Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58

Liens rapides

REFRIGERATION CONTAINER
Refrigeration container
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kühlcontainer
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Conteneur de réfrigération
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Contenedor refrigerado
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Arca refrigeradora
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Contenitore refrigerato
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Koelcontainer
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Kølecontainer
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 176
REFRIGERATION
TL200, TL300, TL450, FO650, FO200NC,
FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC
Kylbehållare
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Kjølebeholder
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Arkkujääkaappi
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Холодильный контейнер
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 264
Kontener chłodniczy
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Chladiaci kontajner
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Chladicí kontejner
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Hűtőkonténer
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic TL200

  • Page 1 REFRIGERATION REFRIGERATION CONTAINER TL200, TL300, TL450, FO650, FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Refrigeration container Kylbehållare Operating manual ....12 Bruksanvisning ..... 198 Kühlcontainer...
  • Page 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 TL, FO TL200 TL200 TL300 TL300 FO200NC FO200NC TL450 TL450 FO450NC FO450NC...
  • Page 4 TL, FO FO650 FO800NC FO850NC FO1000NC...
  • Page 5 TL, FO FO850NC FO1000NC DT-31 DT-31...
  • Page 6 TL, FO DT-23 20°C 4°C O F F 4 ° C - 1 8 ° -18°C 4°C M i n . 5 0 M in . 5 0 m m M i n . 1 5...
  • Page 7 TL, FO – 25 A DT-24...
  • Page 8 TL, FO DT-24 DT-24...
  • Page 9 TL, FO DT-24 DT-24...
  • Page 10 TL, FO DT-24 FO200NC TL200 TL300 FO450NC TL450...
  • Page 11 TL, FO TL200 FO650 FO800NC TL300 FO850NC TL450 FO1000NC FO200NC FO450NC...
  • Page 12: Table Des Matières

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 13: Safety Instructions

    TL, FO Safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard •...
  • Page 14 Safety instructions TL, FO CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrocution hazard • Before starting the cooling device, ensure that the power supply line and the plug are dry. • Disconnect the cooling device from the power supply –...
  • Page 15: Scope Of Delivery

    TL, FO Scope of delivery • Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for the purpose. • Do not place the cooling device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). •...
  • Page 16: Accessories

    Please find additional information in the operat- ing manual supplied by Testo. Thermal printer DT-08N 9103540008 The thermal printer for data logger DT-07N. Please find additional information in the operat- ing manual supplied by Testo. Wheel set DT-25 for TL200, TL450, TL600, 9103540412 FO200NC, FO450NC...
  • Page 17: Intended Use

    TL, FO Intended use Intended use The professional chest freezer (TL200, TL300, TL450, FO650; also referred to as refrigeration container) is designed for refrigerating and deep-freezing goods at a constant temperature during transport. The refrigeration container (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) is designed for refrigerating goods at a constant temperature during transport .
  • Page 18: Technical Description

    Technical description The refrigeration container can cool and deep-freeze goods at a constant tempera- ture of +4 °C and –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) or cool at +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). A maintenance-free refrigerant circuit with compressor provides the cooling.
  • Page 19: Connections And Control Elements

    Secure the refrigeration containers in the vehicle in such a way that they cannot move under any circumstances (e. g. sudden brake, accident). • Only for TL200, TL300, TL450: Use the fastening tabs on the refrigeration containers for lashing the load in the vehicle.
  • Page 20 Installing and connecting the refrigeration container TL, FO WARNING! Fire hazard! • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. 1.
  • Page 21 TL, FO Installing and connecting the refrigeration container 24 V (with additional module DT-32) > 6 m 6.5 m – 10.5 m 11 m – 15 m Ø 6 mm² Ø 10 mm² Ø 16 mm² NOTICE! Risk of damage to the device! Make sure that the polarity is correct.
  • Page 22: Operating The Refrigeration Container

    • Defrost the refrigeration container once a layer of ice forms. • On a regularly basis, make sure the lid seal still fits properly. Selecting the temperature (only TL200, TL300, TL450, FO650 or with additional module DT-23) To avoid food waste, note the following: •...
  • Page 23 TL, FO Operating the refrigeration container • If the temperature can be adjusted: Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff. • Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store foodstuff covered or in closed containers/bottles. 1.
  • Page 24 Operating the refrigeration container TL, FO Charging lead gel batteries WARNING! If batteries are overcharged they may catch fire. Only use the charger supplied. Read and observe the assembly and operating manual of the charger. NOTE Fully charge the lead gel batteries at least every two months. Overload- ing the battery or storing it for too long without using it may cause per- manent damage to the lead gel batteries.
  • Page 25 During operation of the refrigeration containers, condensation is generated, which is then discharged to the outside. ➤ Make sure that the condensation can drain freely. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC The refrigeration container has a drain fitting on the back where you can connect a drain hose.
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 27: Troubleshooting

    The temperature key is not Turn the temperature key to the does not deep-freeze prop- set to the required required temperature. erly (for TL200, TL300, temperature. TL450, FO650 only). The goods placed in the Only put goods in the refrigera-...
  • Page 28: Technical Data

    This product contains fluorinated greenhouse gases. The cooling unit is hermetically sealed. For the current EU Declaration of Conformity for your device, please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page). TL200...
  • Page 29 TL, FO Technical data TL450 FO650 Adjustable +4 °C, –18 °C temperature: (+20 °C, optional with DT-23) Climate class: Connection voltage: 12 Vg 230 Vw Power consumption: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Optional with DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Refrigerant: R404a...
  • Page 30 Technical data TL, FO FO200NC FO450NC Adjustable +4 °C temperature: (+20 °C, optional with DT-23) Climate class: Connection voltage: 12 Vg 230 Vw Power consumption: 108 W (230 Vw) 15 A (12 Vg) Optional with DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Refrigerant: R134a...
  • Page 31 TL, FO Technical data FO800NC FO850NC FO1000NC Adjustable +4 °C temperature: (+20 °C, optional with DT-23) Climate class: Connection voltage: 12 Vg 230 Vw Power consumption: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Optional with DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Refrigerant: R134a...
  • Page 32 Technical data TL, FO Lead gel battery (optional) DT-24 Ref. no.: 9103540411 Output voltage: 12 Vg Capacity: two 55 Ah Open-circuit voltage: 13.1 V Charger voltage (constant voltage): 13.8 V to 15 V (for maximum 10 A, 6 – 12 h) Voltage for maintaining the 13.2 V to 13.8 V charge/continuous charge:...
  • Page 33: Eu Declaration Of Conformity

    Professional Cooling Model Family: Coolcontainers FO,TL,TCX,CFX, CDF series Models: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Manufacturer‘s Name: Dometic Germany GmbH Street Address: Hollefeldtstr. 63 City: Emsdetten State: Germany...
  • Page 34: Erklärung Der Symbole

    Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 34 Sicherheitshinweise .
  • Page 35: Sicherheitshinweise

    TL, FO Sicherheitshinweise ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag •...
  • Page 36 Sicherheitshinweise TL, FO Explosionsgefahr • Bewahren Sie keine explosiven Stoffe, wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas, im Kühlgerät auf. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
  • Page 37 TL, FO Sicherheitshinweise • Wenn das Kühlgerät an eine Gleichstromsteckdose angeschlossen ist: Klemmen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahr- zeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen. • Wenn das Kühlgerät an eine Gleichstromsteckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten.
  • Page 38: Lieferumfang

    Modelle Modell Temperatureinstellung Abb. 1, Seite 3, Temperatureinstellung mit Zusatzmodul DT-23 Abb. 2, Seite 4 (optional) TL200 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C TL300 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C TL450 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C FO650 +4 °C, –18 °C...
  • Page 39: Zubehör

    9103540412 FO200NC, FO450NC Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gefriertruhe für den gewerblichen Einsatz (TL200, TL300, TL450, FO650; auch Kühlcontainer genannt) ist für das Kühlen und Tiefkühlen von Waren bei konstanter Temperatur während des Transports geeignet. Der Kühlcontainer (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) ist für das Kühlen von Waren bei konstanter Temperatur während des Transports geeig-...
  • Page 40: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung Der Kühlcontainer kann Waren bei einer konstanten Temperatur von +4 °C und – 18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) kühlen und tiefgekühlt halten oder bei +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) kühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor.
  • Page 41 TL, FO Technische Beschreibung Zusatzmodule (optional) Zusatzmodule müssen werkseitig am Container angebracht werden: • Die automatische Heiz- und Kühlfunktion des DT-23 ist so ausgelegt, dass der Container mit einer konstanten, individuell einstellbaren Temperatur betrieben wird (je nach Kundenanforderung). Der mögliche Bereich reicht von +4 °C bis +20 °C.
  • Page 42: Anschlüsse Und Bedienelemente

    Sichern Sie die Kühlcontainer im Fahrzeug so, dass sie sich unter keinen Umständen bewegen können (z. B. bei plötzlicher Bremsung, Unfall). • Nur bei TL200, TL300, TL450: Verwenden Sie die Befestigungs- laschen an den Kühlcontainern zum Verzurren der Ladung im Fahr- zeug.
  • Page 43 TL, FO Kühlcontainer aufstellen und anschließen 2. Schließen Sie den Kühlcontainer an die Wechselstromversorgung an. Betrieb mit Gleichstrom ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Klemmen Sie den Kühlcontainer und andere Verbraucher von der Batte- rie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik des Geräts beschädigen.
  • Page 44: Kühlcontainer Bedienen

    Kühlcontainer bedienen TL, FO 4. Verbinden Sie das rote Kabel (Abb. 7 rd, Seite 7) mit dem Pluspol der Batterie (Abb. 7 1, Seite 7). 5. Verbinden Sie das schwarze Kabel (Abb. 7 bk, Seite 7) mit dem Minuspol der Batterie (Abb.
  • Page 45: Energie Sparen

    • Tauen Sie den Kühlcontainer ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat. • Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung des Deckels noch rich- tig sitzt. Temperatur wählen (nur TL200, TL300, TL450, FO650 oder mit Zusatzmodul DT-23) Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes: •...
  • Page 46 Kühlcontainer bedienen TL, FO Kühlcontainer einschalten ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Achten Sie darauf, dass sich nur Lebensmittel im Kühlcontainer befin- den, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. • Stellen Sie sicher, dass der Kühlcontainer gut belüftet ist, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann.
  • Page 47 TL, FO Kühlcontainer bedienen HINWEIS Laden Sie die Blei-Gel-Batterien spätestens alle zwei Monate komplett auf. Zu starke Belastung oder zu lange Lagerung ohne Benutzung kann zu dauerhafter Beschädigung der Blei-Gel-Batterien führen. 1. Schließen Sie den Kühlcontainer an eine externe Stromversorgung an. ✔...
  • Page 48 Beim Betrieb des Kühlcontainers entsteht Kondenswasser, das nach außen abgelei- tet wird. ➤ Stellen Sie sicher, dass das Kondenswasser frei abfließen kann. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Der Kühlcontainer hat auf der Rückseite einen Ablaufstutzen, an den Sie einen Ablaufschlauch anschließen können.
  • Page 49: Reinigung Und Pflege

    Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,...
  • Page 50: Entsorgung

    Entsorgung TL, FO Entsorgung WARNUNG! Kinderfalle! Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks: • Hängen Sie die Türen aus. • Belassen Sie die Lagerböden im Kühlschrank, damit Kinder nicht hin- ein steigen können. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
  • Page 51: Störungsbeseitigung

    Der Kühlcontainer stellt Der Temperaturschlüssel ist Drehen Sie den Temperatur- keine ausreichende Tiefküh- nicht auf die gewünschte schlüssel auf die gewünschte lung bereit (nur TL200, Temperatur eingestellt wor- Temperatur. TL300, TL450, FO650). den. Die Waren, die in den Kühl- Geben Sie nur Waren in den container gegeben wur- Kühlcontainer, die –18 °C kalt...
  • Page 52: Technische Daten

    TL, FO Technische Daten Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät finden Sie auf der jeweiligen Pro- duktseite auf dometic.com. Wenden Sie sich alternativ dazu direkt an den Hersteller (siehe Rückseite). TL200 TL300 Einstellbare Tempera- +4 °C, –18 °C...
  • Page 53 TL, FO Technische Daten TL450 FO650 Einstellbare Tempera- +4 °C, –18 °C tur: (+20 °C, optional mit DT-23) Klimaklasse: Anschlussspannung: 12 Vg 230 Vw Leistungsaufnahme: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Optional mit DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Kältemittel: R404a...
  • Page 54 Technische Daten TL, FO FO200NC FO450NC Einstellbare Tempera- +4 °C tur: (+20 °C, optional mit DT-23) Klimaklasse: Anschlussspannung: 12 Vg 230 Vw Leistungsaufnahme: 108 W (230 Vw) 15 A (12 Vg) Optional mit DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Kältemittel: R134a Kältemittelmenge:...
  • Page 55 TL, FO Technische Daten FO800NC FO850NC FO1000NC Einstellbare Tempera- +4 °C tur: (+20 °C, optional mit DT-23) Klimaklasse: Anschlussspannung: 12 Vg 230 Vw Leistungsaufnahme: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Optional mit DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Kältemittel: R134a Kältemittelmenge:...
  • Page 56 Technische Daten TL, FO Blei-Gel-Batterie (optional) DT-24 Art.-Nr.: 9103540411 Ausgangsspannung: 12 Vg Inhalt: zweimal 55 Ah Ruhespannung: 13,1 V Spannung Ladegerät (Konstant- 13,8 V bis 15 V (bei maximal 10 A, 6–12 h) spannung): Spannung zur Ladungserhal- 13,2 V bis 13,8 V tung/Dauerladung: Spannung Schnellladung (Kons- maximal 15,6 V...
  • Page 57: Eu-Konformitätserklärung

    Modellreihe: Kühlcontainer der Serien FO, TL, TCX, CFX, CDF Modelle: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Name des Herstellers: Dometic Germany GmbH Anschrift: Hollefeldtstr. 63 City: Emsdetten...
  • Page 58: Signification Des Symboles

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    TL, FO Consignes de sécurité AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 60 Consignes de sécurité TL, FO Risque d’explosion • Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant un agent propulseur inflammable dans le dispositif de réfri- gération. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî- ner des blessures légères ou de gravité...
  • Page 61 TL, FO Consignes de sécurité • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Si le dispositif de réfrigération est raccordé à une prise de courant continu : débranchez le dispositif de réfrigération et les autres consommateurs d’énergie de la batterie du véhicule avant de raccor- der un chargeur rapide.
  • Page 62: Contenu De La Livraison

    Réglage de la tempéra- ture avec le module sup- fig. 1, page 3, ture plémentaire DT-23 (en fig. 2, page 4 option) TL200 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C TL300 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C TL450 +4 °C, –18 °C...
  • Page 63: Accessoires

    9103540412 FO200NC, FO450NC Usage conforme Le congélateur coffre professionnel (TL200, TL300, TL450, FO650 ; également appelé conteneur de réfrigération) est conçu pour réfrigérer et congeler des mar- chandises à température constante durant le transport. Le conteneur de réfrigération (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) est conçu pour réfrigérer les marchandises à...
  • Page 64: Description Technique

    Description technique Le conteneur de réfrigération peut refroidir et congeler des aliments à une tempéra- ture constante de +4 °C et –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) ou les refroidir à +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). La réfrigéra- tion est assurée par un circuit de refroidissement à...
  • Page 65 TL, FO Description technique Modules supplémentaires (en option) : Des modules supplémentaires doivent être installés sur le conteneur à l’usine : • La fonction automatique de chauffage et de refroidissement du DT-23 est conçue pour faire fonctionner le conteneur à une température constante et indi- viduelle (selon les besoins du client).
  • Page 66: Raccordements Et Éléments De Commande

    Fixez les conteneurs de réfrigération dans le véhicule de manière à ce qu’ils ne puissent se déplacer en aucune circonstance (par exemple, en cas de freinage brusque, d’accident). • Uniquement pour TL200, TL300, TL450 : Utilisez les languettes de fixation des conteneurs de réfrigération pour arrimer la charge dans le véhicule.
  • Page 67: Fonctionnement Sur Source D'alimentation Ca

    TL, FO Installation et raccordement du conteneur de réfrigération Fonctionnement sur source d’alimentation CA 1. Branchez le câble de raccordement dans le raccordement au courant alternatif (fig. 4 2, page 5). 2. Raccordez le conteneur de réfrigération à une source d’alimentation en courant alternatif.
  • Page 68: Utilisation Du Conteneur De Réfrigération

    Utilisation du conteneur de réfrigération TL, FO 1. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de service et celle de la batterie sont identiques (voir la plaque signalétique). 2. Assurez vous que le câble raccordé au pôle positif de la batterie (fig. 7 1, page 7) est protégé...
  • Page 69: Stockage Des Aliments

    • Dégivrez le conteneur de réfrigération dès qu’une couche de glace s’est formée. • Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné. Réglage de la température (uniquement sur TL200, TL300, TL450, FO650 ou avec un module supplé- mentaire DT-23) Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :...
  • Page 70: Mise En Marche Du Conteneur De Réfrigération

    Utilisation du conteneur de réfrigération TL, FO • Si vous pouvez régler la température : Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des aliments. • Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez toujours les aliments dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
  • Page 71 TL, FO Utilisation du conteneur de réfrigération Rechargement de la batterie plomb-gel AVERTISSEMENT ! Des batteries trop fortement chargées peuvent s’enflammer. Utilisez uniquement le chargeur fourni à la livraison. Lisez et respectez égale- ment les instructions de montage et de service du chargeur de batterie. REMARQUE Chargez la batterie plomb-gel complètement au moins une fois tous les deux mois.
  • Page 72 évacuée vers l’extérieur. ➤ Assurez-vous que la condensation puisse s’évacuer librement. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Le conteneur de réfrigération est équipé d’un raccord de vidange à l’arrière sur lequel vous pouvez connecter un tuyau de vidange.
  • Page 73: Dégivrage Du Conteneur De Réfrigération

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 74: Mise Au Rebut

    Mise au rebut TL, FO Mise au rebut AVERTISSEMENT ! Risque d’enfermement pour les enfants ! Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur : • Enlevez les portes de leurs gonds. • Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne puissent pas entrer dedans.
  • Page 75: Guide De Dépannage

    été réglée sur la tempé- ture souhaitée. samment (uniquement rature désirée. TL200, TL300, TL450, Les produits qui ont été pla- Ne placez dans le conteneur FO650). cés dans le conteneur de de réfrigération que des ali- réfrigération sont trop...
  • Page 76: Caractéristiques Techniques

    Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter directe- ment le fabricant (voir la dernière page). TL200 TL300 Température...
  • Page 77 TL, FO Caractéristiques techniques TL450 FO650 Température +4 °C, –18 °C réglable : (+20 °C, en option avec DT-23) Classe climatique : Tension de 12 Vg raccordement : 230 Vw Puissance absorbée : 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) En option avec 500 W (230 Vw) DT-32 :...
  • Page 78 Caractéristiques techniques TL, FO FO200NC FO450NC Température +4 °C. réglable : (+20 °C, en option avec DT-23) Classe climatique : Tension de 12 Vg raccordement : 230 Vw Puissance absorbée : 108 W (230 Vw) 15 A (12 Vg) En option avec 500 W (230 Vw) DT-32 : 40 A (24 Vg)
  • Page 79 TL, FO Caractéristiques techniques FO800NC FO850NC FO1000NC Température réglable : +4 °C. (+20 °C, en option avec DT-23) Classe climatique : Tension de 12 Vg raccordement : 230 Vw Puissance absorbée : 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) En option avec DT-32 : 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg)
  • Page 80 Caractéristiques techniques TL, FO Batterie gel-plomb (en option) DT-24 N° d’article : 9103540411 Tension de sortie : 12 Vg Capacité : deux fois 55 Ah Tension de repos : 13,1 V Tension chargeur de batterie (ten- 13,8 V à 15 V (pour maximum 10 A, 6–12 h) sion constante) : Tension pour le maintien de la 13,2 V à...
  • Page 81: Déclaration De Conformité De L'ue

    Gamme de modèles : Conteneurs de réfrigération, séries FO,TL,TCX,CFX, CDF Modèles : TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Nom du fabricant : Dometic Germany GmbH Adresse : Hollefeldtstr. 63...
  • Page 82: Explicación De Los Símbolos

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Page 83: Indicaciones De Seguridad

    TL, FO Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución •...
  • Page 84 Indicaciones de seguridad TL, FO Peligro de explosión • No guarde sustancias explosivas en el aparato de refrigeración, tales como aerosoles con propelente inflamable. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo de electrocución • Antes de poner en funcionamiento el aparato de refrigeración, asegú- rese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
  • Page 85 TL, FO Indicaciones de seguridad • No desenchufe nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable. • Si el aparato de refrigeración está conectado a una toma de corriente continua: Antes de conectar un cargador rápido, desconecte de la batería el aparato de refrigeración u otros aparatos conectados.
  • Page 86: Volumen De Entrega

    Ajuste de temperatura Regulación de tempera- fig. 1, página 3, con el módulo adicional tura fig. 2, página 4 DT-23 (opcional) TL200 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C TL300 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C TL450 +4 °C, –18 °C...
  • Page 87: Accesorios

    9103540412 TL600, FO200NC, FO450NC Uso previsto El arcón congelador profesional (TL200, TL300, TL450, FO650; también denomi- nado contenedor refrigerado) está diseñado para refrigerar y congelar productos a una temperatura constante durante un proceso de transporte. El contenedor refrigerado (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) está...
  • Page 88: Descripción Técnica

    Descripción técnica El contenedor refrigerado puede enfriar y congelar productos a una temperatura constante de +4 °C y –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) o enfriar a +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con com- presor.
  • Page 89 TL, FO Descripción técnica Módulos adicionales (opcionales) Los módulos adicionales se deben instalar en el contenedor directamente en la fábrica: • La función automática de calentamiento y enfriamiento del DT-23 está diseñada para hacer funcionar el contenedor a una temperatura constante e individuali- zada (según las necesidades del cliente).
  • Page 90: Conexiones Y Elementos De Mando

    Asegure los contenedores refrigerados en el vehículo de tal manera que no puedan moverse bajo ninguna circunstancia (por ejemplo, en caso de frenazo o accidente). • Solo para TL200, TL300, TL450: Utilice las lengüetas de suje- ción de los contenedores refrigerados para amarrar la carga en el vehículo.
  • Page 91 TL, FO Instalación y conexión del contenedor refrigerado Funcionamiento con corriente alterna 1. Conecte el cable de conexión de corriente alterna en la toma de corriente alterna (fig. 4 2, página 5). 2. Conecte el contenedor refrigerado a la red de corriente alterna. Funcionamiento con corriente continua ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconecte de ella el...
  • Page 92: Funcionamiento Del Contenedor Refrigerado

    Funcionamiento del contenedor refrigerado TL, FO 2. Asegúrese de que el cable del polo positivo de la batería (fig. 7 1, página 7) esté protegido con un fusible de 25 A (fig. 7 3, página 7). 3. Enchufe el cable de corriente continua en el conector de corriente continua del contenedor refrigerado (fig.
  • Page 93: Ahorro De Energía

    • Descongele el contenedor refrigerado cuando se haya formado una capa de escarcha. • Compruebe periódicamente que la junta de la tapa encaja correctamente. Selección de la temperatura (solo modelos TL200, TL300, TL450, FO650 o con el módulo adicional DT-23) Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos: •...
  • Page 94 Funcionamiento del contenedor refrigerado TL, FO • Si la temperatura es ajustable: Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de ali- mentos. • Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad. Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas. 1.
  • Page 95 TL, FO Funcionamiento del contenedor refrigerado Cargar las baterías de gel de plomo ¡ADVERTENCIA! Las baterías demasiado cargadas se pueden inflamar. Utilice única- mente el cargador suministrado. Lea y tenga en cuenta también las ins- trucciones de montaje y de uso del cargador. NOTA Cargue completamente las baterías de gel de plomo como muy tarde cada dos meses.
  • Page 96 Mientras están en funcionamiento, los contenedores refrigerados generan una con- densación que se vierte al exterior. ➤ Asegúrese de que la condensación desagua sin problemas. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC El contenedor refrigerado dispone de un racor de desagüe en la parte trasera para conectar un tubo de desagüe.
  • Page 97: Limpieza Y Mantenimiento

    Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Page 98: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos TL, FO Gestión de residuos ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños! Antes de desechar su vieja nevera: • Desmonte las puertas. • Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan introducirse en ella. ➤...
  • Page 99: Resolución De Problemas

    Gire la llave a la temperatura no congela adecuada- está ajustada a la tempera- que desee. mente (solo en los modelos tura deseada. TL200, TL300, TL450, Los productos introducidos Introduzca en el contenedor FO650). en el contenedor refrige- refrigerado únicamente pro- rado están demasiado...
  • Page 100: Datos Técnicos

    Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dorso). TL200 TL300 Temperatura regula- +4 °C, –18 °C...
  • Page 101 TL, FO Datos técnicos TL450 FO650 Temperatura regula- +4 °C, –18 °C ble: (+20 °C, opcional con DT-23) Clase climática: Tensión de conexión: 12 Vg 230 Vw Consumo de 300 W (230 Vw) corriente: 25 A (12 Vg) 500 W (230 Vw) Opcional con DT-32: 40 A (24 Vg) Refrigerante:...
  • Page 102 Datos técnicos TL, FO FO200NC FO450NC Temperatura regula- +4 °C ble: (+20 °C, opcional con DT-23) Clase climática: Tensión de conexión: 12 Vg 230 Vw Consumo de 108 W (230 Vw) corriente: 15 A (12 Vg) 500 W (230 Vw) Opcional con DT-32: 40 A (24 Vg) Refrigerante:...
  • Page 103 TL, FO Datos técnicos FO800NC FO850NC FO1000NC Temperatura regula- +4 °C ble: (+20 °C, opcional con DT-23) Clase climática: Tensión de conexión: 12 Vg 230 Vw Consumo de 300 W (230 Vw) corriente: 25 A (12 Vg) 500 W (230 Vw) Opcional con DT-32: 40 A (24 Vg) Refrigerante:...
  • Page 104 Datos técnicos TL, FO Batería de gel de plomo (opcional) DT-24 N.º de art.: 9103540411 Tensión de salida: 12 Vg Capacidad: dos veces 55 Ah Tensión de reposo: 13,1 V Tensión del cargador (tensión cons- entre 13,8 V y 15 V (a un máximo de 10 A, 6–12 h) tante): Tensión para mantenimiento de la 13,2 V a 13,8 V...
  • Page 105: Declaración De Conformidad De La Ue

    Familia de modelos: Serie CoolContainer FO, TL, TCX, CFX, CDF Modelos: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Nombre del fabricante: Dometic Germany GmbH Dirección: Hollefeldtstr. 63 Ciudad: Emsdetten País: Alemania...
  • Page 106: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Page 107: Indicações De Segurança

    TL, FO Indicações de segurança NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão •...
  • Page 108 Indicações de segurança TL, FO Perigo de explosão • Não guarde quaisquer substâncias potencialmente explosivas, tais como latas de spray com um carburante inflamável, no aparelho de refrigeração. PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Risco de eletrocussão •...
  • Page 109 TL, FO Indicações de segurança • Se o aparelho de refrigeração estiver ligado a uma saída de corrente contínua: Desconecte o aparelho de refrigeração e outros consumi- dores da bateria antes de ligar um carregador rápido. • Se o aparelho de refrigeração estiver ligado a uma saída de corrente contínua: Desconecte ou desligue o aparelho de refrigeração se des- ligar o motor.
  • Page 110: Material Fornecido

    1, página 3, tura plementar DT-23 fig. 2, página 4 (opcional) TL200 +4 °C … –18 °C +4 °C … +20 °C TL300 +4 °C … –18 °C +4 °C … +20 °C TL450 +4 °C …...
  • Page 111: Acessórios

    9103540412 TL600, FO200NC, FO450NC Utilização adequada A arca frigorífica profissional (TL200, TL300, TL450, FO650; também designada “arca refrigeradora”) está concebida para refrigerar e ultracongelar alimentos a uma temperatura constante durante o transporte. A arca refrigeradora (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) está...
  • Page 112: Descrição Técnica

