva 8 / 10).
Käyttö
VAROITUS Kaatumisriski
▸ Varmista, että molemmat tukijalat on asetettu samalle
korkeudelle.
VAROITUS Loukkaantumisriski!
▸ Kun taitat istuinta alas, varmista, että jalkasi eivät jää
puristuksiin tukijalkojen alle.
▸ Kuva 13.
Taita käännettävä suihkutuoli kokoon käytön jälkeen.
Huolto ja määräaikaistarkastus
Yllä mainittuja puhdistus- ja turvallisuusohjeita noudatettaessa ei
tuotetta tarvitse huoltaa.
▸ Tarkista tuote säännöllisesti vaurioiden varalta ja varmista, että se
on koottu tukevasti.
Puhdistaminen ja desinfiointi
Tuote voidaan puhdistaa ja desinfioida kaupallisesti saatavilla puhdis-
tusaineilla.
▸ Desinfioi tuote pyyhkimällä kaikki helppopääsyiset pinnat desinfi-
ointiaineella (tuotteen kokoamisen jälkeen, mikäli mahdollista).
!
Kaikkien käytettyjen puhdistusaineiden ja desinfiointiaineiden
täytyy olla tehokkaita, yhteensopivia toistensa kanssa ja nii-
den täytyy suojata materiaaleja, joita niillä puhdistetaan. Jos
haluat tietoja kontaktiajasta ja pitoisuudesta, katso Verbund
für Angewandte Hygiene e.V:n (hygieniayhdistyksen,
vah-online.de) sekä Deutsche Vereinigung zur Bekämpfung
der Viruskrankheiten e.V:n (Saksan virussairauksien torjun-
tayhdistyksen, www.dvv-ev.de) julkaisemaa desinfiointiainei-
den luetteloa.
▸ Puhdista käsin.
▸ Puhdista ilman hankausaineita.
▸ Puhdistuslämpötila maks. 60 °C.
Jatkuva käyttö
Tuote on tarkoitettu jatkuvaan käyttöön. Käyttömäärät riippuvat
tuotteen käyttötiheydestä ja käyttötavasta. Toute tulee puhdistaa
hygieenisesti ennen uudelleen käyttöä. Tarkasta lisäksi tuotteen
teknillinen turvallisuus ja korjaa tarvittaessa.
Jätehuolto
Vanhojen laitteiden ja pakkausten jätehuolto ja uudelleen käsittely
tulee olla lainmukaisten määräysten mukaista.
Takuu
Annamme valmistajan takuun tuotteelle yleisten liiketoimintaehtojem-
me mukaisesti. Takuureklamaatioita voidaan esittää vain asianomaisen
jälleenmyyjän kautta.
Rett bruk
Produktet må kun brukes som hjelp under dusjing, og er kun utfor-
met for bruk på baderom. Det er ikke tillatt å benytte den til andre
formål.
ADVARSEL Fare for å falle!
▸ Ikke stå på dette produktet.
▸ Må ikke brukes som påstigningshjelp.
Driftstemperatur: 10 - 40 °C
Livslengde
Forventet levetid for dette produktet er tre år når det brukes i
samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen om sikkerhet,
vedlikehold og bruksområde. Den faktiske levetiden varierer etter
brukshyppighet og -intensitet.
Sikkerhet
ADVARSEL Fare for at komme til skade!
▸ Må ikke brukes når den er defekt.
Leveringsomfang
▸ Fig. 1.
8
Montering
1. Mål dybden T til dusjkaret (fig. 2).
2. Mål optimal setehøyde h for brukeren (fig. 11).
3. Bruk adapterne til å justere høyden på støttebeinene til ønsket
setehøyde h (fig. 12).
Totalhøyden G til støttebeinene på dusjsetet er 291 mm
i
(+ 23 mm per adapter) (fig. 3).
4. Trekk dusjkardybden T fra totalhøyden G.
5. Mål opp resultathøyden H på malen, og klipp over malen vannrett
(fig. 4).
6. Plasser malen på veggen slik at klippekanten går i flukt med den
øvre kanten på dusjkaret (fig. 5).
!
VIKTIG
▸ Pass på at monteringsoverflaten på veggen er jevn.
7. Merk av de fem festepunktene som er angitt på malen, med et
avmerkingsverktøy (fig. 5).
8. Bruk en drill til å bore hull av passelig størrelse på punktene som
er merket av på veggen (fig 6).
9. Bruk egnet materiell (veggplugg, underlagsskive og skrue) til å feste
dusjsetet til veggen (fig 7).
ADVARSEL Fare for å falle!
▸ Pass på at foldebøylene er godt festet i hullene på festepla-
ten (fig 7).
▸ Setet må kun monteres på vegger med tilstrekkelig bæ-
reevne og ved hjelp av egnet festemateriell (fig 9).
10. Dekk til hullene med de medfølgende pluggene (fig. 8).
11. Bruk et vater til å justere de justerbare beinene slik at seteover-
flaten er nøyaktig i vater (fig. 8 / 10).
Bruk
ADVARSEL Fare for å falle!
▸ Kontroller at begge støttebeinene er justert til samme
www.
høyde.
FORSIKTIG Fare for personskade!
▸ Når du folder ned setet, må du passe på at føttene ikke
kommer i klem under stolbeinene.
▸ Fig. 13.
Slå opp dusjsetet etter bruk.
Vedlikehold og regelmessig ettersyn
Hvis man overholder rådene over ang. rengjøring og sikkerhet, er
produktet vedlikeholdsfritt.
▸ Se over produktet med jevne mellomrom for å sjekke om det er
skadet og kontrollere at det ordentlig montert.
Rengjøring og desinfeksjon
Produktet kan rengjøres og desinfiseres ved hjelp av rengjøringsmidler
som er i vanlig salg.
▸ Desinfiser produktet ved å tørke av alle tilgjengelige overflater
med desinfiserende middel (etter at produktet er demontert, hvis
det er mulig).
!
Alle rengjørings- og desinfeksjonsmidler som brukes, må
være effektive og kunne brukes sammen, og de må beskytte
NO
materialene de brukes som rengjørings- og desinfeksjons-
midler for. Når det gjelder kontakttid og konsentrasjon
kan du se listen over desinfeksjonsmidler som er utgitt av
Statens legemiddelverk (www.legemiddelverket.no;
www.legemiddelverket.no/upload/31786/Desinfeksjonsmid-
delliste.pdf).
▸ Rengjør for hånd.
▸ Bruk aldri skurende midler.
▸ Rengjøringstemperatur maks. 60 °C.
Gjenbruk
Produktet er egnet til gjenbruk. Antall ganger produktet kan gjenbru-
kes avhenger av hvor ofte produktet brukes og hvordan det brukes.
Før gjenbruk må produktet rengjøres samt at den tekniske sikkerhe-
ten må kontrolleres og evt. gjenopprettes.
Deponering
Deponering og resirkulering av gamle apparater og emballasje må skje
i overensstemmelse med gjeldende lovmessige bestemmelser.
Garanti
Vi gir en produsentgaranti for produktet i samsvar med de generelle
forretningsvilkårene. Garantikrav kan bare fremsettes via den aktuelle
spesialforhandleren.