Page 1
DIREKT 800 BT Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía Важная информация по инсталляции / гарантия...
Page 2
The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HECO is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission.
Sehr geehrter HECO-Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein HECO-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Hiermit erklärt die Firma Magnat Audio-Produkte GmbH, dass sich das Gerät DIREKT 800 BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.heco-audio.de im Downloadbereich des Gerätes. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haus konzipiert.
MONTAGE DER FÜSSE Die Füße der DIREKT 800 BT werden separat eingepackt mitgeliefert und müssen nach dem Auspacken montiert werden. Ein passender Sechskant-Schlüssel liegt bei. Für die Montage sollte der Lautsprecher auf einem kratzfreien Untergrund auf seinem Deckel aufgestellt werden. Danach werden die Füße wie in Bild 1a und 1b dargestellt nacheinander mit je zwei Schrauben befestigt.
Page 7
Schalten Sie nun den Bluetooth-Modus Ihres Quellgeräts ein. Der Lautsprecher wird in der Liste mit Bluetooth- Geräten als „HECO Direkt 800 BT“ angezeigt. Falls er nicht in der Liste angezeigt wird, aktivieren Sie am Quellgerät manuell die Suche nach Bluetooth-Geräten und stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprcher im Pairing-Modus befindet.
Pegel mit dem Lautstärkeregler der Tonquelle eingestellt worden ist. Im Falle a) können Sie die Lautstärke mit der Fernbedienung der HECO DIREKT 800 BT einstellen, im Falle b) sollte der Pegel der Tonquelle maximal so hoch eingestellt werden, dass bei höchster Lautstärkeeinstellung der DIREKT 800 BT keine Verzerrungen zu hören sind.
AUTO-STANDBY-FUNKTION Das Gerät verfügt über eine Auto-Standby-Funktion, die das Gerät automatisch in den Standby-Modus schaltet, wenn für ca. 60 Minuten kein Audiosignal an den Eingängen anliegt. Diese Funktion setzt eine EU-Verordnung zur Energieeinsparung um (1275/2008 EG) und verringert den Stromverbrauch, falls das Gerät versehentlich nach der Nutzung nicht ausgeschaltet wird.
Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the device which can result in electric shock. The triangle with an exclamation mark informs the user that important operating and maintenance instructions (repair) are contained in the accompanying instruction manual, which must be observed. Do not open! Risk of electric shock! CAUTION: In order to avoid electric shock do not open the speaker housing/mains adapter or remove the covers.
FEET The feet for the DIREKT 800 BT are provided in a separate package and have to be fitted after being unpacked. A matching hex or Allen key is enclosed. For fitting, the loudpeaker should be placed on its top on a scratch free surface.
Page 13
Now activate the Bluetooth mode on your source device. The speaker will appear in the list of Bluetooth devices as „HECO Direkt 800 BT“. If it is not displayed in the list, set your source device to search for Bluetooth devices manually and make sure that the speaker has been switched to the pairing mode.
In case a) you can adjust the volume using the remote control of the HECO DIREKT 800 BT; in case b) the level of the audio source should be set to a maximum level where no distortions can be heard at the highest volume setting of the DIREKT 800 BT.
Page 15
MAINTENANCE The lacquered surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar products on these surfaces. SPECIFICATIONS Configuration: Powered stereo all-in-one speaker system Speaker assembly: 2 x 125 mm bass/midrange, 2 x 25 mm tweeter Output power (RMS/Max.): 2 x 45/2 x 100 Watt Frequency range:...
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité...
Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit DIREKT 800 BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible à l‘adresse http://www.heco-audio.de (espace de téléchargement du produit). UTILISATION CONFORME Cet appareil a exclusivement été...
MONTAGE DES PIEDS Les pieds du DIREKT 800 BT sont emballés séparément et doivent être montés une fois le carton entièrement déballé. Une clé Allen adaptée est fournie. Pour le montage, posez le haut-parleur, couvercle au sol, sur une surface qui ne raye pas.
Page 19
Activez à présent le mode Bluetooth de votre appareil source. Le haut-parleur s‘affiche sur la liste des appareils Bluetooth sous « HECO Direkt 800 BT ». S‘il n‘apparaît pas dans la liste, activez manuellement la recherche des appareils Bluetooth sur votre appareil source et assurez-vous que le haut-parleur se trouve bien en mode « Pairing ».
à l’aide du bouton de réglage du volume sonore de la source audio. Dans le cas a), vous pouvez régler le volume sonore à l’aide de la télécommande du HECO DIREKT 800 BT. Dans le cas b), il convient de régler le niveau de la source audio de manière à ce qu’aucune distorsion n’apparaisse lorsque le volume sonore du HECO DIREKT 800 BT est monté...
ENTRETIEN Nettoyez les surfaces laquées avec un produit d’entretien ménager doux, et n’utilisez surtout pas un vernis pour meuble ou similaire. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Type: Système audio stéréo multifonctionel Composants : 2 x 125 mm Haut-parleur graves/médiums, 2 x 25 mm Haut-parleur d’aigus à dôme Puissance de sortie (RMS/Max.): 2 x 45/2 x 100 Watt Gamme de fréquence :...