    Descrição técnica A arca refrigeradora mantém os produtos refrigerados ou ultracongelados a uma temperatura constante de +4 °C e –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) ou refri- gera-os a +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). A refrigeração é feita através de um circuito de refrigeração com compressor que não carece de manutenção.
  • Page 113 TL, FO Descrição técnica Módulos complementares (opcional) A instalação dos módulos complementares na arca deve ser realizada na fábrica: • A função de aquecimento e refrigeração automática DT-23 destina-se a manter o funcionamento da arca a uma temperatura individual constante (de acordo com os requisitos do cliente).
  • Page 114: Instalar E Ligar A Arca Refrigeradora

    (por exemplo, numa travagem repentina, num acidente). • Apenas para TL200, TL300, TL450: Utilize as patilhas de fixação das arcas refrigeradoras para fixar a carga no veículo. • Apenas para o conjunto de rodas DT-25: Utilize os travões de estacionamento das rodas para fixar as arcas refrigeradoras.
  • Page 115 TL, FO Instalar e ligar a arca refrigeradora Funcionamento a corrente alternada 1. Ligue o cabo de conexão da corrente alternada à conexão de corrente alternada (fig. 4 2, página 5). 2. Ligue a arca refrigeradora à rede de corrente alternada. Funcionamento a corrente contínua NOTA! Perigo de danos no aparelho! Desconecte a arca refrigeradora e outros consumidores da bateria antes...
  • Page 116: Manusear A Arca Refrigeradora

    Manusear a arca refrigeradora TL, FO 2. Certifique-se de que o cabo no polo positivo da bateria (fig. 7 1, página 7) está protegido com um fusível de 25 A (fig. 7 3, página 7). 3. Ligue o cabo de conexão de corrente contínua à entrada de corrente contínua da arca refrigeradora (fig.
  • Page 117: Poupar Energia

    • Descongele a arca refrigeradora assim que se formar uma camada de gelo. • Verifique regularmente se a vedação da tampa ainda está corretamente encai- xada. Selecionar a temperatura (apenas TL200, TL300, TL450, FO650 ou com módulo adicional DT-23) Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte: •...
  • Page 118 Manusear a arca refrigeradora TL, FO • Se for possível ajustar a temperatura: Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos. • Os alimentos podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou sabor. Armazene os alimentos sempre bem cobertos ou em recipientes/garrafas fechadas. 1.
  • Page 119 TL, FO Manusear a arca refrigeradora Carregar as baterias de chumbo/gel AVISO! As baterias demasiado carregadas podem deflagrar. Utilize apenas o carregador fornecido. Leia e cumpra ainda o manual de montagem e operação do carregador. OBSERVAÇÃO Carregue as baterias de chumbo/gel completamente no mínimo uma vez a cada 2 meses.
  • Page 120 Durante o funcionamento, as arcas refrigeradoras produzem condensado que é descarregado para o exterior. ➤ Certifique-se de que o condensado escoa facilmente. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC A arca refrigeradora possui um encaixe de drenagem na parte de trás ao qual pode ligar uma mangueira de escoamento.
  • Page 121: Limpeza E Manutenção

    Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Page 122: Eliminação

    Eliminação TL, FO Eliminação AVISO! Perigo para crianças! Antes da eliminação do seu frigorífico usado: • Retire as portas. • Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para que as crianças não con- sigam entrar no mesmo. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.
  • Page 123: Resolução De Falhas

    A arca refrigeradora não O interruptor de chave para Rode o interruptor de tempera- ultracongela devidamente seleção da temperatura não tura para a temperatura preten- (apenas TL200, TL300, foi colocado na posição pre- dida. TL450, FO650). tendida. Os produtos colocados...
  • Page 124: Dados Técnicos

    Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu aparelho, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver verso). TL200...
  • Page 125 TL, FO Dados técnicos TL450 FO650 Temperatura selecio- +4 °C … –18 °C nável: (+20 °C, opcional com DT-23) Classe de climatiza- ção: Tensão de conexão: 12 Vg 230 Vw Consumo de cor- 300 W (230 Vw) rente: 25 A (12 Vg) 500 W (230 Vw) Opcional com DT-32: 40 A (24 Vg)
  • Page 126 Dados técnicos TL, FO FO200NC FO450NC Temperatura selecio- +4 °C nável: (+20 °C, opcional com DT-23) Classe de climatiza- ção: Tensão de conexão: 12 Vg 230 Vw Consumo de cor- 108 W (230 Vw) rente: 15 A (12 Vg) 500 W (230 Vw) Opcional com DT-32: 40 A (24 Vg) Agente de refrigera-...
  • Page 127 TL, FO Dados técnicos FO800NC FO850NC FO1000NC Temperatura selecio- +4 °C nável: (+20 °C, opcional com DT-23) Classe de climatiza- ção: Tensão de conexão: 12 Vg 230 Vw Consumo de cor- 300 W (230 Vw) rente: 25 A (12 Vg) 500 W (230 Vw) Opcional com DT-32: 40 A (24 Vg)
  • Page 128 Dados técnicos TL, FO Bateria de chumbo/gel (opcional) DT-24 N.º art.: 9103540411 Tensão de saída: 12 Vg Volume: duas vezes 55 Ah Tensão em repouso: 13,1 V Tensão do carregador 13,8 V a 15 V (com máximo de 10 A, 6–12 h) (tensão constante): Tensão para conservação de 13,2 V a 13,8 V...
  • Page 129: Declaração Ue De Conformidade

    Família de modelos: Coolcontainers, séries FO,TL,TCX,CFX, CDF Modelos: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Nome do fabricante: Dometic Germany GmbH Morada: Hollefeldtstr. 63 Cidade: Emsdetten País: Alemanha Código Postal: 48282...
  • Page 130: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 131: Istruzioni Per La Sicurezza

    TL, FO Istruzioni per la sicurezza AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche •...
  • Page 132 Istruzioni per la sicurezza TL, FO ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di scosse elettriche • Prima della messa in funzione del frigorifero, assicurarsi che la rete di alimentazione e la spina siano asciutte. •...
  • Page 133: Dotazione

    TL, FO Dotazione • Se il frigorifero portatile è collegato a un presa di corrente continua: staccare il frigorifero o spegnerlo quando il motore viene spento. Altri- menti la batteria si può scaricare. • Il frigorifero non è adatto per il trasporto di materiale caustico o mate- riali contenenti solventi.
  • Page 134: Accessori

    Testo. Stampante termica DT-08N 9103540008 La stampante termica per registratore di dati DT-07N. Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni allegato di Testo. Set di ruote DT-25 per TL200, TL450, TL600, 9103540412 FO200NC, FO450NC...
  • Page 135: Conformità D'uso

    TL, FO Conformità d’uso Conformità d’uso Il congelatore professionale a pozzetto (TL200, TL300, TL450, FO650; detto anche contenitore refrigerato) è progettato per la refrigerazione e il congelamento di ali- menti a temperatura costante durante il trasporto. Il contenitore refrigerato (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) è...
  • Page 136: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    Descrizione delle caratteristiche tecni- Il contenitore refrigerato può raffreddare e mantenere congelati prodotti a una tem- peratura costante di +4 °C e –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) o raffreddarli a +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). Il raffredda- mento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede manuten- zione e con compressore.
  • Page 137: Collegamenti Ed Elementi Di Comando

    TL, FO Descrizione delle caratteristiche tecniche • Il pallet in metallo DT-31 per FO850NC, FO1000NC è montato sotto il container per consentire un più facile trasporto con un carrello elevatore (fig. 3, pagina 5). • Il modulo a 24 V CC DT-32 è concepito per il funzionamento con corrente con- tinua (24 Vg) e con corrente alternata.
  • Page 138: Installazione E Allacciamento Del Contenitore Refrigerato

    Fissare i contenitori refrigerati nel veicolo in modo che non possano muoversi in nessun caso (ad es. frenata improvvisa, incidente). • Solo per TL200, TL300, TL450: utilizzare le linguette di fissaggio sui contenitori refrigerati per fissare il carico nel veicolo.
  • Page 139 TL, FO Installazione e allacciamento del contenitore refrigerato AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo dovrebbe essere il più corto possibile e non essere interrotto. Evitare interruttori, spine e scatole di derivazione supplementari. ➤...
  • Page 140: Impiego Del Contenitore Refrigerato

    Impiego del contenitore refrigerato TL, FO ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Se il contenitore refrigerato si spegne automaticamente, gli alimenti al suo interno non vengono raffreddati. AVVISO! Pericolo di danni! Quando il contenitore refrigerato viene spento dal dispositivo di con- trollo automatico della batteria, la batteria non viene più...
  • Page 141 • Sbrinare il contenitore refrigerato se si forma uno strato di ghiaccio. • Controllare regolarmente che la guarnizione del coperchio aderisca bene. Selezione della temperatura (solo TL200, TL300, TL450, FO650 o con il modulo aggiuntivo DT-23) Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue: •...
  • Page 142 Impiego del contenitore refrigerato TL, FO Funzionamento della batteria al piombo gel (DT-24) AVVERTENZA! • Per ricaricare le batterie al piombo gel, utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione. • Conservare e utilizzare il caricabatterie solo in ambienti interni e asciutti. •...
  • Page 143 TL, FO Impiego del contenitore refrigerato 4. Estrarre contemporaneamente i morsetti dai poli negativi di entrambe le batterie al piombo gel per evitare un cortocircuito (fig. 9 B, pagina 8). 5. Estrarre contemporaneamente i morsetti dai poli positivi di entrambe le batterie al piombo gel per evitare un cortocircuito (fig.
  • Page 144: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura TL, FO TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Il contenitore refrigerato dispone sul lato posteriore di un raccordo di scarico a cui è possibile collegare un tubo flessibile di scarico. FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Il contenitore refrigerato dispone sul lato posteriore di un contenitore di raccolta per lo scarico dell’acqua di condensa.
  • Page 145: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
  • Page 146: Eliminazione Dei Guasti

    La chiave per la temperatura Ruotare la chiave della tempe- non surgela in modo cor- non è regolata sulla tempe- ratura sulla temperatura deside- retto (solo per TL200, ratura desiderata. rata. TL300, TL450, FO650). I prodotti che sono stati Mettere nel contenitore refrige-...
  • Page 147: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE dell’apparecchio, visitare la pagina del prodotto in questione sul sito dometic.com, oppure contattare diretta- mente il produttore (vedi retro). TL200 TL300 Temperatura regola- +4 °C, –18 °C...
  • Page 148 Specifiche tecniche TL, FO TL450 FO650 Temperatura regola- +4 °C, –18 °C bile: (+20 °C, opzionalmente con DT-23) Classe climatica: Tensione di allaccia- 12 Vg mento: 230 Vw Potenza assorbita: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Opzionalmente con 500 W (230 Vw) DT-32: 40 A (24 Vg)
  • Page 149 TL, FO Specifiche tecniche FO200NC FO450NC Temperatura regola- +4 °C bile: (+20 °C, opzionalmente con DT-23) Classe climatica: Tensione di allaccia- 12 Vg mento: 230 Vw Potenza assorbita: 108 W (230 Vw) 15 A (12 Vg) Opzionalmente con 500 W (230 Vw) DT-32: 40 A (24 Vg) Refrigerante:...
  • Page 150 Specifiche tecniche TL, FO FO800NC FO850NC FO1000NC Temperatura regola- +4 °C bile: (+20 °C, opzionalmente con DT-23) Classe climatica: Tensione di allaccia- 12 Vg mento: 230 Vw Potenza assorbita: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Opzionalmente con 500 W (230 Vw) DT-32: 40 A (24 Vg) Refrigerante:...
  • Page 151 TL, FO Specifiche tecniche Batteria al piombo gel (opzionale) DT-24 N. art.: 9103540411 Tensione di uscita: 12 Vg Capienza: 2x 55 Ah Tensione in riposo: 13,1 V Tensione caricabatterie (tensione da 13,8 V a 15 V (per massimo 10 A, 6–12 h) costante): Tensione per la conservazione della da 13,2 V a 13,8 V...
  • Page 152: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Famiglia di modelli: Contenitori di raffreddamento serie FO,TL,TCX,CFX, CDF Modelli: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Nome del produttore: Dometic Germany GmbH Via: Hollefeldtstr. 63 City: Emsdetten...
  • Page 153: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen- tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Page 154: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen TL, FO LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Page 155 TL, FO Veiligheidsaanwijzingen Explosiegevaar • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas in het koeltoestel. VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwin- gen kan leiden tot licht of matig letsel. Gevaar voor elektrische schokken • Let er voor de ingebruikname van het koeltoestel op dat de voedings- kabel en de stekker droog zijn.
  • Page 156: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering TL, FO • Als het koeltoestel op een gelijkstroomcontactdoos is aangesloten: Ontkoppel de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan de voertuigaccu leeg raken. • Het koeltoestel is niet geschikt voor het transporteren van bijtende materialen of materialen die oplosmiddelen bevatten.
  • Page 157: Accessoires

    Meer informatie in de bijgeleverde bedieningshand- leiding van Testo. Thermische printer DT-08N 9103540008 De thermische printer voor datalogger DT-07N. Meer informatie in de bijgeleverde bedienings- handleiding van Testo. Wielenset DT-25 voor TL200, TL450, TL600, 9103540412 FO200NC, FO450NC...
  • Page 158: Beoogd Gebruik

    • Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen.
  • Page 159: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving De koelcontainer kan goederen bij een constante temperatuur van +4 °C en –18 °C koelen en diepvriezen (TL200, TL300, TL450, FO650) of bij +4 °C koelen (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). De koeling gebeurt door een onderhoudsvrije koelkring met compressor.
  • Page 160: Koelcontainer Plaatsen En Aansluiten

    Bevestig de koelcontainers zodanig in het voertuig dat ze onder geen omstandigheden kunnen bewegen (bijv. plotseling remmen, ongeval). • Alleen voor TL200, TL300, TL450: Gebruik de bevestigings- houders op de koelcontainers voor het vastzetten van de lading in het voertuig.
  • Page 161 TL, FO Koelcontainer plaatsen en aansluiten 1. Neem de minimumafstanden voor de opstelplaats in acht (afb. 6, pagina 6). 2. Plaats de koelcontainer op een gladde en stevige ondergrond. Gebruik met wisselstroom 1. Steek de wisselstroomaansluitkabel in de wisselstroomaansluiting (afb. 4 2, pagina 5).
  • Page 162 Koelcontainer plaatsen en aansluiten TL, FO 24 V (met extra module DT-32) > 6 m 6,5 m – 10,5 m 11 m – 15 m Ø 6 mm² Ø 10 mm² Ø 16 mm² LET OP! Gevaar voor schade aan het toestel! Neem de juiste polariteit in acht.
  • Page 163: Koelcontainer Gebruiken

