Installation; Montage; Raccordement Électrique - sauter EQJW126F001 Notice De Montage Et De Mise En Service

Table des Matières

Publicité

SAUTER
SAUTER
SAUTER
Le régulateur EQJW126F001 sert pour la régulation d'un circuit de chauffage en fonction de la température extérieure avec
une vanne côté primaire. Il a trois entrées de sondes de température et trois sorties de commutation.
Der Regler EQJW126F001 dient zur Regelung eines witterungsgeführten Heizkreises mit einem primärseitigen Ventil.. Er
Der Regler EQJW126F001 dient zur Regelung eines witterungsgeführten Heizkreises mit einem primärseitigen Ventil.. Er
Le régulateur est opérationnel avec les températures et programmes horaires réglés en usine. A la mise en service, l'heure
Der Regler EQJW126F001 dient zur Regelung eines witterungsgeführten Heizkreises mit einem primärseitigen Ventil.. Er
verfügt über drei Temperatur-Fühlereingänge und drei Schaltausgänge.
verfügt über drei Temperatur-Fühlereingänge und drei Schaltausgänge.
actuelle et la date actuelle doivent être saisies sur le régulateur et les paramètres dépendants de l'installation doivent
verfügt über drei Temperatur-Fühlereingänge und drei Schaltausgänge.
Der Regler ist mit den werksseitig vorgegebenen Temperaturen und Zeitprogrammen betriebsbereit. Bei der Inbetriebnahme
Der Regler ist mit den werksseitig vorgegebenen Temperaturen und Zeitprogrammen betriebsbereit. Bei der Inbetriebnahme
êtrespécifiés.
Der Regler ist mit den werksseitig vorgegebenen Temperaturen und Zeitprogrammen betriebsbereit. Bei der Inbetriebnahme
müssen am Regler die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum eingegeben und anlagenabhängige Parameter festgelegt
müssen am Regler die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum eingegeben und anlagenabhängige Parameter festgelegt
Cette notice doit vous fournir les informations nécessaires lors du montage et de la mise en service du régulateur. De plus
müssen am Regler die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum eingegeben und anlagenabhängige Parameter festgelegt
werden.
amples informations sont disponibles sous http://www.sauter-cumulus.de.
werden.
werden.
Diese Kurzbedienungsanleitung soll bei Montage und Inbetriebnahme des Reglers notwendige Informationen liefern.
Diese Kurzbedienungsanleitung soll bei Montage und Inbetriebnahme des Reglers notwendige Informationen liefern.
Diese Kurzbedienungsanleitung soll bei Montage und Inbetriebnahme des Reglers notwendige Informationen liefern.
Manuel
Weiterführende Informationen sind abrufbar unter http://www.sauter-cumulus.de.
Weiterführende Informationen sind abrufbar unter http://www.sauter-cumulus.de.
Weiterführende Informationen sind abrufbar unter http://www.sauter-cumulus.de.

