Page 1
Technik zum Wohlfühlen CS 20, CS 20 L Deutsch Standkonvektor Gebrauchs- und Montageanweisung English Portable Convector Operating and installation instructions Français Convecteur mobile Notice d’utilisation et de montage Nederlands Staande convector Gebruiks- en installatieaanwijzing Česky Přenosný konvektor Návod k používání a montáži Magyar Álló...
Technische Daten Technische gegevens CS 20 CS 20 L Type CS 20 CS 20 L Abmessung H / B / T 390 / 600 / 100 390 / 710 / 100 Afmetingen H / B / D 390 / 600 / 100...
Luftöffnungen könnten Einsatzbereich sung beschrieben zu nutzen. Jeder Gebrauch blockiert werden. Der CS 20 (L) eignet sich als Übergangs- und außerhalb der Herstellerem pfehlung kann zu Ergänzungsheizung für kleinere Räume wie Zum Transport ist das Gerät nur an den dafür Schäden, Brand, Stromschlag oder Verletzung...
Personen oder Tieren benutzt 7 ºC absinkt. rätes keine brennbaren, entzündbaren oder wird. Verletzungsgefahr! Beim CS 20 L kann zu allen Einstellungen • Ist ein Gerätebauteil beschädigt, das Gerät wärmedämmenden Gegenstände oder über einen dritten Schalter (3) das Gebläse Stoffe, wie Wäsche, Decken, Zeitschriften,...
The use of the heater in bathrooms or similar observed. damp environments is not permitted. The In the case of the CS 20 (L), this process can heater should not be used outdoors. be assisted by using the integral fan to push...
Remote switches or automatic en- Keep children away from heater! gaged equipment or upstream components In the case of the CS 20 (L), the fan can be • No objects of any kind must be placed on are not allowed with this appliance. (e.g.
1. Notice d’utilisation pour l’utilisateur et l’installateur Les appareils électriques doivent être utilisés 5 Grille de sortie d’air – soufflerie (CS 20 L ches, raccords soient également en ordre et à avec la prudence de mise afin d’éviter tout ris- uniquement) appliquer des mesures de protection suffisantes.
à l’appareil (p. ex. un régula- linge). teur de température ambiante) est interdit. Avec le CS 20 L, un troisième bouton (3) • Une prudence toute particulière est de Il ne faut pas non plus poser, à proximité im- permet de commander la souffl...
(4) weer uitgeblazen. verwarmings capaciteit van het toestel goed seling van bezitter of uitlening van het toestel Bij de CS 20 L kan dit proces door een geïn- afgestemd wordt op de benodigde warmte aan de opvolger te worden overhandigd.
7 °C daalt. bare of warmte-isolerende voorwerpen beschadigd, het toestel is gevallen of indien Bij de CS 20 L kan voor alle instellingen of materialen zoals wasgoed, dekens, tijd- er sprake is van een storing, mag het toestel m.b.v. een derde schakelaar (3) de ventilator schriften, blikken boenwas of benzine, spuit- niet in bedrijf worden genomen.
Přenosné provedení může být použito 1.1 Popis přístroje výstupní mřížkou (5). všude tam, kde je teplo rychle potřeba CS 20 (L) je dodáván vč. přívodní šňůry (před uvedením do provozu musí být v případě použití přístroje jako přenosné 1.2 Obsluha se zástrčkou.
7 °C. pokrývky, noviny, nádoby s voskem nebo do provozu. U provedení CS 20 L je možno při benzínem, spreje. Nebezpečí požáru ! všech nastaveních výkonu sepnout • Pro zamezení přehřátí topného přístroje, 1.4 Péče a údržba...
áramütés vagy sérülés – kizárásához. Használhatósági terület vigyük odébb Ezért a készüléket csak a leírtak szerint A CS 20 (L) készülék kis szobák, mint Funkció használ -juk, minden gyártó ajánlás nélküli pl.: hobbi, vagy vendég szobák átmeneti A készülék alján beáramló levegő...
A CS 20 L típusnál a harmadik kapcsoló a felhasználásával (pl. szoba termosztát) Szintén nem szabad a készülék ventilátor bekapcsolására szolgál. tilos. közvetlen közelébe éghető, gyúlékony • Különleges fi gyelem ajánlott ahol gyerek, vagy hőszigetelő tárgyakat vagy Üzemen kívül minden kapcsolót a “ki”...
Im Garantiefall entscheidet allein der Woche täglich bis 22.00 Uhr telefonisch dem der Mangel erkannt wurde, unter Angabe Stiebel Eltron, auf welche Art der Schaden be- erreichen – auch an Sonn- und Samstagen des vom Kunden festgestellten Fehlers des hoben werden soll.
été acheté. A cette fin, il faut pren- A garancia csak abban az országban záruky je možné pouze v zemi, kde byl dre contact avec la filiale Stiebel Eltron con- érvényesíthető, ahol a készüléket přístroj zakoupen. Obraťte se prosím na cernée, à...
Page 20
Technik zum Wohlfühlen Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com Zentrale Holzminden Stiebel Eltron Vertriebszentren Nederland Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Stiebel Eltron Nederland B.V. Dortmund Dr.-Stiebel-Str. 37603 Holzminden Daviottenweg 36 Oespel (Indupark) Telefon 0 5531/702-0 Postbus 2020 NL-5202 CA‘s-Hertogenbosch Brennaborstr. 19 44149 Dortmund ✆...