Page 22
Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. IMPORTANTI AVVERZENZE DI SICUREZZA: • Prima della messa in esercizio si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Le presenti istruzioni per l’uso comprendono avvisi importanti relativi al funzionamento e la sicurezza.
Con la presente la ditta Magnat Audio-Produkte GmbH dichiara che l’apparecchio DIREKT 800 BT è conforme ai requisiti di base e alle altre prescrizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità è disponibile al sito www.heco-audio.de nell’area download dell’apparecchio. USO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI Questo apparecchio è...
PIEDINI I piedini per DIREKT 800 BT sono forniti in un confezione separata e vanno montati una volta effettuato il disimballo. Fornita in dotazione si trova la necessaria chiave esagonale o a brugola. Per installare tali piedini occorre ribaltare l’altoparlante e appoggiarlo su una superficie soffice.
Page 25
è attiva, Sul display la sigla „PA“ lampeggia. Selezionare ora la modalità Bluetooth dell’apparecchio sorgente. L’altoparlante verrà visualizzato nella lista dei dispositivi Bluetooth come „HECO Direkt 800 BT“. Qualora non comparisse nella lista, attivare manualmente la ricerca dei dispositivi Bluetooth dall’apparecchio sorgente e assicurarsi che l’altoparlante sia impostato sulla modalità...
Si prega di considerare che: La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
PULIZIA Pulire le superfici verniciate con un detergente delicato, non utilizzare alcun prodotto per la pulizia dei mobili o sim. DATI TECNICI Dotazione altoparlante: 2 x 125 mm unità toni bassi-midrange 2 x 25 mm calotta toni alti Potenza d’uscita (RMS/Max.): 2 x 45/2 x 100 Watt Campo di frequenza: 35 –...
Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
óptima, la parte delantera del altavoz debe dirigirse en dirección a los oyentes. PIES Los pies del DIREKT 800 BT vienen embalados por separado y tras sacarlos, hay que montarlos. Se incluye la correspondiente llave hexagonal. El montaje del altavoz se debería realizar apoyando su tapa sobre una superficie suave donde no haya riesgo de sufrir arañazos.
COLOCACIÓN DEL ALTAVOZ Para una reproducción óptima, el altavoz debe colocarse sobre una superficie firme y plana (mesa, estantería, etc.). Una pared en la parte posterior del altavoz intensifica la reproducción de bajos. Para lograr una sensación estéreo óptima, la parte delantera del altavoz debe dirigirse en dirección a los oyentes. ELEMENTOS PARA EL MANEJO Elementos de manejo del altavoz, frontal (fig.
Page 31
En el caso de a) se puede graduar el volumen con el mando a distancia del HECO DIREKT 800 BT, en el caso de b) el nivel máximo de la fuente de sonido debe ajustarse de tal forma, que en la graduación más alta del DIREKT 800 BT...
En caso de que el cable de alimentación no sea compatible con su toma de corriente o que Usted no esté seguro, contáctese por favor con su vendedor especializado en HECO.
Уважаемый потребитель продукции HECO! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
Старые батарейки относятся к особым отходам и подлежат утилизации согласно действующим предписаниям. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Данным компания Magnat Audio-Produkte GmbH удостоверяет, что устройство DIREKT 800 BT отвечает основным требованиям и другим релевантным нормам Директивы 2014/53/EU. Декларация соответствия находится на сайте www.heco-audio.de в разделе Downloads (материалы для скачивания) каждого устройства.
обслуживания. НОЖКИ Ножки DIREKT 800 BT поставляются упакованными отдельно, после распаковывания их следует смонтировать. Подходящий торцевой насадной шестигранный ключ входит в комплект поставки. Для монтажа динамик следует установить на поверхности, которая не царапается на крышке. Затем ножки, как показано на...
Page 36
светодиодном дисплее мигает индикатор „PA“. Теперь включите режим Bluetooth устройства-источника. Громкоговоритель выводится в списке устройств Bluetooth как „HECO Direkt 800 BT“. Если он не выводится в списке устройств, активируйте вручную поиск устройств Bluetooth на устройстве-источнике и проверьте, включен ли на громкоговорителе режим...
Page 37
стабильный уровень громкости или b) уровень можно настроить регулятором громкости источника звука. В случае a) можно настроить громкость с блока дистанционного управления HECO DIREKT 800 BT, в случае b) уровень источника звука настраивается максимально высоко, чтобы при максимальной настройке...
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОЖИДАНИЯ Устройство имеет функцию автоматического режима ожидания, которая автоматически запускает режим ожидания, если в течение прим. 60 минут на входы не поступает аудиосигнал. Эта функция соответствует Предписанию ЕС об энергосбережении (1275/2008 EG) и уменьшает потребление электроэнергии, в случае если...
Page 40
DIREKT 800 BT POWERED BLUETOOTH SPEAKER...
Page 42
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit HECO. Les produits HECO ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur les haut-parleurs HECO et 2 ans de garantie sur les amplificateurs HECO.
Page 43
GARANTIEKARTE WARRANTY CARD Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!