MSW -DG750 Manuel D'utilisation page 24

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
hasta la raya superior. Cargue la batería una vez al mes y
compruebe su estado de carga con regularidad, sobre todo
si el aparato solo se utiliza como fuente de energía auxiliar.
MANTENIMIENTO EN UN PERIODO DE ALMACENAMIENTO
LARGO
Si almacena el generador y no lo va a usar durante mucho
tiempo:
arranque la máquina sin carga durante aprox. 3
minutos,
apague la máquina, vacíe el aceite antiguo y eche
aceite nuevo,
quite el tapón de goma junto al cabezal del cilindro,
eche al cilindro 2 ml de aceite de motor y vuelva
a poner el tapón.
Frecuencia
Aktivität
Comprobar/rellenar el
O
nivel de gasóleo
O
Soltar combustible
Comprobar / rellenar el
O
aceite de motor
Controlar que no haya
O
fugas
Comprobar todos los
O
elementos de fijación
O
Recambiar el aceite de
O
primer
motor
recam-
bio
Limpiar el filtro de
aceite de motor
O
(recambiar si fuera
necesario)
Con más frecuencia si
Limpiar/recambiar el
O
se usa en lugares con
filtro de aire
mucho polvo
Limpiar el filtro de
O
combustible
Controlar la bomba de
O
inyección
46
Controlar la boquilla
O
de inyección de
combustible
Controlar el tubo de
O
combustible
Regular las holguras en
O
las válvulas de entrada
y escape
Controlar las válvulas
de entrada y escape
Controlar el nivel de
Una vez al mes
electrolito en la batería
ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS
Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo
procedimiento que para la instalación. Para deshacerse
de las baterías, entréguelas en una instalación/empresa
acreditada para el reciclaje.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor
de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el
punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje
de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo
situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el
embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son
reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización,
aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de
los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio
ambiente. Para obtener información sobre los puntos de
recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales
competentes.
Rev. 19.10.2020
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ
EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE |
Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de
conformidad | Prohlášení o shodě ES,
Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) |
Entité responsable (nom, adresse) | Responsabile dell'entità (denominazione, sede) | Responsable de la entidad (nombre,
dirección) | Odpovědný subjekt (jméno, adresa): EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7,
66-002 Zielona Góra, Poland, EU
Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | z pełną
O
odpowiedzialnością deklaruje, że | Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, dichiaro che | Bajo mi
total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:
Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: DIESEL-STROMERZEUGER | DIESEL GENERATOR |
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY DIESEL | GROUPE ÉLECTROGÈNE DIESEL | GRUPPO ELETTROGENO DIESEL | GENERADOR
ELÉCTRICO DIÉSEL | DIESELOVÝ GENERÁTOR
Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-DG750
Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo:
000000000000 – 999999999999
Der gemessene maximale Schallleistungspegel LWA beträgt | Maximum measured sound power level for this equipment
LWA is | Zmierzony maksymalny poziom mocy akustycznej LWA wynosi | LWA représente la puissance acoustique maximale
mesurée | Non supera il picco massimo di potenza e pressione sonora consentito LWA | El nivel máximo medido de
potencia acústica LWA asciende a | Maximální naměřená hladina akustického výkonu LWA činí: 96 dB(A),
der garantierte Schallleistungspegel LWA beträgt | guaranteed sound power level for this equipment LWA is |
gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA wynosi | LWA représente la puissance acoustique garantie | rispetta il livello
di sicurezza di potenza e pressione sonora consentito LWA | el nivel de potencia acústica garantizado LWA asciende a |
garantovaná hladina akustického výkonu LWA činí: 97 dB(A)
die Grundanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | spełnia zasadnicze wymagania | est
conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes
requisitos básicos | splňuje základní požadavky:
MD 2006/42/EC,
EMC 2014/30/UE,
NEE 2000/14/EC Anhang VI, annex VI, załącznik VI, Annexe VI, allegato VI, Anexo VI, příloha VI & 2005/88/EC,
außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the
requirements of the following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce
produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti
norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | kromě toho
splňuje tento produkt požadavky následujících harmonizovaných norem:
EN ISO 12100:2010,
EN ISO 8528-13:2016,
IEC 60034-1:2010,
EN 55012:2007+A1:2009.
und die Anforderungen von | also complies with the following requirements | oraz spełnia wymagania | ainsi qu'aux
directives de |ed i requisiti imposti da | y los requisitos de | a požadavky:
Engine regulation (EU) 2016/1628, (EU)2018/988, (EU)2018/987, (EU)2018/989.
Das Konformitätsbewertungsverfahren wurde unter Mitarbeit von der notifizierten Stelle durchgeführt (name, adresse,
identifikationsnummer, berichtsnummer der Untersuchung) | The notified body involved in this conformity assessment
procedure (name, address, identification number, number of attestation) | Procedury oceny zgodności zrealizowano przy
udziale jednostki notyfikowanej (nazwa, adres, numer identyfikacyjny, numer certyfikatu z badania) | La procédure
d'évaluation de la conformité a été effectuée avec la collaboration de l'organisme notifié suivant (nom, adresse, numéro
d'identification, numéro de rapport de l'examen) | Il processo di verifica di conformità è stato svolto presso sede preposta in
possesso di debita autorizzazione (denominazione, sede, numero identificativo numero del protocollo di verifica) | El
procedimiento de evaluación de la conformidad ha sido llevado a cabo en colaboración con el organismo notificado (nombre,
dirección, número de identificación, número del informe de investigación) | Postup posuzování shody byl proveden za
spolupráce oznámeného subjektu (jméno, adresa, identifikační číslo, č íslo zprávy o prohlídce):
ISET Srl Unipersonale
Via Donatori del Sangue, 9 46024 - Moglia (MN) Italy
0865
ISETC.003120200519
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt
keine Komponenten, die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten
Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z
o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. | This declaration relates
exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or
modifications carried out subsequently are expressly excluded. The technical documentation can be obtained at the
premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. | Deklaracja ta
odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Dokumentacja
techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem
jest Piotr R. Gajos. | Cette délaration concerne exclusivement le produit dans l'éat dans lequel il a ééintroduit sur le
marchéet ne comprend aucun composant, déontage ou autre modification ajoutéou effectuépar l'utilisateur final. La
documentation technique se trouve au sièe de l'entreprise EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition
sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R. Gajos. | La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente
allo stato del macchinario al momento dell´immissione sul mercato e non include componenti e/o modifiche apportati/e
allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell´azienda
nDoC
Rev. 19.10.2020
2020/19-10/216
www.riskCE.pl
rev.08-02-2018
47

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières