Le régulateur EQJW146F002 sert pour la régulation de max. deux circuits de régulation:
•
Régulation d'un échangeur de chaleur primaire ou d'une chaudière. Max. un circuit de chauffage réglé et un
circuit de chauffage sans réglage (en fonction de la température extérieure), ainsi que la commande de la production
d'eau chau de sanitaire côté secondaire.
•
Régulation d'un circuit de chauffage en fonction de la température extérieure et d'une production d'eau chaude sanitaire
avec deux vannes côté primaire.
SAUTER
•
Régulation de deux circuits de chauffage en fonction de la température extérieure avec deux vannes côté primaire.
Il dispose de huit entrées de sondes de température, deux entrées binaires, une sortie de réglage 0-10 V et sept sorties
de commutation.
Der Regler EQJW126F001 dient zur Regelung eines witterungsgeführten Heizkreises mit einem primärseitigen Ventil.. Er
Le régulateur est opérationnel avec les températures et programmes horaires réglés en usine. A la mise en service, l'heure
verfügt über drei Temperatur-Fühlereingänge und drei Schaltausgänge.
actuelle et la date actuelle doivent être saisies sur le régulateur et les paramètres dépendants de l'installation doivent être
Der Regler ist mit den werksseitig vorgegebenen Temperaturen und Zeitprogrammen betriebsbereit. Bei der Inbetriebnahme
spécifiés.Cette notice doit vous fournir les informations nécessaires lors du montage et de la mise en service du régulateur.
müssen am Regler die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum eingegeben und anlagenabhängige Parameter festgelegt
De plus amples informations sont disponibles sous: http://www.sauter-cumulus.de
werden.
Diese Kurzbedienungsanleitung soll bei Montage und Inbetriebnahme des Reglers notwendige Informationen liefern.
Manuel
Weiterführende Informationen sind abrufbar unter http://www.sauter-cumulus.de.
Installation
Handbuch
Montage
Installation
Montage
Montage sur tableau frontal
Fronttafeleinbau
Raccordement électrique
Ansicht auf Sockel
Elektrischer Anschluss
View of terminal base
Vue sur le socle de l'armoire
Dieses Anschlussbild ist auf der Rückseite des Reglers
dargestellt.
Für den Kabelanschluss ist das Gehäuse zu öffnen. Für die
Kabeldurchführung sind markierte Öffnungen oben, unten
oder hinten am Gehäuserückteil zu durchbrechen und mit
den beiliegenden Würgenippeln oder geeigneten Ver-
schraubungen zu versehen.
Anschluss der Sensoren
An den Klemmenleisten des Gehäuserückteils können
Leitungen mit einem Querschnitt von mind. 2 x 0,5 mm² an-
geschlossen werden.
Anschluss von Antrieb (3-Punkt-/2-Punkt) und Pumpe
Leitungen als Feuchtraumkabel mit mind. 1,5 mm² an die
Klemmen des Reglerausgangs führen. Es empfiehlt sich,
KA_EQJW146F002_FR010
die Laufrichtung bei Inbetriebnahme zu überprüfen.
Fiche Technique
Technisches Datenblatt
Rail
Hutschiene
Rk2_2-Pkt/TLP/CP
Vor Eingriff Netz aus!
Power off before interventionl
Couper l'alimentation avant
toute interventionl
KT-Elektronik GmbH
BerUnickestrasse 11, 12165 Berlin; Tel.:030 790805-0
Abdeckplatte EQJW146
Notice de montage et de mise en service
Anlage
Ce schéma de câblage est affiché à l'arrière du régulateur.
Das Schema zeigt die hydraulische Schaltvariante des
Pour effectuer le raccordement, ouvrir le boîtier. Pour le pas-
sage des câbles, ouvrir les orifices du socle aux endroits pré-
Reglers.
vus à cet effet sur la partie supérieure, inférieure ou au dos
du boîtier et les équiper de passage de câbles appropriés.
Raccordement des sondes et des servomoteurs 0-10V
Raccorder les sondes au bornier situé dans le socle de l'ap-
pareil en utilisant des fils de section de 2 x 0,5 mm².
Raccordement des servomoteurs (3-points / 2-points) et
des pompes
Raccorder les fils d'un câble de section minimum 1,5 mm²
aux bornes de sorties du régulateur. Il est recommandé de
contrôler le sens d'action de la vanne lors de la mise en ser-
vice de l'appareil.
Das Anlagenbild ist eine Prinzipdarstellung, in der jegliche
Absperr- und Sicherheitsvorrichtungen oder z.B. Rück-
schlagventile fehlen.
EQJW126F001
Structure du mur
Wandaufbau
3