    TL, FO Koelcontainer gebruiken Koelcontainer gebruiken VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bakken worden bewaard. INSTRUCTIE • De sleutel in de sleutelschakelaar voor temperatuurselectie kan in elke positie worden verwijderd. De container koelt verder. •...
  • Page 164 Koelcontainer gebruiken TL, FO Temperatuur selecteren (alleen TL200, TL300, TL450, FO650 of met extra module DT-23) Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan: • Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open de koelcontainer uit- sluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levensmiddelen zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan circuleren.
  • Page 165 TL, FO Koelcontainer gebruiken VOORZICHTIG! Gebruik het toestel niet • in een zouthoudende, vochtige of natte omgeving • in de buurt van agressieve dampen • in de buurt van brandbare materialen • in explosieve omgevingen Loodgelaccu’s opladen WAARSCHUWING! Te sterk geladen accu’s kunnen ontvlammen. Gebruik alleen de meege- leverde lader.
  • Page 166 Tijdens het gebruik van de koelcontainers ontstaat condens. Dit wordt naar buiten afgevoerd. ➤ Zorg ervoor dat de condens ongehinderd kan worden afgevoerd. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC De koelcontainer heeft een aftapaansluiting aan de achterzijde. Hierop kan een aftapslang worden aangesloten.
  • Page 167: Reiniging En Onderhoud

    Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 168: Afvoer

    Afvoer TL, FO Afvoer WAARSCHUWING! Gevaar voor kinderen! Voor het afvoeren van uw oude koelkast: • Haak de deuren uit. • Laat de legborden in de koelkast, zodat kinderen er niet in kunnen. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
  • Page 169: Verhelpen Van Storingen

    De koelcontainer vriest De temperatuursleutel is niet Draai de temperatuursleutel op onvoldoende (alleen op de gewenste tempera- de gewenste temperatuur. TL200, TL300, TL450, tuur ingesteld. FO650). De goederen die in de koel- Plaats alleen goederen in de container zijn geplaatst zijn koelcontainer die al op –18 °C...
  • Page 170: Technische Gegevens

    Technische gegevens TL, FO Technische gegevens Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur Voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel, zie de desbetreffende productpagina op dometic.com of raadpleeg de fabrikant direct (zie achterzijde). TL200 TL300 Instelbare tempera- +4 °C, –18 °C tuur: (+20 °C, optioneel met DT-23)
  • Page 171 TL, FO Technische gegevens TL450 FO650 Instelbare tempera- +4 °C, –18 °C tuur: (+20 °C, optioneel met DT-23) Klimaatklasse: Aansluitspanning: 12 Vg 230 Vw Opgenomen vermo- 300 W (230 Vw) gen: 25 A (12 Vg) 500 W (230 Vw) Optioneel met 40 A (24 Vg) DT-32: Koelmiddel:...
  • Page 172 Technische gegevens TL, FO FO200NC FO450NC Instelbare tempera- +4 °C tuur: (+20 °C, optioneel met DT-23) Klimaatklasse: Aansluitspanning: 12 Vg 230 Vw Opgenomen vermo- 108 W (230 Vw) gen: 15 A (12 Vg) 500 W (230 Vw) Optioneel met 40 A (24 Vg) DT-32: Koelmiddel: R134a...
  • Page 173 TL, FO Technische gegevens FO800NC FO850NC FO1000NC Instelbare tempera- +4 °C tuur: (+20 °C, optioneel met DT-23) Klimaatklasse: Aansluitspanning: 12 Vg 230 Vw Opgenomen vermo- 300 W (230 Vw) gen: 25 A (12 Vg) 500 W (230 Vw) Optioneel met DT-32: 40 A (24 Vg) Koelmiddel: R134a...
  • Page 174 Technische gegevens TL, FO Loodgelaccu (optioneel) DT-24 Artikelnr.: 9103540411 Uitgangsspanning: 12 Vg Inhoud: Twee keer 55 Ah Rustspanning: 13,1 V Spanning lader (continuspanning): 13,8 V tot 15 V (bij maximaal 10 A, 6–12 h) Spanning voor ladingshandha- 13,2 V tot 13,8 V ving/continulading: Spanning snellading (continuspan- Maximaal 15,6 V...
  • Page 175: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Productgroep: Professionele koeling Modelreeks: Koelcontainers FO-,TL-,TCX-,CFX-, CDF-serie Modellen: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Fabrikantnaam: Dometic Germany GmbH Straat: Hollefeldtstr. 63 Plaats: Emsdetten Land: Duitsland Postcode: 48282 Tel.: +492572-8790...
  • Page 176: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Page 177: Sikkerhedshenvisninger

    TL, FO Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød •...
  • Page 178 Sikkerhedshenvisninger TL, FO FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen- visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Kontrollér, at ledningen og stikket er tørre, før køleapparatet startes. • Afbryd køleapparatet fra strømforsyningen – før hver rengøring og vedligeholdelse –...
  • Page 179: Leveringsomfang

    Modeller Model Temperaturindstilling fig. 1, side 3, Temperaturindstilling med ekstra modul DT-23 fig. 2, side 4 (option) TL200 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C TL300 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C TL450 +4 °C, –18 °C...
  • Page 180: Tilbehør

    Hjulsæt DT-25 til TL200, TL450, TL600, 9103540412 FO200NC, FO450NC Korrekt brug Den professionelle kummefryser (TL200, TL300, TL450, FO650, betegnes også som kølecontainer) er beregnet til køling og frysning af varer ved en kontant tempe- ratur under transport. Kølecontaineren (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) er beregnet til at køle varer ved en konstant temperatur under transport.
  • Page 181: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse Kølecontainerne kan køle og fryse varer ved en konstant temperatur på +4 °C og – 18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) eller køle ved +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). Afkølingen foretages med et vedligeholdel- sesfrit kølekredsløb med kompressor.
  • Page 182 Teknisk beskrivelse TL, FO Ekstra moduler (option) De ekstra moduler skal monteres på containeren fra fabrikken: • Den automatiske varme- og kølefunktion DT-23 er beregnet til at holde contai- neren på en konstant og individuel temperatur (efter kundens krav). Det mulige område går fra +4 °C til +20 °C.
  • Page 183: Opstilling Og Tilslutning Af Kølecontaineren

    Sørg for at sikre kølecontainerne i køretøjet, så de ikke kan flytte sig under nogen omstændigheder (f.eks. pludselig opbremsning, uheld). • Kun ved TL200, TL300, TL450: Brug fastgørelseslaskerne på kølecontainerne til at spænde lasten fast i køretøjet. • Kun til hjulsæt DT-25: Benyt parkeringsbremserne på hjulene for at sikre kølecontainerne.
  • Page 184 Opstilling og tilslutning af kølecontaineren TL, FO Drift med jævnstrøm VIGTIGT! Fare for skader på apparatet! Afbryd kølecontaineren og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader batteriet med en hurtigoplader. Overspænding kan beskadige apparatets elektronik. Af sikkerhedsmæssige årsager er kølecontaineren udstyret med et elektronisk system, så...
  • Page 185: Betjening Af Kølecontaineren

    TL, FO Betjening af kølecontaineren Henvisninger til batteriovervågningen Produktet er udstyret med en flertrins batteriovervågning, der beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til køretøjets jævnstrømsnet. Hvis kølecontaineren anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles bok- sen automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillelig værdi.
  • Page 186 • Afrim kølecontaineren, når der dannes et islag. • Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning stadig passer rigtigt. Valg af temperaturen (kun TL200, TL300, TL450, FO650 eller med ekstra modul DT-23) Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild: •...
  • Page 187 TL, FO Betjening af kølecontaineren Drift af bly-gel-batteriet (DT-24) ADVARSEL! • Anvend udelukkende det medfølgende ladeapparat til at oplade bly-gel-batterierne. • Opbevar og anvend kun opladeren indendørs og i tørre omgivelser. • Stikdåsen, som opladeren er tilsluttet til, skal være i nærheden, og der skal være nem adgang til den.
  • Page 188 Fjernelse af kondensat (fig. e, side 11) Under drift af kølecontaineren dannes der kondensat, som udledes til det fri. ➤ Sørg for, at kondensatet kan tømmes frit. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Kølecontaineren har en drænfitting på bagsiden, som du kan tilslutte en drænslange til.
  • Page 189: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato...
  • Page 190: Bortskaffelse

    Bortskaffelse TL, FO Bortskaffelse ADVARSEL! Fare for børn! Før det gamle køleskab bortskaffes: • Afmontér dørene. • Lad opbevaringshylderne blive i køleskabet, så børn ikke kan gå ind i det. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få...
  • Page 191: Udbedring Af Fejl

    Kontrollér spændingsforsynin- ikke. sluttet korrekt. gen. Kølecontaineren dybfryser Temperaturnøglen er ikke Drej temperaturnøglen til den ikke korrekt (kun for TL200, indstillet på den ønskede ønskede temperatur. TL300, TL450, FO650). temperatur. Varerne, der blev lagt i køle- Læg kun varer i kølecontaine- containeren, er for varme.
  • Page 192: Tekniske Data

    TL, FO Tekniske data Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se bagsiden). TL200 TL300 Indstillelig tempera- +4 °C, –18 °C tur: (+20 °C, som option med DT-23)
  • Page 193 TL, FO Tekniske data TL450 FO650 Indstillelig tempera- +4 °C, –18 °C tur: (+20 °C, som option med DT-23) Klimaklasse: Tilslutningsspæn- 12 Vg ding: 230 Vw Effektforbrug: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Som option med 500 W (230 Vw) DT-32: 40 A (24 Vg) Kølemiddel:...
  • Page 194 Tekniske data TL, FO FO200NC FO450NC Indstillelig tempera- +4 °C tur: (+20 °C, som option med DT-23) Klimaklasse: Tilslutningsspæn- 12 Vg ding: 230 Vw Effektforbrug: 108 W (230 Vw) 15 A (12 Vg) Som option med 500 W (230 Vw) DT-32: 40 A (24 Vg) Kølemiddel:...
  • Page 195 TL, FO Tekniske data FO800NC FO850NC FO1000NC Indstillelig temperatur: +4 °C (+20 °C, som option med DT-23) Klimaklasse: Tilslutningsspænding: 12 Vg 230 Vw Effektforbrug: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Som option med 500 W (230 Vw) DT-32: 40 A (24 Vg) Kølemiddel: R134a...
  • Page 196 Tekniske data TL, FO Bly-gel-batteri (option) DT-24 Art.nr.: 9103540411 Udgangsspænding: 12 Vg Indhold: To gange 55 Ah Hvilespænding: 13,1 V Spænding ladeapparat (konstant 13,8 V til 15 V (ved maksimalt 10 A, 6–12 h) spænding): Spænding til vedligeholdelse af 13,2 V til 13,8 V opladning/konstant ladning: Spænding hurtigopladning (kon- Maksimalt 15,6 V...
  • Page 197: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Professionel køling Modelserie: Kølecontainere i serierne FO,TL,TCX,CFX, CDF Modeller: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Producentens navn: Dometic Germany GmbH Vej: Hollefeldtstr. 63 By: Emsdetten Stat: Tyskland Postnummer: 48282 Tlf.: +492572-8790...
  • Page 198: Förklaring Av Symboler

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök dometic.com. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
  • Page 199: Säkerhetsanvisningar

    TL, FO Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på...
  • Page 200 Säkerhetsanvisningar TL, FO AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Kontrollera, innan kylapparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontak- ten är torra. •...
  • Page 201: Leveransomfattning

    TL, FO Leveransomfattning • Använd inga elektriska produkter för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: produkterna rekommenderas för sådan användning av till- verkaren. • Ställ inte upp kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värme- källor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). •...
  • Page 202: Tillbehör

    Dataloggarna registrerar temperaturkurvan i kyl- behållaren under transport. Mer information finns i den medföljande bruksanvisningen från Testo. Termoskrivare DT-08N 9103540008 Termoskrivaren för dataloggern DT-07N. Mer information finns i den medföljande bruks- anvisningen från Testo. Hjulsats DT-25 för TL200, TL450, TL600, 9103540412 FO200NC, FO450NC...
  • Page 203: Avsedd Användning

    TL, FO Avsedd användning Avsedd användning Den professionella frysboxen (TL200, TL300, TL450, FO650; även kallad kylbehålla- ren) är avsedd för kylning och djupfrysning av varor vid konstant temperatur under transport. Kylbehållaren (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) är avsedd för kylning av varor vid konstant temperatur under transport.
  • Page 204: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning Kylbehållaren kan kyla och hålla livsmedel djupfrysta vid en konstant temperatur på +4 °C och –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) eller kyla på +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). Kylningsprocessen sker i en underhållsfri kylkrets med kompressor.
  • Page 205: Anslutningar Och Reglage

    Säkra kylbehållarna i fordon på så sätt att de inte kan förflyttas under några omständigheter (t.ex. plötslig inbromsning, olyckor). • Gäller endast för TL200, TL300, TL450: Använd monterings- stöden på kylbehållarna för att spänna fast lasten i fordonet. • Bara för hjulsats DT-25: Använd parkeringsbromsarna på hjulen för att säkra kylbehållarna.
  • Page 206 Ställa upp och ansluta kylbehållaren TL, FO 1. Observera minimimåtten för uppställningsplatsen (bild 6, sida 6). 2. Ställ kylbehållaren på ett stabilt och jämnt underlag. Användning med växelström 1. Sätt in växelströmskabeln i växelströmsanslutningen (bild 4 2, sida 5). 2. Anslut kylbehållaren till växelströmsnätet. Användning med likström OBSERVERA! Risk för skador på...
  • Page 207: Använda Kylbehållaren

    TL, FO Använda kylbehållaren 2. Kontrollera att kabeln vid batteriets pluspol (bild 7 1, sida 7) är säkrad med en 25 A-säkring (bild 7 3, sida 7). 3. Anslut likströms-anslutningskabeln till kylbehållarens likspänningsuttag (bild 4 1, sida 5). 4. Anslut den röda kabeln (bild 7 rd, sida 7) till batteriets pluspol (bild 7 1, sida 7).
  • Page 208: Spara Energi

