Cochlear Nucleus CR210 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Nucleus CR210:

Publicité

Liens rapides

Télécommande CR210
pour Kanso
®
Mode d'emploi
CP950

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cochlear Nucleus CR210

  • Page 1 Télécommande CR210 pour Kanso ® Mode d'emploi CP950...
  • Page 2: Symboles Utilisés Dans Ce Guide

    La télécommande Cochlear™ Nucleus® CR210 est un équipement de poche destiné à commander les fonctions les plus usuelles de votre processeur Cochlear Kanso® (modèle : CP950). La télécommande vous permet de : • changer de programme, • augmenter ou baisser le volume ou la sensibilité (si possible), •...
  • Page 3: Autres Indicateurs Visibles Sur L'écran De Votre Télécommande

    Télécommande CR210 Volume ou sensibilité Programme Processeur(s) appairé(s) Interrupteur Touche marche/arrêt boucle à induction Touche pour Touche augmenter programme le volume ou la suivant sensibilité Touche Touche programme pour baisser précédent le volume ou la Fixation sensibilité pour la dragonne Autres indicateurs visibles sur l'écran de votre télécommande Boucle à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Alimentation Pile ......Remplacement de la pile ... . Utilisation Mise en marche .
  • Page 5 Entretien Nettoyage ....Si votre télécommande est mouillée ..Dépannage ... . . Avertissements .
  • Page 6: Pile

    Pile Remplacez la pile dès que vous remarquez que l'indicateur est faible ou si rien ne s'affiche à l'écran quand vous essayez d'allumer votre télécommande. Une pile dure au maximum trois mois (si la télécommande est utilisée environ 15 fois par jour). Remplacement de la pile 1.
  • Page 7 3. Insérez la nouvelle pile. Vérifiez que le signe « + » se trouve sur le dessus. Veillez à ne pas endommager les contacts de pile. PRÉCAUTION Utilisez uniquement des piles bouton standard au lithium CR2032 ou 5004LC 3 V jetables avec votre télécommande. N'utilisez JAMAIS de piles boutons rechargeables ou d'autres types de pile.
  • Page 8: Mise En Marche

    Mise en marche Faites glisser l'interrupteur vers le haut pour allumer la télécommande. Lorsque l'interrupteur est en position de marche, la télécommande se met en veille si elle n'est pas utilisée. Pour le remettre en marche, appuyez sur n'importe quelle touche. TÉLÉCOMMANDE CR210 POUR KANSO ®...
  • Page 9: Arrêt

    Arrêt Faites glisser l'interrupteur vers le bas pour éteindre la télécommande. CONSEIL Éteignez votre télécommande pour éviter qu'elle ne se remette en marche intempestivement lorsque vous ne l'utilisez pas, par exemple lorsqu'elle se trouve dans votre poche. Hors de portée Si votre processeur est hors de portée ou si vous rencontrez des problèmes...
  • Page 10: Appariement

    Appariement L’appariement permet à deux appareils de communiquer entre eux. Votre régleur a peut-être déjà appairé votre télécommande avec votre processeur. Si ce n'est pas le cas, vous devez l'appairer avant la première utilisation. Lorsque la télécommande n'est appairée avec aucun processeur, des tirets (voir ci-contre) apparaissent à...
  • Page 11 3. La télécommande indique que le processus d'appariement est en cours. 4. La télécommande indique ensuite que l’appariement a bien été effectué pour le processeur de gauche (L) ou de droite (R). 5. Si vous utilisez deux processeurs (porteur bilatéral), répétez les étapes 2 à...
  • Page 12: Changement De Programme

    Changement de programme Votre régleur peut programmer sur votre processeur jusqu'à quatre programmes différents que vous pouvez sélectionner à l'aide de votre télécommande. Appuyez ici pour passer au programme suivant Appuyez ici pour passer au programme précédent Commande de deux processeurs Votre télécommande commande les deux processeurs simultanément.
  • Page 13: Réglage Du Volume Ou De La Sensibilité

    Réglage du volume ou de la sensibilité Habituellement, votre régleur configure votre télécommande pour vous permettre de régler le volume des sons que vous entendez. Il peut également la configurer de manière à vous permettre de régler la sensibilité plutôt que le volume (si possible).
  • Page 14: Accessoires Sans Fil

    Accessoires sans fil Si vous utilisez les accessoires Cochlear True Wireless™ avec votre processeur, vous pouvez également utiliser votre télécommande pour contrôler l'accessoire sans fil et son état. REMARQUE Avant de commencer à diffuser du son, vous devez d'abord appairer l'accessoire sans fil avec le processeur.
  • Page 15: Boucle À Induction

    REMARQUE Pour passer vos appels, nous vous recommandons d'utiliser un Cochlear Wireless Phone Clip (kit main-libre). Consultez le mode d'emploi des accessoires True Wireless. Activation de la boucle à induction (si configuré) 1. Appuyez une fois brièvement sur la touche boucle à...
  • Page 16: Nettoyage

    Nettoyage Assurez-vous de garder votre télécommande propre et au sec. Pour nettoyer votre télécommande, essuyez l écran et les boutons avec un chiffon doux et sec. Si votre télécommande est mouillée 1. Essuyez la télécommande à l'aide d'un chiffon doux et sec.
  • Page 17 3. Placez la télécommande dans un endroit chaud et bien aéré (hors de portée des enfants et à l'abri des rayons du soleil) et laissez-la sécher pendant environ 12 heures. PRÉCAUTION N'utilisez aucun kit de séchage ni appareil électroménager (ex. sèche-cheveux) pour faire sécher la télécommande. 4.
  • Page 18: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME SOLUTION La télécommande ne • Si vous possédez deux processeurs, change pas de programme vérifiez qu'ils sont tous les deux ou ne règle pas le volume/ allumés. la sensibilité • Approchez la télécommande de votre (vos) processeur(s). • Éloignez la télécommande de tout objet en métal (ex.
  • Page 19 PROBLÈME SOLUTION Le processeur ne • Vérifiez que le processeur et la s'appaire pas avec la télécommande sont bien en télécommande marche et qu'ils ne sont pas à l'état de veille. • Maintenez l'antenne bien en place jusqu'à ce que la procédure d’appariement soit entièrement terminée.
  • Page 20: Avertissements

    Avertissements • En cas de surchauffe inhabituelle, n'utilisez pas votre télécommande. Informez immédiatement votre régleur. • Les petites pièces telles que la pile bouton présentent un risque d'étouffement. Veillez à ce que le cache piles reste toujours verrouillé. Remplacez la pile uniquement hors de portée des enfants.
  • Page 21 • Ne démontez, ne modifiez, ne déformez et n'immergez pas votre télécommande. Si votre télécommande ne fonctionne pas, rapportez-la chez votre régleur. La garantie devient caduque si la télécommande a été ouverte. • Protégez votre télécommande lorsque vous vous trouvez dans des endroits où une humidité excessive ou de la saleté...
  • Page 22: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Configuration matérielle La télécommande comprend : • des circuits intégrés analogiques et numériques basés sur un concept de micro-processeur avec des fonctions de communication sans fil bidirectionnelles ; • des touches et un interrupteur pour commander l'unité ; •...
  • Page 23: Communication Sans Fil

    Communication sans fil La télécommande communique dans la bande de fréquences ISM 2,4 GHz avec une modulation de type GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) sur 5 canaux. La connexion utilise un protocole propriétaire de communication bidirectionelle et opère dans un périmètre pouvant s'étendre jusqu'à 2 m autour du processeur.
  • Page 24: Caractéristiques De Fonctionnement

    Caractéristiques de fonctionnement CARACTÉRISTIQUES VALEUR / PLAGE Technologie sans fil Communication propriétaire sans fil bidirectionnelle à basse tension Fréquence RF 2,4 GHz Type d'alimentation Une pile bouton au lithium CR2032 ou 5004LC jetable Tension de fonctionnement 2,12 - 3,00 V de la pile Fonctions des touches et de Activation et désactivation des...
  • Page 25: Certification Et Normes Appliquées

    Elle remplit également les exigences essentielles de la directive 2014/53/UE relative aux équipements radio selon la procédure d’évaluation de conformité visée à l’annexe II. Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur www.cochlear.com/wps/wcm/connect/intl/about/ company-information/ declaration-of-conformity. Classification de l'équipement Votre télécommande est un accessoire pour dispositif médical selon la description de la norme internationale...
  • Page 26 Toute modification apportée à cet appareil sans autorisation expresse de Cochlear Limited peut entraîner l'annulation de l'agrément de la FCC pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites définies par l'article 15 de la réglementation FCC relative...
  • Page 27 Si cet appareil provoque une interférence néfaste pour la réception radio ou télévision, interférence démontrée en éteignant et en rallumant l'appareil, nous recommandons à l'utilisateur de tenter d'y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • réorientez ou déplacez l'antenne de réception ; •...
  • Page 28: Conformité Radioélectrique - Japon

    Conformité radioélectrique - Japon Cet appareil est conforme à la loi Radio japonaise ), ainsi qu'à la loi japonaise sur les télécommuni- cations ( Cet appareil ne doit pas être modifié (sous peine d'invalider le numéro de désignation qui lui a été accordé). L SB 0 03 Conformité...
  • Page 29 Symboles Vous trouverez éventuellement les symboles suivants sur votre processeur ou sur les équipements de commande à distance et/ou leurs emballages : Consulter le mode d'emploi Avertissements ou précautions spécifiques associés à l'appareil mais ne figurant pas sur l'étiquette Fabricant Représentant autorisé...
  • Page 30: Déclaration Légale

    Garder au sec Déclaration légale Les déclarations de ce manuel sont considérées comme avérées et correctes à la date de publication. Les spécifications peuvent toutefois être modifiées sans avis préalable. © Cochlear Limited 2017 TÉLÉCOMMANDE CR210 POUR KANSO ®...
  • Page 32 Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 8204 Fax: +41 61 205 8205 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426 Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 i, B-2800 Mechelen, Belgium...

Table des Matières