Sommaire des Matières pour Dometic Mobicool T20 DC
Page 1
T20 DC T32 DC Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung Thermo-elektrische koelbox Gebruiksaanwijzingen Thermoelectric coolbox Instruction Manual Nevera termoeléctrica Notice d’emploi Nevera con extractor Instrucciones de uso Frigorifero termoelettrico Istruzioni per l’uso Termoelektrisk køleboks Betjeningsanvisning Termoelektrisk kjøleboks Bruksanvisning Termoelektrisk kylbox Bruksanvisning Sähkökäyttöinen kylmälaukku Käyttöohjeet...
Page 2
Bedienungshinweise Das Anschlusskabel Ihrer Kühlbox passt in die Zigarettenanzünder- Steckdose in Auto, Boot oder Wohnmobil. Ebenso passt es in unseren MOBITRONIC Gleichrichter EPS (MPA), der den Betrieb des Gerätes über das 230-V- Wechselstromnetz zu Hause, im Hotel oder Büro ermöglicht. Bitte niemals das Anschlusskabel direkt an das Wechselstromnetz anschließen!
Page 3
Instruction for use Notice d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso The connecting cable of your Le cordon de raccordement de El cable de conexión de la Il cavo di alimentazione del cooling box fits into the cigarette votre coffre réfrigérant peut se nevera se conecta al encendedor Vostro box frigorifero è...
Page 4
Betriebszustände Ihre Kühlbox kann kühlen oder heizen. Die Umschaltung zwi- schen Kühlen und Heizen erfolgt mittels Schiebeschalter. Durch die integrierten LED’s, grün für Kühlbetrieb und rot für Heizbe- trieb, wird der jeweilige Zustand angezeigt. Kühlen Die beste Leistung wird erreicht, wenn Sie Ihre Box mit Lebens- mitteln und Getränken bestücken, die bereits vorgekühlt sind.
Operating states Fonctionnement Funcionamiento Condizioni d’impiego Your cooling box can cool or heat. Votre coffre réfrigérant peut soit Su nevera puede refrigerar o Il Vostro box frigorifero può sia The change-over from cooling to refroidir, soit chauffer. Le passage calentar. El cambio entre refrigerar raffreddare che riscaldare.
Page 6
Belüftung Wie jeder Kühlschrank muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme ab- geführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Sie sollten Ihre Kühlbox vor direktem Sonnenlicht schützen, niemals den Luftstrom behindern und das Gerät nie in einem abge- schlossenen Raum ohne Frisch- luftzufuhr betreiben.
Page 7
Ventilation Ventilation Ventilación Ventilazione As is the case with every fridge, Tout comme pour les réfrigéra- Su nevera al igual que todos los Come ogni frigorifero, anche il your cool box must be very well teurs, il est nécessaire de prévoir refrigeradores, debe de estar bien Vostro box ha bisogno di una ventilated so that the heat which...
Wartung und Pflege Zum Reinigen der Kühlbox bitte auf keinen Fall aggressive Reiniger oder Lösungsmittel verwenden. Am besten lässt sich die Box mit einem feuchten Tuch reinigen, eventuell auch mit etwas Ge- schirrspülmittel. Wird die Box längere Zeit nicht benutzt, sollte sie vorher getrocknet werden.
Maintenance and care Entretien et soin Mantenimiento y cuidado Manutenzione e cura When cleaning the cooling box Pour nettoyer le coffre, ne jamais Para la limpiar la nevera no emplee, Per la pulizia del Vostro box frigo- please refrain from using a harsh utiliser de produit nettoyant de ninguna manera, detergentes rifero non impiegare mai detersivi...
Page 10
Fehlersuche Problem 1: Ihre Box funktioniert nicht, und das von außen sichtbare Lüfterrad dreht sich nicht. A: Eventuell liegt an Ihrem Ziga- rettenanzünder im Fahrzeug keine Spannung an. In den meisten Fahrzeugen muß der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Troubleshooting Dépannage Localización de posi- Ricerca di anomalie bles averias Problem 1: Problème 1: Problema 1: Your box does not function and Votre coffre réfrigérant ne Problema 1: Il vostro box frigorifero non the fan wheel visible from outside fonctionne pas et la roue de Su nevera no funciona y el rodete funziona e la ventola visibile is not turning.
Page 12
Fehlersuche (Forts.) 2. Sicherung im Anschluss- stecker: Der Stecker Ihres Anschlusskabels ist mit einer Sicherung (5 A) abgesichert. Sehen Sie nach, ob diese Siche- rung nicht durchgebrannt ist. 3. Wagensicherung: Dem Ziga- rettenanzünder Ihres Fahrzeuges ist eine Sicherung (üblicherweise 15 A) vorgeschaltet. Sehen Sie nach, ob die Sicherung nicht vielleicht durchgebrannt ist.
Troubleshooting (cont.) Dépannage (suite.) Localización de posibles Ricerca di anomalie averías (cont.) 2. Fuse In the connecting plug: 2. Fusible de la fiche de 2. Fusibile nella spina di collega- The plug of your connection cable raccordement: La fiche de votre 2.
Fehlersuche (Forts.) Problem 4: Ihre Box kühlt nicht, aber die Lüfterräder drehen sich (Lüfterrad innen wie bei Problem 3 beschrie- ben testen). Das Peltierelement ist voraussichtlich defekt. Die Re- paratur kann nur von einem zu- gelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden. Technische Daten T-20 - DC T-32 - DC Inhalt: 20 Liter/32 Liter...
Troubleshooting (contd.) Dépannage (suite) Localización de posibles Ricerca di anomalie averias (cont.) (segue) Problem 4: Problème 4: Your box does not cool but the Votre coffre réfrigérant ne refroidit Problema 4: Problema 4: fan wheels are turning (test inside pas, mais les roues de ventilateur Su nevera no refrigera, pero los Il box non raffredda, ma le ventole fan wheel as described for Pro-...