    • Frosta av kylbehållaren så snart det bildas is i den. • Kontrollera med jämna mellanrum att lockets tätning sitter korrekt. Välja temperatur (endast för TL200, TL300, TL450, FO650 eller med tillvalsmodul DT-23) Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel: •...
  • Page 209 TL, FO Använda kylbehållaren Slå på kylbehållaren OBSERVERA! Risk för skador! • Se till att det endast finns livsmedel i kylbehållaren som får kylas till den inställda temperaturen. • Kylbehållaren måste ha god ventilation så att värmen avleds ordent- ligt. Annars kan inte korrekt funktion garanteras. Ventilationsöpp- ningarna får inte täckas över.
  • Page 210 Använda kylbehållaren TL, FO ANVISNING Ladda upp bly-gelbatterierna helt åtminstone varannan månad. För stark belastning eller för lång lagring utan användning kan orsaka permanenta skador på bly-gelbatterierna. 1. Anslut kylbehållaren till en extern strömförsörjning. ✔ Bly-gelbatterierna laddas upp automatiskt via laddaren. 2.
  • Page 211 Ta bort kondensvatten (bild e, sida 11) När man använder kylbehållarna bildas kondensvatten som sedan transporteras ut. ➤ Kontrollera att kondensvattnet kan dräneras utan hinder. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Det finns ett dräneringsaggregat på kylbehållarens baksida där du kan ansluta en drä- neringsslang.
  • Page 212: Rengöring Och Skötsel

    På så sätt kan värmen avledas vid användning och kylbehållaren skadas inte. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
  • Page 213: Felsökning

    Kylbehållaren fryser inte till- Temperaturnyckeln är inte Vrid temperaturnyckeln till öns- räckligt mycket (gäller inställd på önskad tempera- kad temperatur. endast TL200, TL300, tur. TL450, FO650). Livsmedlen som placerats i Lägg endast ner livsmedel med kylbehållaren är för varma. en temperatur på –18 °C i kyl- behållaren.
  • Page 214: Tekniska Data

    Tekniska data TL, FO Tekniska data Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (se baksida). TL200 TL300 Justerbar temperatur: +4 °C, –18 °C (+20 °C, tillval med DT-23) Klimatklass Anslutningsspänning:...
  • Page 215 TL, FO Tekniska data TL450 FO650 Justerbar temperatur: +4 °C, –18 °C (+20 °C, tillval med DT-23) Klimatklass: Anslutningsspänning: 12 Vg 230 Vw Effektförbrukning: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Tillval med DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Köldmedium: R404a Köldmediemängd:...
  • Page 216 Tekniska data TL, FO FO200NC FO450NC Justerbar temperatur: +4 °C (+20 °C, tillval med DT-23) Klimatklass: Anslutningsspänning: 12 Vg 230 Vw Effektförbrukning: 108 W (230 Vw) 15 A (12 Vg) Tillval med DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Köldmedium: R134a Köldmediemängd:...
  • Page 217 TL, FO Tekniska data FO800NC FO850NC FO1000NC Justerbar temperatur: +4 °C (+20 °C, tillval med DT-23) Klimatklass: Anslutningsspänning: 12 Vg 230 Vw Effektförbrukning: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Tillval med DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Köldmedium: R134a Köldmediemängd:...
  • Page 218 Tekniska data TL, FO Bly-gelbatteri (tillval) DT-24 Art.nr: 9103540411 Utgångsspänning: 12 Vg Volym: Två gånger 55 Ah Vilospänning: 13,1 V Spänning laddare (konstant spän- 13,8 V till 15 V (vid maximalt 10 A, 6–12 h) ning): Spänning för kvarhållande av ladd- 13,2 V till 13,8 V ning/permanent laddning: Spänning snabbladdning (kon-...
  • Page 219: Försäkran Om Överensstämmelse

    Professionell kylning Modellfamilj: Kylbehållarna i serien FO,TL,TCX,CFX eller CDF Utföranden: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Tillverkarens namn: Dometic Germany GmbH Gatuadress: Hollefeldtstr. 63 City: Emsdetten Stat: Tyskland...
  • Page 220 Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se dometic.com. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring.
  • Page 221: Sikkerhetsanvisninger

    TL, FO Sikkerhetsanvisninger PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Page 222 Sikkerhetsanvisninger TL, FO FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader. Fare for elektrisk støt • Før du starter kjøleapparatet, se til at strømforsyningslinjen og plug- gen er tørre. • Koble kjøleapparatet fra strømforsyningen. –...
  • Page 223: Leveringsomfang

    TL, FO Leveringsomfang • Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, med mindre de anbefales av produsenten for formålet. • Ikke plasser kjøleapparatet i nærheten av åpen ild eller andre varmekilder (radiatorer, direkte sollys, gassovner osv.). • Fare for overopphetning! Se til at det finnes minimum 50 mm ventilasjon på...
  • Page 224: Tilbehør

    Du finner mer informasjon i den vedlagte bruksanvisningen fra Testo. Termoskriver DT-08N 9103540008 Termoskriveren for datalogger DT-07N. Du finner mer informasjon i den vedlagte bruks- anvisningen fra Testo. Hjulsett DT-25 for TL200, TL450, TL600, 9103540412 FO200NC, FO450NC...
  • Page 225: Forskriftsmessig Bruk

    TL, FO Forskriftsmessig bruk Forskriftsmessig bruk Den profesjonelle fryseboksen (TL200, TL300, TL450, FO650; også henvist til som kjølebeholder) er konstruert for kjøling og dypfrysing av varer ved en konstant tem- peratur under transport. Kjølebeholderen (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) er konstruert for avkjøling av varer ved en konstant temperatur under transport.
  • Page 226: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse Kjølebeholderen kan kjøle ned og dypfryse varer med en konstant temperatur på +4 °C og –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) eller kjøle ved +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor.
  • Page 227: Montering Og Tilkobling Av Kjølebeholderen

    Sikre kjølebeholderne i kjøretøyet på en slik måte at de ikke kan bevege på seg under noen omstendighet (f.eks. ved bråbremsing, uhell). • Kun for TL200, TL300, TL450: Bruk festetuppene på kjølebehol- derne for surring av lasten i kjøretøyet. • Kun for hjulsett DT-25: Bruk parkeringsbremsene på hjulene for å...
  • Page 228 Montering og tilkobling av kjølebeholderen TL, FO ADVARSEL! Brannfare • Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførsels- ledningen ikke sitter fast eller skades. • Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strøm- forsyninger bak på apparatet. 1. Legg merke til minimumsavstanden for montasje (fig. 6, side 6). 2.
  • Page 229 TL, FO Montering og tilkobling av kjølebeholderen 24 V (med tilleggsmodul DT-32) > 6 m 6,5 m – 10,5 m 11 m – 15 m Ø 6 mm² Ø 10 mm² Ø 16 mm² PASS PÅ! Fare for skader på apparatet! Pass på...
  • Page 230: Bruke Kjølebeholderen

    • Rim av kjølebeholderen hvis det har dannet seg et lag av is. • Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig. Velge temperatur (kun TL200, TL300, TL450, FO650 eller med tilleggsmodul DT-23) For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende: •...
  • Page 231 TL, FO Bruke kjølebeholderen • Hvis temperaturen kan justeres: Juster temperaturen etter mengde og type mat- varer. • Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller smak. Oppbevar alltid matva- rene tildekket eller i lukkede beholdere/flasker. 1. Sett nøkkelbryteren til ønsket posisjon (fig. 5, side 6). 2.
  • Page 232 Bruke kjølebeholderen TL, FO Lade opp blygelbatterier ADVARSEL! Hvis batterier lades opp for mye, kan de antennes. Bruk kun den medføl- gende laderen. Les og følg også monterings- og bruksanvisningen til laderen. MERK Lad opp blygelbatteriene helt minst hver annen måned. For sterk belast- ning eller for lang lagring uten bruk, kan føre til varige skader på...
  • Page 233 Når kjølebeholderen brukes så dannes det kondens, og denne avgis til utsiden. ➤ Sørg for at kondensen kan dreneres fritt. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Kjølebeholderen har et avløp på baksiden der du kan koble til en avløpsslange. FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Kjølebeholderen har en oppsamlingsbeholder på...
  • Page 234: Rengjøring Og Vedlikehold

    Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, •...
  • Page 235: Feilretting

    Temperaturnøkkelen er ikke Vri temperaturnøkkelen til ikke tilstrekkelig (kun for satt til korrekt temperatur. ønsket temperatur. TL200, TL300, TL450, Varene som er plassert i kjø- Du må bare plassere varer som FO650). lebeholderen, er for varme. allerede er frosset ned til –...
  • Page 236: Tekniske Spesifikasjoner

    TL, FO Tekniske spesifikasjoner Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller kontakt produsenten direkte (se siste side). TL200 TL300 Justerbar temperatur: +4 °C, –18 °C (+20 °C, alternativt med DT-23)
  • Page 237 TL, FO Tekniske spesifikasjoner TL450 FO650 Justerbar temperatur: +4 °C, –18 °C (+20 °C, alternativt med DT-23) Klimaklasse: Tilkoblingsspenning: 12 Vg 230 Vw Effektforbruk: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Alternativt med 500 W (230 Vw) DT-32: 40 A (24 Vg) Kjølemiddel: R404a Kjølemiddelmengde:...
  • Page 238 Tekniske spesifikasjoner TL, FO FO200NC FO450NC Justerbar temperatur: +4 °C (+20 °C, alternativt med DT-23) Klimaklasse: Tilkoblingsspenning: 12 Vg 230 Vw Effektforbruk: 108 W (230 Vw) 15 A (12 Vg) Alternativt med 500 W (230 Vw) DT-32: 40 A (24 Vg) Kjølemiddel: R134a Kjølemiddelmengde:...
  • Page 239 TL, FO Tekniske spesifikasjoner FO800NC FO850NC FO1000NC Justerbar temperatur: +4 °C (+20 °C, alternativt med DT-23) Klimaklasse: Tilkoblingsspenning: 12 Vg 230 Vw Effektforbruk: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Alternativt med DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Kjølemiddel: R134a Kjølemiddelmengde:...
  • Page 240 Tekniske spesifikasjoner TL, FO Blygelbatteri (ekstrautstyr) DT-24 Art.nr.: 9103540411 Utgangsspenning: 12 Vg Innhold: To ganger 55 Ah Hvilespenning: 13,1 V Spenning lader (konstantspen- 13,8 V til 15 V (ved maks. 10 A, 6–12 t) ning): Spenning for ladningsoppretthol- 13,2 V til 13,8 V delse /permanent ladning: Spenning hurtiglading (kon- Maks.
  • Page 241: Eu-Samsvarserklæring

    Profesjonell kjøling Modellfamilie: Kjølebeholdere FO,TL,TCX,CFX, CDF-serie Utførelser: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Produsentens navn: Dometic Germany GmbH Gate/vei: Hollefeldtstr. 63 Poststed: Emsdetten Land: Germany Postnummer: 48282 Tlf.: +492572-8790...
  • Page 242: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 242 Turvallisuusohjeet .
  • Page 243: Turvallisuusohjeet

    TL, FO Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara • Kylmälaitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. •...
  • Page 244 Turvallisuusohjeet TL, FO HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi joh- taa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköiskun vaara • Varmista ennen kylmälaitteen käyttöönottoa, että johto ja pistoke ovat kuivia. • Irrota kylmälaite virtalähteestä – ennen puhdistusta tai huoltoa – aina käytön jälkeen Terveysvaara •...
  • Page 245: Toimituskokonaisuus

    Mallit Malli Lämpötilasäätö lisämo- kuva 1, sivulla 3, Lämpötilasäätö duulin DT-23 (lisävaruste) kuva 2, sivulla 4 yhteydessä TL200 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C TL300 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C TL450 +4 °C, –18 °C...
  • Page 246: Lisävarusteet

    Pyöräsarja DT-25 malleihin TL200, TL450, 9103540412 TL600, FO200NC, FO450NC Käyttötarkoitus Ammattikäyttöön tarkoitettu arkkupakastin (TL200, TL300, TL450, FO650; josta käy- tetään myös nimitystä arkkujääkappi) on tarkoitettu tuotteiden kylmäsäilytykseen ja pakastamiseen vakaana pysyvässä lämpötilassa kuljetuksen aikana. Arkkujääkaappi (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) on tar- koitettu tuotteiden kylmäsäilytykseen vakaana pysyvässä...
  • Page 247: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus Arkkujääkaappi pystyy joko kylmäsäilyttämään ja pakastamaan tuotteita tasaisessa +4 °C:n ja –18 °C:n lämpötiloissa (TL200, TL300, TL450, FO650) tai kylmäsäilyttä- mään tuotteita tasaisessa +4 °C:n lämpötilassa (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompresso- ria, joita ei tarvitse huoltaa.
  • Page 248 Tekninen kuvaus TL, FO Lisämoduulit (lisävarusteita) Lisämoduulit on asennettava säiliöön tehtaalla: • Automaattinen lämmitys- ja jäähdytystoiminto DT-23 mahdollistaa arkkujääkaa- pin käytön yksilöllisesti säädettävässä vakiolämpötilassa (asiakkaan tarpeiden mukaisesti). Mahdollinen säätöalue on +4 °C...+20 °C. Toiminto jäähdyttää tai lämmittää säilytystilan automaattisesti säädettyyn lämpötilaan. OHJE Lämmitys toiminnon DT-23 avulla Lämmitystoiminto kytkeytyy automaattisesti, mikäli ulkolämpötila on lait- teeseen asetetun lämpötilan alapuolella.
  • Page 249: Arkkujääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen

    Kiinnitä arkkujääkaapit ajoneuvoon siten, että ne eivät voi liikkua paikal- taan missään olosuhteissa (esim. äkillisen jarrutuksen tai onnettomuuden yhteydessä). • Vain mallit TL200, TL300, TL450: Käytä arkkujääkaapissa olevia kiinnityskielekkeitä kuorman kiinnittämiseen ajoneuvossa. • Vain pyöräsarja DT-25: Estä arkkujääkaappien liikkuminen paikal- taan käyttämällä...
  • Page 250 Arkkujääkaapin sijoittaminen ja liittäminen TL, FO Tasavirtakäyttö HUOMAUTUS! Laitevaurion vaara! Irrota arkkujääkaappi ja muut sähkölaitteet akusta, ennen kuin lataat akkua pikalaturilla. Ylijännite voi vahingoittaa laitteen elektroniikkaa. Turvallisuussyistä arkkujääkaapissa on elektroninen napaisuussuoja. Se suojaa kylmä- säiliötä akkuun liittämisen yhteydessä vääränapaisuudelta samoin kuin oikosuluilta. HUOMAUTUS! Laitevaurion vaara! Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi johdon tulisi olla mahdolli- simman lyhyt eikä...
  • Page 251: Arkkujääkaapin Käyttö

