Page 1
AMBIENT 11 F AMBIENT 22 F AMBIENT 44 F BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
Page 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
Page 5
Zwischen den Lautsprechern und dem Hörplatz sollte Sichtverbindung bestehen. Schallabsorbierende oder reflektierende Hindernisse verfälschen den Klang. Die Heco Ambient Lautsprecher können ideal mit dem aktiven Ambient Sub 88 F kombiniert werden. In Bild 9 ist eine Anschlussvariante dargestellt. Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Subwoofers und Ihres Verstärkers.
Reinigen Sie die lackierten Flächen am besten mit einem milden Haushaltsreiniger, auf keinen Fall Möbelpolitur o. ä. verwenden. Ebenfalls sollten Sie kein Microfasertuch verwenden, da dies die Oberfläche beschädigen kann. TECHNISCHE DATEN Ambient 11 F Ambient 22 F Ambient 44 F Konfiguration:...
Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
Any sound-absorbing or reflecting obstacles in the path will distort the sound. The HECO Ambient loudspeakers are ideal for use with the Ambient Sub 88 F active subwoofer. Fig. 9 shows a method of connection. Please also refer to the subwoofer’s and your amplifier’s operating instructions.
Page 9
The lacquered surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar products on these surfaces. Please also do not use a microfiber cloth as this may damage the surface. SPECIFICATIONS Ambient 11 F Ambient 22 F Ambient 44 F Configuration:...
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
Les enceintes doivent être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute. Tout obstacle capable d’absorber ou de réfléchir le son déformera les sons. Les enceintes HECO Ambient peuvent être combinées de façon idéale avec le subwoofer (caisson de graves) actif Ambient Sub 88 F.
ENTRETIEN Nettoyez les surfaces laquées avec un produit d‘entretien ménager doux, et n‘utilisez surtout pas un vernis pour meuble ou similaire. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Ambient 11 F Ambient 22 F Ambient 44 F Type : 2 voies enceinte bass reflex à...
Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
Page 14
De luidsprekerboxen moeten vanaf de luisterplek te zien zijn. Obstakels die geluid absorberen of reflecteren, vervormen de klank. (Afb. 3) De HECO Ambient luidsprekers kunnen optimaal worden gecombineerd met de actieve subwoofer Ambient Sub 88 F. Afbeelding 9 toont een mogelijkheid tot aansluiten. Neem a.u.b. ook de gebruiksaanwijzing van de subwoofer en uw versterker in acht.
ONDERHOUD Gebruik voor het onderhoud van de gelakte vlakken het beste een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken. TECHNISCHE GEGEVENS Ambient 11 F Ambient 22 F Ambient 44 F Configuratie: 2-weg...
MONTAGGIO A PARETE Gli altoparlanti Ambient 11 F, 22 F e 44 F sono concepiti come altoparlanti da parete e possono essere montati in due modi: 1. Il retro è dotato di 4 supporti in metallo con cui attaccare l’altoparlante a due viti fissate nella parete.
Page 17
Nella figura 9 è illustrato il collegamento ad un ricevitore AV. SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
PULIZIA Pulire le superfici verniciate con un detergente delicato, non utilizzare alcun prodotto per la pulizia dei mobili o sim. DATI TECNICI Ambient 11 F Ambient 22 F Ambient 44 F Configurazione: 2 vie...
MONTAJE EN PARED Los altavoces Ambient 11 F, 22 F y 44 F están diseñados como altavoces de pared y ofrecen dos opciones de montaje mural: 1. La parte trasera está equipada con 4 accesorios metálicos que permiten colgar el altavoz mediante dos tornillos enganchados a la pared.
Ambient Sub 88 F. En la Fig. 9 se muestra una variante de conexión. Siga las instrucciones de uso de los subwoofers y de sus amplificadores. HECO AMBIENT 11 F, 22 F, 44 F EN FUNCIONAMIENTO DE CINE EN CASA Los altavoces frontales se colocan a la izquierda y a la derecha del televisor, a la misma distancia posible y a la altura del oído.
CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro excesivo de energía al altavoz de sonidos bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de...
Isto seria muito perigoso para o amplificador. MONTAGEM NA PAREDE Os altifalantes Ambient 11 F, 22 F e 44 F são concebidos como altifalantes de parede e oferecem duas opções para montagem na parede: 1. O lado traseiro está equipado com 4 dispositivos metálicos que permitem que o altifalante possa ser pendurado por dois parafusos fixados à...
Page 23
Favor observar também as instruções de utilização do subwoofer e do amplificador. HECO AMBIENT 11 F, 22 F, 44 F EM MODO DE HOME CINEMA Os altifalantes dianteiros são colocados ao nível do ouvido à esquerda e à direita, o mais próximo possível do televisor.
CONSERVAÇÃO Limpar as superfícies pintadas de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto: não usar nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis. DADOS TÉCNICOS Ambient 11 F Ambient 22 F Ambient 44 F Configuração:...
Page 25
Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
Page 26
Se bruksanvisningen för aktuell AV-förstärkare eller AV-receiver. SUBBASEN HECO AMBIENT SUB 88 F Den aktiva subwoofer Ambient Sub 88 F är optiskt och akustiskt optimerad till högtalarna i HECO Ambient-högtalarserien. Beakta den separata bruksanvisningen som medföljer denna produkt ANSLUTNING TILL EN AV-MOTTAGARE I bild 9 visas högtalarnas anslutning till en AV-mottagare.
SKÖTSEL Rengör helst de lackerade ytorna med ett milt hushållsrengöringsmedel, använd alltså aldrig möbelpolish eller liknande. TEKNISKA DATA Ambient 11 F Ambient 22 F Ambient 44 F Konfiguration 2 vägs 2 vägs basreflex 2 vägs basreflex Max belastning 50 / 90 W...
Уважаемый потребитель продукции HECO! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию...
Ambient Sub 88 F. На рис. 9 представлен один вариант подключения. Ознакомьтесь, пожалуйста, также с инструкциями для сабвуфера и для Вашего усилителя. HECO AMBIENT 11 F, 22 F, 44 F В РЕЖИМЕ ДОМАШНЕГО КИНОТЕАТРА Передние громкоговорители расположены слева и справа на одинаковом расстоянии от...
СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области...
Page 31
2. 背面(外壳中央)有 4 个附加的螺纹插入件,使扬声器可使用 VESA 标准壁挂支架。 标志的尺寸为 100mm x 100mm,M4 螺纹。 重要提示:用户须对墙体托架/音箱固定装置的使用自负责任。 同时还包括音箱托架的安全加固,在兼 顾设备重量下对合适安装材料的选择(例如螺栓,木栓) , 音箱结构以及墙壁特性。 HECO AMBIENT 11 F, 22 F, 44 F 立体声模式粘性 当音箱的放置位置和视听位置构成一个等边三角形时,这个位置便是最佳视听位置。 由于左右两个音 箱与听者之间的距离相等, 音响信号于是同时从两边发出而形成一个自然而且均匀的声振图象。 (图3) 听者应该能够目视两个音响。 吸音体或声音反射体会使声音失真。 HECO Ambient 音箱可以与有源超低音音箱 Ambient Sub 88 F 配成最佳的组合音响。 图9 显示了另...
Page 42
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit HECO. Les produits HECO ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les HECO haut-parleurs et 2 ans de garantie sur tous les amplificateurs HECO.
Page 43
GARANTIEKARTE WARRANTY CARD Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!