Installation

Handbuch
Handbuch
Handbuch

Montage

Installation
Installation
Installation
Montage
Montage
Montage
Montage sur tableau frontal
Fronttafeleinbau
Fronttafeleinbau
Fronttafeleinbau
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Raccordement électrique
Elektrischer Anschluss
Ce schéma de câblage est affiché à l'arrière du régulateur:
Dieses Anschlussbild ist auf der Rückseite des Reglers
Dieses Anschlussbild ist auf der Rückseite des Reglers
Dieses Anschlussbild ist auf der Rückseite des Reglers
dargestellt.
dargestellt.
dargestellt.
Für den Kabelanschluss ist das Gehäuse zu öffnen. Für die
Für den Kabelanschluss ist das Gehäuse zu öffnen. Für die
Für den Kabelanschluss ist das Gehäuse zu öffnen. Für die
Kabeldurchführung sind markierte Öffnungen oben, unten
Kabeldurchführung sind markierte Öffnungen oben, unten
Pour effectuer le raccordement, ouvrir le boîtier. Pour le-
Kabeldurchführung sind markierte Öffnungen oben, unten
oder hinten am Gehäuserückteil zu durchbrechen und mit
oder hinten am Gehäuserückteil zu durchbrechen und mit
passage des câbles, ouvrir les orificesdu socle aux endroits
oder hinten am Gehäuserückteil zu durchbrechen und mit
den beiliegenden Würgenippeln oder geeigneten Ver-
prévus à cet effet sur la partiesupérieure, inférieure ou au
den beiliegenden Würgenippeln oder geeigneten Ver-
den beiliegenden Würgenippeln oder geeigneten Ver-
dos du boîtier etles équiper de passage de câbles appro-
schraubungen zu versehen.
schraubungen zu versehen.
priés.
schraubungen zu versehen.
Anschluss der Sensoren
Anschluss der Sensoren
Anschluss der Sensoren
An den Klemmenleisten des Gehäuserückteils können
Raccordement des sondes
An den Klemmenleisten des Gehäuserückteils können
An den Klemmenleisten des Gehäuserückteils können
Raccorder les sondes au bornier situé dans le socle del'ap-
Leitungen mit einem Querschnitt von mind. 2 x 0,5 mm² an-
Leitungen mit einem Querschnitt von mind. 2 x 0,5 mm² an-
pareil en utilisant des fils de section de 2 x 0,5 mm².
Leitungen mit einem Querschnitt von mind. 2 x 0,5 mm² an-
geschlossen werden.
geschlossen werden.
geschlossen werden.
Anschluss von Antrieb (3-Punkt-/2-Punkt) und Pumpe
Anschluss von Antrieb (3-Punkt-/2-Punkt) und Pumpe
Raccordement du servomoteur (3-points-/2-points) et
Anschluss von Antrieb (3-Punkt-/2-Punkt) und Pumpe
dela pompe
Leitungen als Feuchtraumkabel mit mind. 1,5 mm² an die
Leitungen als Feuchtraumkabel mit mind. 1,5 mm² an die
Raccorder les fils d'un câble de section minimum 1,5
Leitungen als Feuchtraumkabel mit mind. 1,5 mm² an die
Klemmen des Reglerausgangs führen. Es empfiehlt sich,
Klemmen des Reglerausgangs führen. Es empfiehlt sich,
mm²aux bornes de sorties du régulateur. Il est recommandé
Klemmen des Reglerausgangs führen. Es empfiehlt sich,
die Laufrichtung bei Inbetriebnahme zu überprüfen.
die Laufrichtung bei Inbetriebnahme zu überprüfen.
decontrôler le sens d'action de la vanne lors de la mise en
die Laufrichtung bei Inbetriebnahme zu überprüfen.
service de l'appareil.
KA_EQJW126F001_DE008
KA_EQJW126F001_DE008
KA_EQJW126F001_DE008
KA_EQJW126F001_FR009
Fiche Technique
Technisches Datenblatt
Technisches Datenblatt
Technisches Datenblatt
Rail
Hutschiene
Hutschiene
Hutschiene
Anlage
Anlage
Das Schema zeigt die hydraulische Schaltvariante des
Das Schema zeigt die hydraulische Schaltvariante des
Reglers.
Reglers.
Das Anlagenbild ist eine Prinzipdarstellung, in der jegliche
Das Anlagenbild ist eine Prinzipdarstellung, in der jegliche
Absperr- und Sicherheitsvorrichtungen oder z.B. Rück-
Absperr- und Sicherheitsvorrichtungen oder z.B. Rück-
schlagventile fehlen.
schlagventile fehlen.
Notice de montage et de mise en service
Structure du mur
Wandaufbau
Wandaufbau
Anlage
Installation
Das Schema zeigt die hydraulische Schaltvariante des
Le schéma montre la variante de commutation hydrauli-
Reglers.
que du régulateur
Das Anlagenbild ist eine Prinzipdarstellung, in der jegliche
Absperr- und Sicherheitsvorrichtungen oder z.B. Rück-
L'image de l'installation est un schéma de principe, dans
schlagventile fehlen.
lequel tous les dispositifs d'arrêt et de sécurité ou par ex.
les clapets anti-retour sont manquants.
EQJW126F001
EQJW126F001
EQJW126F001
Wandaufbau
3
3
3
3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Equitherm eqjw126f001

Table des Matières