    TL, FO Arkkujääkaapin käyttö Ohjeita akkuvahdin suhteen Laitteessa on akkuvahti, joka suojaa ajoneuvon akkua syväpurkautumiselta, kun laite on liitetty ajoneuvoverkkoon. Jos arkkujääkaappia käytetään ajoneuvon sytytysvirran ollessa pois päältä, arkkujää- kaappi kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite alittaa säädetyn arvon. Arkkujääkaappi kytkeytyy päälle heti, kun akun lataustila on saavuttanut uudelleenkyt- kentäjännitteen.
  • Page 252: Energian Säästäminen

    • Sulata arkkujääkaappi heti, kun siihen on muodostunut jääkerros. • Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla. Lämpötilan säätäminen (vain mallit TL200, TL300, TL450, FO650 tai lisämoduulilla DT-23) Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi: • Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa arkkujääkappi vain sil- loin ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen.
  • Page 253 TL, FO Arkkujääkaapin käyttö ✔ Kompressori kytkeytyy päälle ja arkkujääkaappi alkaa jäähtyä. Lyijyhyytelöakun (DT-24) käyttö VAROITUS! • Käytä lyijyhyytelöakkujen lataamiseen ainoastaan toimitukseen sisäl- tyvää akkulaturia. • Säilytä ja käytä akkulaturia vain sisätiloissa ja kuivassa ympäristössä. • Akkulaturin liittämiseen käytettävän pistorasian tulee olla laitteen lähellä...
  • Page 254 3. Avaa liukuovien lukitus vetämällä nupista ylöspäin. Kondenssiveden poistaminen (kuva e, sivulla 11) Arkkujääkaappien käytön aikana muodostuu kondenssivettä, joka poistuu laitteen ulkopuolelle. ➤ Varmista, että kondenssivesi pääsee poistumaan esteettömästi. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Arkkujääkaapin taustapuolella on tyhjennysliitin, johon voit liittää tyhjennysletkun.
  • Page 255: Puhdistus Ja Hoito

    Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,...
  • Page 256: Hävittäminen

    Hävittäminen TL, FO Hävittäminen VAROITUS! Vaara lapsille! Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin: • Nosta ovet pois paikaltaan. • Jätä hyllylevyt jääkaappiin, jotta lapset eivät voi kiivetä kaapin sisälle. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä...
  • Page 257: Vianetsintä

    Arkkujääkaapin pakastus- Lämpötilakytkintä ei ole ase- Käännä lämpötilakytkin halut- lämpötila ei ole riittävän tettu halutulle lämpötilalle. tuun lämpötilaan. matala (vain TL200, TL300, Arkkujääkaappiin sijoitetut Sijoita arkkujääkaappiin vain TL450, FO650). tuotteet ovat liian lämpimiä. tuotteita, joiden lämpötila on – 18 °C.
  • Page 258: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot TL, FO Tekniset tiedot Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (ks. takasivu). TL200 TL300 Säädettävä lämpötila: +4 °C, –18 °C (+20 °C, mikäli DT-23 varustuksessa) Ilmastoluokka Liitäntäjännite:...
  • Page 259 TL, FO Tekniset tiedot TL450 FO650 Säädettävä lämpötila: +4 °C, –18 °C (+20 °C, mikäli DT-23 varustuksessa) Ilmastoluokka: Liitäntäjännite: 12 Vg 230 Vw Tehontarve: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Moduulilla DT-32 500 W (230 Vw) varustettuna: 40 A (24 Vg) Kylmäaine: R404a Kylmäaineen määrä:...
  • Page 260 Tekniset tiedot TL, FO FO200NC FO450NC Säädettävä lämpötila: +4 °C (+20 °C, mikäli DT-23 varustuksessa) Ilmastoluokka: Liitäntäjännite: 12 Vg 230 Vw Tehontarve: 108 W (230 Vw) 15 A (12 Vg) Moduulilla DT-32 500 W (230 Vw) varustettuna: 40 A (24 Vg) Kylmäaine: R134a Kylmäaineen määrä:...
  • Page 261 TL, FO Tekniset tiedot FO800NC FO850NC FO1000NC Säädettävä lämpötila: +4 °C (+20 °C, mikäli DT-23 varustuksessa) Ilmastoluokka: Liitäntäjännite: 12 Vg 230 Vw Tehontarve: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Moduulilla DT-32 500 W (230 Vw) varustettuna: 40 A (24 Vg) Kylmäaine: R134a Kylmäaineen määrä:...
  • Page 262 Tekniset tiedot TL, FO Lyijyhyytelöakku (lisävaruste) DT-24 Tuotenumero: 9103540411 Lähtöjännite: 12 Vg Kapasiteetti: Kaksi kertaa 55 Ah Lepojännite: 13,1 V Akkulaturin jännite (vakiojännite): 13,8 V ...15 V (maksimi 10 A, 6 ... 12 h) Ylläpitolatauksen/jatkuvan latauk- 13,2 V ... 13,8 V sen jännite: Pikalatauksen jännite (vakiojännite): Maksimi 15,6 V Latauksen kesto...
  • Page 263: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Malliperhe: jäähdytyssäiliöt FO, TL, TCX, CFX, CDF -sarjat Mallit: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Valmistajan nimi: Dometic Germany GmbH Katuosoite: Hollefeldtstr. 63 Postitoimipaikka: Emsdetten Maa: Saksa...
  • Page 264: Пояснение К Символам

    изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте dometic.com. Оглавление Пояснение к символам ........264 Указания...
  • Page 265: Указания По Технике Безопасности

    TL, FO Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ...
  • Page 266 Указания по технике безопасности TL, FO • Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа...
  • Page 267 TL, FO Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Риск повреждения • Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. • Присоединяйте холодильник только следующим образом: – Соединительным кабелем постоянного тока к сети постоянного тока в автомобиле – Или соединительным кабелем переменного тока к источнику переменного...
  • Page 268: Комплект Поставки

    Регулировка темпера- Регулировка темпера- рис. 1, стр. 3, туры с дополнительным туры рис. 2, стр. 4 модулем DT-23 (опция) TL200 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C TL300 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C TL450 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C...
  • Page 269: Аксессуары

    Комплект колес DT-25 для TL200, TL450, 9103540412 TL600, FO200NC, FO450NC Использование по назначению Профессиональный морозильный ларь (TL200, TL300, TL450, FO650; также называемый холодильным контейнером) предназначен для охлаждения и глубокого замораживания продуктов при постоянной температуре во время транспортировки. Холодильный контейнер (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) предназначен...
  • Page 270 Использование по назначению TL, FO Холодильный контейнер предназначен исключительно для охлаждения и глубокого замораживания продуктов в закрытых контейнерах (TL200, TL300, TL450, FO650). Холодильный контейнер предназначен исключительно для охлаждения продук- тов в закрытых контейнерах (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). • Холодильный контейнер не пригоден для хранения каких-либо жидкостей...
  • Page 271: Техническое Описание

    Техническое описание Техническое описание Холодильные контейнеры могут охлаждать и глубоко замораживать продукты при постоянной температуре +4 °C и –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) или охлаждать их при +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). Охлаждение осуществляется не требующим обслуживания холо- дильным...
  • Page 272: Установка И Подключение Холодильного Контейнера

    Закрепите холодильные контейнеры в автомобиле таким образом, чтобы они не могли смещаться ни при каких обстоятельствах (напри- мер, резкое торможение, авария). • Только для TL200, TL300, TL450: Используйте фиксаторы на холодильных контейнерах для крепления груза в автомобиле. • Только для комплекта колес DT-25: Для фиксации холодиль-...
  • Page 273 TL, FO Установка и подключение холодильного контейнера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара • При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден. • Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. 1. Соблюдайте минимальные расстояния для места установки (рис. 6, стр. 6). 2.
  • Page 274 Установка и подключение холодильного контейнера TL, FO 24 В (с дополнительным модулем DT-32) > 6 м 6,5 м – 10,5 м 11 м – 15 м Ø 6 мм² Ø 10 мм² Ø 16 мм² ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения устройства! Соблюдайте правильную полярность. 1.
  • Page 275: Эксплуатация Холодильного Контейнера

    TL, FO Эксплуатация холодильного контейнера Эксплуатация холодильного контей- нера ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упа- ковке или в подходящих емкостях. УКАЗАНИЕ • Ключ в замковом выключателе для выбора температуры можно вытащить в любом положении. Контейнер продолжает охлаждать. •...
  • Page 276 Эксплуатация холодильного контейнера TL, FO Выбор температуры (только TL200, TL300, TL450, FO650 или с дополнительным модулем DT-23) Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее: • Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры. Открывайте холодильный контейнер настолько часто, насколько необходимо. Храните...
  • Page 277 TL, FO Эксплуатация холодильного контейнера Эксплуатация свинцово-кислотного гелевого акку- мулятора (DT-24) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Для зарядки свинцово-кислотных гелевых аккумуляторов исполь- зуйте только входящее в комплект поставки зарядное устройство. • Храните и используйте зарядное устройство только во внутрен- них помещениях и в сухой атмосфере. •...
  • Page 278 Эксплуатация холодильного контейнера TL, FO 2. Снимите крышку батарейного отсека и положите ее в безопасном месте. 3. Ослабьте полюсные клеммы на обоих аккумуляторах (рис. 9 A, стр. 8). 4. Снимите полюсные клеммы одновременно с обоих отрицательных полюсов свинцово-кислотных аккумуляторов, чтобы не допустить короткого замыкания (рис.
  • Page 279: Очистка И Уход

    Во время работы холодильного контейнера образуется конденсат, который отво- дится наружу. ➤ Обеспечьте возможность беспрепятственного слива конденсата. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Холодильный контейнер имеет сливной патрубок на задней стороне, к которому вы можете подключить сливной шланг. FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Холодильный...
  • Page 280: Гарантия

    Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, •...
  • Page 281: Устранение Неисправностей

    Поверните ключ выбора тем- не замораживает достаточ- не установлен пературы в положение требу- ным образом (касается на требуемую темпера- емой температуры. только TL200, TL300, туру. TL450, FO650). Продукты, которые были Помещайте в холодильные помещены в холодильный контейнеры только продукты, контейнер, слишком...
  • Page 282: Технические Характеристики

    TL, FO Технические характеристики Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция Копию действующей декларации соответствия стандартам ЕС на устройство можно получить на странице соответствующего изделия на сайте dometic.com или у производителя (см. информацию на обороте). TL200 TL300 Устанавливаемая +4 °C, –18 °C температура:...
  • Page 283 TL, FO Технические характеристики TL450 FO650 Устанавливаемая +4 °C, –18 °C температура: (+20 °C, опция с DT-23) Климатический класс: Подводимое напря- 12 Вg жение: 230 Вw Потребляемая мощ- 300 Вт (230 Вw) ность: 25 A (12 Вg) 500 Вт (230 Вw) Опция...
  • Page 284 Технические характеристики TL, FO FO200NC FO450NC Устанавливаемая +4 °C температура: (+20 °C, опция с DT-23) Климатический класс: Подводимое напря- 12 Вg жение: 230 Вw Потребляемая мощ- 108 Вт (230 Вw) ность: 15 A (12 Вg) 500 Вт (230 Вw) Опция с DT-32: 40 A (24 Вg) Хладагент: R134a...
  • Page 285 TL, FO Технические характеристики FO800NC FO850NC FO1000NC Устанавливаемая тем- +4 °C пература: (+20 °C, опция с DT-23) Климатический класс: Подводимое напря- 12 Вg жение: 230 Вw Потребляемая мощ- 300 Вт (230 Вw) ность: 25 A (12 Вg) 500 Вт (230 Вw) Опция...
  • Page 286 Технические характеристики TL, FO Свинцово-кислотный гелевый аккумулятор (опция) DT-24 № изд.: 9103540411 Выходное напряжение: 12 Вg Емкость: два по 55 А/ч Напряжение холостого хода: 13,1 В Напряжение зарядного устрой- от 13,8 В до 15 В (при макс. силе тока 10 A, 6–12 ч) ства...
  • Page 287: Декларация О Соответствии Нормативным Требованиям Ес

    Семейство моделей: Холодильные контейнеры серий FO,TL,TCX,CFX, CDF Модели: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Название производителя: Dometic Germany GmbH Улица и номер дома: Hollefeldtstr. 63 Город: Эмсдеттен...
  • Page 288: Objaśnienie Symboli

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 288 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 289: Wskazówki Bezpieczeństwa

    TL, FO Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić...
  • Page 290 Wskazówki bezpieczeństwa TL, FO • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru. Ryzyko wybuchu • W urządzeniu chłodniczym nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. sprayów z palnym gazem wytłaczającym. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
  • Page 291 TL, FO Wskazówki bezpieczeństwa • Urządzenie chłodnicze można podłączać tylko: – kablem przyłączeniowym prądu stałego do zasilania prądem sta- łym pojazdu. – lub kablem przyłączeniowym prądu przemiennego do gniazda prądu przemiennego • Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazda, ciągnąc za kabel. •...
  • Page 292: Zestawie

    Akumulator żelowy Ładowarka MCA1235 Modele Model Regulacja temperatury rys. 1, strona 3, Regulacja temperatury z dodatkowym modułem rys. 2, strona 4 DT-23 (opcja) TL200 +4°C, –18°C +4°C, +20°C TL300 +4°C, –18°C +4°C, +20°C TL450 +4°C, –18°C +4°C, +20°C FO650 +4°C, –18°C +4°C, +20°C...
  • Page 293: Osprzęt

    9103540412 FO200NC, FO450NC Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Profesjonalna zamrażarka skrzyniowa (TL200, TL300, TL450, FO650; nazywana rów- nież kontenerem chłodniczym) jest przeznaczona do chłodzenia i głębokiego mro- żenia produktów w stałej temperaturze podczas transportu. Kontener chłodniczy (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) przeznaczony jest do chłodzenia towarów i utrzymywania ich w stałej temperaturze...
  • Page 294: Opis Techniczny

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Kontener chłodniczy umożliwia chłodzenie i głębokie mrożenie produktów w stałej temperaturze +4°C lub –18°C (TL200, TL300, TL450, FO650) lub chłodzenie...
  • Page 295 TL, FO Opis techniczny Dodatkowe moduły (opcja) Dodatkowe moduły muszą zostać zamontowane w kontenerze fabrycznie: • Funkcja automatycznego ogrzewania i chłodzenia DT-23 służy do eksploatacji kontenera ze stałą, indywidualnie ustawianą temperaturą (w zależności od potrzeb klienta). Możliwy jest zakres od +4°C do +20°C. Komora jest auto- matycznie chłodzona lub ogrzewana do wybranej temperatury.
  • Page 296: Ustawianie I Podłączanie Kontenera Chłodniczego

    Kontenery chłodnicze należy zamocować w pojeździe w taki sposób, aby nie mogły one się w żadnych okolicznościach poruszyć (np. pod- czas nagłego hamowania, w razie wypadku itd.). • Tylko dla TL200, TL300, TL450: Do zamocowania ładunku w pojeździe zastosować zaczepy mocujące kontenerów chłodni- czych.
  • Page 297 TL, FO Ustawianie i podłączanie kontenera chłodniczego Zasilanie prądem przemiennym 1. Podłączyć kabel przyłączeniowy prądu przemiennego do przyłącza prądu prze- miennego (rys. 4 2, strona 5). 2. Podłączyć kontener chłodniczy do sieci prądu przemiennego. Zasilanie prądem stałym UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Przed ładowaniem akumulatora za pomocą...
  • Page 298: Obsługa Kontenera Chłodniczego

    Obsługa kontenera chłodniczego TL, FO 1. Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy wartości napięcia roboczego i napięcia akumulatora są takie same (patrz tabliczka znamionowa). 2. Należy się upewnić, że kabel podłączony do dodatniego bieguna akumulatora (rys. 7 1, strona 7) jest zabezpieczony bezpiecznikiem 25 A (rys. 7 3, strona 7).
  • Page 299: Przechowywanie Żywności

    TL, FO Obsługa kontenera chłodniczego WSKAZÓWKA • Kluczyk z przełącznika kluczykowego do wyboru temperatury można wyciągnąć w dowolnej pozycji. Kontener będzie nadal chło- dził. • Przed pierwszym uruchomieniem kontenera chłodniczego należy ze względów higienicznych wyczyścić go od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną...
  • Page 300 Obsługa kontenera chłodniczego TL, FO Wybór temperatury (tylko TL200, TL300, TL450, FO650 lub z dodatkowym modułem DT-23) Aby zapobiec psuciu się żywności: • Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Drzwi kontenera chłodniczego otwierać tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. Żywność przecho- wywać...
  • Page 301 TL, FO Obsługa kontenera chłodniczego Korzystanie z akumulatora żelowego (DT-24) OSTRZEŻENIE! • Do ładowania akumulatora żelowego należy stosować wyłącznie dostarczoną ładowarkę. • Ładowarkę należy przechowywać i użytkować wyłącznie wewnątrz pomieszczeń w suchym otoczeniu. • Gniazdko, do którego podłączana jest ładowarka, musi znajdować się...
  • Page 302 Obsługa kontenera chłodniczego TL, FO 4. Zdjąć zaciski z biegunów ujemnych obu akumulatorów żelowych – równocze- śnie w celu uniknięcia zwarcia (rys. 9 B, strona 8). 5. Zdjąć zaciski z biegunów dodatnich obu akumulatorów żelowych – równocze- śnie w celu uniknięcia zwarcia (rys. 9 C, strona 8). 6.
  • Page 303: Czyszczenie I Konserwacja

    TL, FO Czyszczenie i konserwacja TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Kontener chłodniczy posiada z tyłu króciec odpływowy, do którego można podłą- czyć wąż odpływowy. FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Kontener chłodniczy posiada z tyłu pojemnik na odprowadzane skropliny. WSKAZÓWKA Pojemnik ten należy regularnie opróżniać. Przepełnienie pojemnika może mieć...
  • Page 304: Rękojmia

    TL, FO Rękojmia Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
  • Page 305: Usuwanie Usterek

    Kontener chłodniczy mrozi Kluczyk temperatury nie Przekręcić kluczyk na żądaną niewystarczająco (tylko został ustawiony na żądaną temperaturę. TL200, TL300, TL450, temperaturę. FO650). Produkty umieszczone Umieszczać w kontenerze w kontenerze chłodniczym chłodniczym tylko produkty, są za ciepłe. które są schłodzone do temperatury –18°C.
  • Page 306: Dane Techniczne

    TL, FO Dane techniczne Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro- duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz tylna strona). TL200 TL300 Ustawiane tempera- +4°C, –18°C tury: (+20°C, opcjonalnie z DT-23)
  • Page 307 TL, FO Dane techniczne TL450 FO650 Ustawiane tempera- +4°C, –18°C tury: (+20°C, opcjonalnie z DT-23) Klasa klimatyczna: Napięcie zasilania: 12 Vg 230 Vw Pobór mocy: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Opcjonalnie z DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Czynnik chłodniczy: R404a...
  • Page 308 Dane techniczne TL, FO FO200NC FO450NC Ustawiane tempera- +4°C tury: (+20°C, opcjonalnie z DT-23) Klasa klimatyczna: Napięcie zasilania: 12 Vg 230 Vw Pobór mocy: 108 W (230 Vw) 15 A (12 Vg) Opcjonalnie z DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Czynnik chłodniczy: R134a Ilość...
  • Page 309 TL, FO Dane techniczne FO800NC FO850NC FO1000NC Ustawiane tempera- +4°C tury: (+20°C, opcjonalnie z DT-23) Klasa klimatyczna: Napięcie zasilania: 12 Vg 230 Vw Pobór mocy: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Opcjonalnie z DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Czynnik chłodniczy: R134a...
  • Page 310 Dane techniczne TL, FO Akumulator ołowiowo-żelowy (opcja) DT-24 Nr katalogowy: 9103540411 Napięcie wyjściowe: 12 Vg Pojemność: dwa razy po 55 Ah Napięcie spoczynkowe: 13,1 V Napięcie ładowarki (napięcie Od 13,8 V do 15 V (przy maksymalnie 10 A, 6–12 h) stałe): Napięcie do utrzymania stanu zała- Od 13,2 V do 13,8 V...
  • Page 311: Deklaracja Zgodności Ue

    Profesjonalne chłodzenie Rodzina modeli: Kontenery chłodnicze serii FO,TL,TCX,CFX, CDF Modele: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Nazwa producenta: Dometic Germany GmbH Ulica: Hollefeldtstr. 63 Miasto: Emsdetten Kraj: Niemcy Kod pocztowy: 48282 Tel.: +492572-8790...
  • Page 312: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Page 313: Bezpečnostné Pokyny

    TL, FO Bezpečnostné pokyny POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom •...
  • Page 314 Bezpečnostné pokyny TL, FO UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Pred uvedením chladiaceho zariadenia do prevádzky dbajte na to, aby boli prívod a zástrčka suché. • Chladiace zariadenie odpojte od zdroja napätia –...
  • Page 315: Rozsah Dodávky

    TL, FO Rozsah dodávky • Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu žieravých látok alebo látok s obsahom rozpúšťadiel. • Nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia v chladiacom zariadení, okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto zariadení takýmto spôsobom. • Neumiestňujte chladiace zariadenie do blízkosti otvoreného plameňa alebo iných zdrojov tepla (ohrievače, priame slnečné...
  • Page 316: Príslušenstvo

    Ďalšie informácie nájdete v priloženom návode na obsluhu od Testo. Tepelná tlačiareň DT-08N 9103540008 Tepelná tlačiareň dátového záznamníka DT-07N. Ďalšie informácie nájdete v priloženom návode na obsluhu od Testo. Súprava koliesok DT-25 pre TL200, TL450, 9103540412 TL600, FO200NC, FO450NC...
  • Page 317: Používanie V Súlade S Určením

    TL, FO Používanie v súlade s určením Používanie v súlade s určením Profesionálna truhlicová mraznička (TL200, TL300, TL450, FO650; tiež sa označuje ako chladiaci kontajner) je navrhnutá na chladenie a mrazenie potravín pri konštantnej teplote počas prepravy. Chladiaci kontajner (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) je určený...
  • Page 318: Technický Opis

    Technický opis TL, FO Technický opis Chladiaci kontajner dokáže pri konštantnej teplote +4 °C a –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) chladiť a mraziť potraviny alebo ich chladiť pri teplote +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). Chladenie sa usku- točňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom.
  • Page 319: Inštalácia A Zapojenie Chladiaceho Kontajnera

    VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia! Chladiace kontajnery zaistite vo vozidle tak, aby sa za žiadnych okol- ností nemohli pohnúť (napr. náhle brzdenie, nehoda). • Iba pre modely TL200, TL300, TL450: Úchytné pútka na chladiacich kontajneroch používajte na uchytenie nákladu vo vozidle.
  • Page 320 Inštalácia a zapojenie chladiaceho kontajnera TL, FO VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru • Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený. • Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia. 1. Dodržujte minimálne vzdialenosti pre miesto montáže (obr. 6, strane 6). 2.
  • Page 321 TL, FO Inštalácia a zapojenie chladiaceho kontajnera 24 V (s prídavným modulom DT-32) > 6 m 6,5 m – 10,5 m 11 m – 15 m Ø 6 mm² Ø 10 mm² Ø 16 mm² POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Dbajte na správnu polaritu. 1.
  • Page 322: Obsluha Chladiaceho Kontajnera

    Obsluha chladiaceho kontajnera TL, FO Obsluha chladiaceho kontajnera UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia! Potraviny sa smú skladovať len v originálnych baleniach alebo vhodných nádobách. POZNÁMKA • Kľúč v kľúčovom prepínači pre voľbu teploty je možné vytiahnuť v ľubovoľnej polohe. Kontajner chladí aj naďalej. •...
  • Page 323 TL, FO Obsluha chladiaceho kontajnera Navolenie teploty (iba modely TL200, TL300, TL450, FO650 alebo s prídavným modulom DT-23) Dodržte nasledujúce body, aby ste predišli plytvaniu potravinami: • Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej miere. Chladiaci kontajner otvá- rajte iba tak často a na takú dobu, ako je nevyhnutné. Skladujte potraviny tak, aby vzduch stále mohol dobre cirkulovať.
  • Page 324 Obsluha chladiaceho kontajnera TL, FO UPOZORNENIE! Prístroj nepoužívajte • v slanom, vlhkom alebo mokrom prostredí • v blízkosti agresívnych výparov • v prostredí so horľavými materiálmi • v oblastiach ohrozených výbuchom Nabíjanie olovených gélových batérií VÝSTRAHA! Príliš veľmi nabité batérie sa môžu zapáliť. Používajte len dodanú nabí- jačku.
  • Page 325 Počas prevádzky chladiacich kontajnerov sa tvorí kondenzovaná voda, ktorá sa potom vypúšťa von. ➤ Zabezpečte, aby kondenzovaná voda mohla neobmedzene odtekať. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Na zadnej strane chladiaceho kontajnera je umiestnená vypúšťacia prípojka, ku kto- rej môžete pripojiť vypúšťaciu hadicu.
  • Page 326: Čistenie A Údržba

    Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Page 327: Likvidácia

    TL, FO Likvidácia Likvidácia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo uväznenia detí! Pred likvidáciou vašej starej chladničky: • Vyveste dvere. • Nechajte poličky v chladničke, aby deti nemohli vojsť dnu. ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Page 328: Odstraňovanie Porúch

    Chladiaci kontajner dosta- Kľúč voľby teploty nie je Otočte kľúč voľby teploty točne hlboko nechladí (iba nastavený na požadovanú na požadovanú teplotu. modely TL200, TL300, teplotu. TL450, FO650). Potraviny vložené Do chladiaceho kontajnera do chladiaceho kontajnera vkladajte len potraviny, ktoré sú...
  • Page 329: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie Aktuálne ES vyhlásenie o zhode pre Vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozri zadnú stranu). TL200 TL300 Nastaviteľná teplota: +4 °C, –18 °C...
  • Page 330 Technické údaje TL, FO TL450 FO650 Nastaviteľná teplota: +4 °C, –18 °C (+20 °C, voliteľne s DT-23) Klimatická trieda: Pripájacie napätie: 12 Vg 230 Vw Odber prúdu: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Voliteľne s DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Chladiaci prostrie- R404a...
  • Page 331 TL, FO Technické údaje FO200NC FO450NC Nastaviteľná teplota: +4 °C (+20 °C, voliteľne s DT-23) Klimatická trieda: Pripájacie napätie: 12 Vg 230 Vw Odber prúdu: 108 W (230 Vw) 15 A (12 Vg) Voliteľne s DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Chladiaci prostrie- R134a...
  • Page 332 Technické údaje TL, FO FO800NC FO850NC FO1000NC Nastaviteľná teplota: +4 °C (+20 °C, voliteľne s DT-23) Klimatická trieda: Pripájacie napätie: 12 Vg 230 Vw Odber prúdu: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Voliteľne s DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Chladiaci prostriedok: R134a...
  • Page 333 TL, FO Technické údaje Olovená gélová batéria (voliteľná) DT-24 Č. výr.: 9103540411 Výstupné napätie: 12 Vg Obsah: Dvakrát po 55 Ah Pokojové napätie: 13,1 V Napätie nabíjačky (konštantné 13,8 V až 15 V (pri maximálne 10 A, 6–12 h) napätie): Napätie pre udržiavacie nabíja- 13,2 V až...
  • Page 334: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Rodina modelov: Chladiace kontajnery série FO,TL,TCX,CFX, CDF series Modely: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Názov výrobcu: Dometic Germany GmbH Adresa: Hollefeldtstr. 63 Mesto: Emsdetten Štát: Nemecko PSČ: 48282...
  • Page 335 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách dometic.com. Obsah Vysvětleni symbolů...
  • Page 336: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny TL, FO POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí...
  • Page 337 TL, FO Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Před uvedením chladicího přístroje do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní vedení a zástrčka suché. • Odpojte chladicí přístroj od elektrického napájení –...
  • Page 338: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky TL, FO • Chladicí přístroj není vhodný k přepravě leptavých látek nebo látek s obsahem rozpouštědel. • Nepoužívejte uvnitř chladicího přístroje žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. • Chladicí přístroj neinstalujte v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů...
  • Page 339: Příslušenství

    Další informace naleznete v přiloženém návodu k používání zařízení Testo. Termotiskárna DT-08N 9103540008 Termotiskárna pro datový záznamník DT-07N. Další informace naleznete v přiloženém návodu k používání zařízení Testo. Sada koleček DT-25 pro TL200, TL450, TL600, 9103540412 FO200NC, FO450NC...
  • Page 340: Použití V Souladu S Účelem

    Použití v souladu s účelem TL, FO Použití v souladu s účelem Profesionální pultový mrazák (TL200, TL300, TL450, FO650; dále také jako chladicí kontejner) slouží k chlazení a mražení zboží při stabilní teplotě během přepravy. Chladicí kontejner (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) slouží...
  • Page 341: Technický Popis

    Technický popis Chladicí kontejner slouží k chlazení a mražení zboží při konstantní teplotě +4 °C a – 18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) nebo chlazení při teplotě +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chladicího okruhu s kompresorem.
  • Page 342: Instalace A Připojení Chladicího Kontejneru

    Upevněte chladicí kontejnery ve vozidle tak, aby se nemohly za žádných okolností pohybovat (např. náhlé brzdění, nehoda). • Pouze pro TL200, TL300, TL450: K uvázání břemena ve vozidle použijte upevňovací poutka na chladicích kontejnerech. • Pouze pro sadu koleček DT-25: K zajištění chladicích kontejnerů...
  • Page 343 TL, FO Instalace a připojení chladicího kontejneru VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru • Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní kabel. • Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje. 1. Dodržujte minimální vzdálenosti pro místo instalace (obr. 6, strana 6). 2.
  • Page 344 Instalace a připojení chladicího kontejneru TL, FO 24 V (s přídavným modulem DT-32) > 6 m 6,5 m – 10,5 m 11 m – 15 m Ø 6 mm² Ø 10 mm² Ø 16 mm² POZOR! Nebezpečí poškození výrobku! Dodržujte správnou polaritu. 1.
  • Page 345: Obsluha Chladicího Kontejneru

    • Chladicí kontejner odmrazte, jakmile se vytvoří vrstva ledu. • Pravidelně ověřujte, že těsnění víka stále řádně sedí. Výběr teploty (pouze TL200, TL300, TL450, FO650 nebo s přídavným modulem DT-23) Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího: •...
  • Page 346 Obsluha chladicího kontejneru TL, FO • Pokud lze teplotu upravit: Teplotu nastavte podle množství a typu potravin. • Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolňovat zápach nebo vůni. Potraviny vždy uchovávejte zakryté nebo v uzavřených nádobách/lahvích. 1. Přepínač s klíčem přepněte do požadované polohy (obr. 5, strana 6). 2.
  • Page 347 TL, FO Obsluha chladicího kontejneru Dobíjení olověné gelové baterie VÝSTRAHA! Příliš silně nabité baterie se mohou vznítit. Používejte pouze dodanou nabíječku. Pročtěte si také návod k montáži a obsluze nabíječky a dodržujte jej. POZNÁMKA Olověné gelové baterie zcela nabijte alespoň jednou za dva měsíce. Pří- liš...
  • Page 348 Odstranění kondenzátu (obr. e, strana 11) Během provozu chladicích kontejnerů vzniká kondenzát, který je pak odváděn ven. ➤ Ujistěte se, že kondenzát může volně odtékat. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Chladicí kontejner má na zadní straně odtokové hrdlo, na které lze připojit odtoko- vou hadici.
  • Page 349: Čištění A Péče

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Page 350: Odstraňování Poruch A Závad

    Chladicí kontejner dosta- Klíč k nastavení teploty nebyl Klíč k nastavení teploty otočte tečně nemrazí (pouze nastaven na požadovanou na požadovanou teplotu. TL200, TL300, TL450, teplotu. FO650). Zboží, které bylo vloženo Do chladicího kontejneru umis- do chladicího kontejneru, je ťujte pouze zboží, které je příliš...
  • Page 351: Technické Údaje

    Technické údaje Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením Aktuální prohlášení o shodě EU pro toto zařízení naleznete na příslušné stránce pro- duktu na webu dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz zadní stranu). TL200 TL300 Nastavitelná teplota: +4 °C, –18 °C (+20 °C, volitelně...
  • Page 352 Technické údaje TL, FO TL450 FO650 Nastavitelná teplota: +4 °C, –18 °C (+20 °C, volitelně s DT-23) Klimatická třída: Napájecí napětí: 12 Vg 230 Vw Příkon: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Volitelně s DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Chladicí...
  • Page 353 TL, FO Technické údaje FO200NC FO450NC Nastavitelná teplota: +4 °C (+20 °C, volitelně s DT-23) Klimatická třída: Napájecí napětí: 12 Vg 230 Vw Příkon: 108 W (230 Vw) 15 A (12 Vg) Volitelně s DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Chladicí...
  • Page 354 Technické údaje TL, FO FO800NC FO850NC FO1000NC Nastavitelná teplota: +4 °C (+20 °C, volitelně s DT-23) Klimatická třída: Napájecí napětí: 12 Vg 230 Vw Příkon: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Volitelně s DT-32: 500 W (230 Vw) 40 A (24 Vg) Chladicí...
  • Page 355 TL, FO Technické údaje Olověná gelová baterie (volitelně) DT-24 Č. výr.: 9103540411 Výstupní napětí: 12 Vg Objem: dvakrát 55 Ah Napětí v klidu: 13,1 V Napětí nabíječky (konstantní 13,8 V až 15 V (při maximálně 10 A, 6–12 h) napětí): Napětí...
  • Page 356: Prohlášení O Shodě Eu

    Profesionální chlazení Modelová řada: Coolcontainers řada FO,TL,TCX,CFX, CDF Modely: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Název výrobce: Dometic Germany GmbH Adresa ulice: Hollefeldtstr. 63 Město: Emsdetten Stát: Německo PSČ: 48282...
  • Page 357 Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........357 Biztonsági intézkedések .
  • Page 358: Biztonsági Intézkedések

    Biztonsági intézkedések TL, FO FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági intézkedések FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti veszély •...
  • Page 359 TL, FO Biztonsági intézkedések VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. Áramütés miatti veszély • A hűtőkészülék üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. • Válassza le a hűtőkészüléket az áramellátásról –...
  • Page 360: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma TL, FO • Ha a hűtőkészülék egy egyenáramú aljzathoz van csatlakoztatva: Válassza le a hűtőkészüléket a hálózatról vagy húzza ki, ha a jármű motorját kikapcsolja. Ellenkező esetben a járműakkumulátor lemerül- het. • A hűtőkészülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok szállítására.
  • Page 361: Tartozékok

    Az adatnaplózó a szállítás során rögzíti a hűtő- konténer hőmérsékleti görbéjét. További infor- mációkhoz lásd a Testo mellékelt kezelési útmutatóját. DT-08N hőnyomtató 9103540008 Hőnyomtató a DT-07N adatnaplózóhoz. További információkhoz lásd a Testo mellékelt kezelési útmutatóját. DT-25 kerékkészlet TL200, TL450, TL600, 9103540412 FO200NC, FO450NC készülékekhez...
  • Page 362: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat TL, FO Rendeltetésszerű használat Ez a professzionális fagyasztóláda (TL200, TL300, TL450, FO650; más néven hűtő- konténer) áruk szállítás közbeni állandó hőmérsékleten történő hűtésére és mélyhű- tésére használható. A hűtőkonténer (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) áruk szállítás közbeni állandó hőmérsékleten történő hűtésére használható.
  • Page 363: Műszaki Leírás

    TL, FO Műszaki leírás Műszaki leírás A hűtőkonténer +4 °C-os és –18 °C-os (TL200, TL300, TL450, FO650) állandó hőmérsékleten képes hűteni vagy mélyhűteni, illetve +4 °C-os (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) állandó hőmérsékleten képes hűteni az árukat. A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé.
  • Page 364: Hűtőkonténer Felállítása És Csatlakoztatása

    FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélye! A hűtőkonténert úgy rögzítse a járműben, hogy az semmilyen esetben (pl. hirtelen fékezéskor, balesetkor) ne tudjon elmozdulni. • Csak a TL200, TL300, TL450 modelleknél: A rakomány jármű- ben történő rögzítéséhez használja a hűtőkonténeren található rög- zítőfüleket. • Csak a DT-25 kerékkészletnél: A hűtőkonténer rögzítéséhez...
  • Page 365 TL, FO A hűtőkonténer felállítása és csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély • A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt. • Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél. 1. Vegye figyelembe a felállítás helyére vonatkozó minimális távolságokat (6.
  • Page 366 A hűtőkonténer felállítása és csatlakoztatása TL, FO 24 V (DT-32 kiegészítő modullal) > 6 m 6,5 m – 10,5 m 11 m – 15 m Ø 6 mm² Ø 10 mm² Ø 16 mm² FIGYELEM! Készülékkárosodások veszélye! Ügyeljen a helyes polaritásra. 1.
  • Page 367: Hűtőkonténer Használata

    TL, FO A hűtőkonténer használata A hűtőkonténer használata VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban sza- bad tárolni. MEGJEGYZÉS • A hőmérsékletválasztó kulcsos kapcsolóban lévő kulcs bármely állás- ban kihúzható. A konténer továbbra is hűt. • Mielőtt a hűtőkonténert üzembe helyezné, higiéniai okokból belül és kívül nedves kendővel tisztítsa meg azt (lásd a következő...
  • Page 368 A hűtőkonténer használata TL, FO Hőmérséklet kiválasztása (csak TL200, TL300, TL450, FO650 vagy DT-23 kiegészítő modullal) Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket: • Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását. A hűtőkonté- nert csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez feltétle- nül szükséges.
  • Page 369 TL, FO A hűtőkonténer használata VIGYÁZAT! Ne üzemeltesse a készüléket • sótartalmú, nedves vagy vizes környezetben • korrozív hatású gőzök közelében • éghető anyagok közelében • robbanásveszélyes területeken Ólom-zselés akkumulátorok töltése FIGYELMEZTETÉS! A túltöltött akkumulátorok felgyulladhatnak. Csak a melléklet töltőkészü- léket használja.
  • Page 370 A kondenzvíz eltávolítása (e. ábra, 11. oldal) A hűtőkonténerek működése közben kondenzvíz keletkezik, amelyet a rendszer kívülre vezet. ➤ Gondoskodjon arról, hogy a kondenzvíz akadálytalanul lefolyhasson. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC A hűtőkonténer hátoldalán lefolyócsonk található, amelyre lefolyócsövet csatlakoz- tathat. FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC A hűtőkonténer hátoldalán gyűjtőtartály található...
  • Page 371: Tisztítás És Karbantartás

    így az üzem közben létrejövő hő távozhat és a hűtőkonténer nem károsodik. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille- tékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Page 372: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás TL, FO Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen a gyermekekre! A régi hűtőkészülék ártalmatlanítása előtt: • Akassza ki az ajtókat. • Hagyja a polcokat a készülékben, hogy gyermekek ne mászhassanak bele. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító...
  • Page 373: Hibaelhárítás

    A hűtőkonténer nem mély- A hőmérsékletbeállító kulcs Forgassa el a hőmérsékletbeál- hűt megfelelően (csak nem a megfelelő hőmérsék- lító kulcsot a kívánt hőmérsék- TL200, TL300, TL450, letre van állítva. letre. FO650). A hűtőkonténerbe behelye- Csak olyan árukat helyezzen be zett áruk túl melegek.
  • Page 374: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok TL, FO Műszaki adatok Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd a hátoldalon). TL200 TL300 Beállítható hőmérsék- +4 °C, –18 °C let: (+20 °C, a DT-23 modellel opcionális)
  • Page 375 TL, FO Műszaki adatok TL450 FO650 Beállítható hőmérsék- +4 °C, –18 °C let: (+20 °C, a DT-23 modellel opcionális) Klímaosztály: Csatlakozási feszült- 12 Vg ség: 230 Vw Teljesítményfelvétel: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) A DT-32 modellel 500 W (230 Vw) opcionális: 40 A (24 Vg) Hűtőközeg:...
  • Page 376 Műszaki adatok TL, FO FO200NC FO450NC Beállítható hőmérsék- +4 °C let: (+20 °C, a DT-23 modellel opcionális) Klímaosztály: Csatlakozási feszült- 12 Vg ség: 230 Vw Teljesítményfelvétel: 108 W (230 Vw) 15 A (12 Vg) A DT-32 modellel 500 W (230 Vw) opcionális: 40 A (24 Vg) Hűtőközeg:...
  • Page 377 TL, FO Műszaki adatok FO800NC FO850NC FO1000NC Beállítható hőmérsék- +4 °C let: (+20 °C, a DT-23 modellel opcionális) Klímaosztály: Csatlakozási feszült- 12 Vg ség: 230 Vw Teljesítményfelvétel: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) A DT-32 modellel 500 W (230 Vw) opcionális: 40 A (24 Vg) Hűtőközeg:...
  • Page 378 Műszaki adatok TL, FO Ólom-zselés akkumulátor (opcionális) DT-24 Cikksz.: 9103540411 Kimeneti feszültség: 12 Vg Kapacitás: kétszer 55 Ah Nyugalmi feszültség: 13,1 V Töltőkészülék feszültség (konstans 13,8 V és 15 V között (maximum 10 A, 6–12 h) feszültség): Töltésfenntartás/folyamatos töltés 13,2 V és 13,8 V között feszültsége: Gyorstöltés feszültség (konstans maximum 15,6 V...
  • Page 379: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Professzionális hűtés Modellcsalád: FO,TL,TCX,CFX, CDF sorozatú hűtőkonténerek Modellek: TCX14, TCX21, TCX35 CDF11, CDF18, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC, FO650, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Gyártó neve: Dometic Germany GmbH Postacím: Hollefeldtstr. 63 Város: Emsdetten Ország:: NémetországIrányítószám: 48282...
  • Page 380 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Ce manuel est également adapté pour:

Tl300Tl450Fo650Fo200ncFo450ncFo800nc ... Afficher tout

Table des Matières