Sommaire des Matières pour Schneider Airsystems Compact 150-6 W Oilfree
Page 1
Oryginalna instrukcja eksploatacji Części 1 Części 2 II/21 Eredeti kezelési utasítás 1. rész 2. rész II/26 Originál návodu k obsluze Část 1 Část 2 II/31 Originálny návod na obsluhu Časť 1 Časť 2 II/36 Compact 150-6 W Oilfree 1129102876 DGKG870618_001 2018/06/risa-08...
Compact 150-6 W Oilfree Inhaltsverzeichnis - Teil 1 Sicherheitsventil Manometer (Behälterdruck) Lieferumfang......Manometer (Arbeitsdruck) Bestimmungsgemäße Verwen- Elektromotor dung ........Druckminderer Technische Daten...... Schnellkupplung (gereinigte, geregelte Aufbau ........Druckluft) Arbeitsdruck einstellen ....1.5 Arbeitsdruck einstellen Prüfungen des Behälters .... Drehen im Uhrzeigersinn = Druck wird er- höht.
Page 4
GB Compact 150-6 W Oilfree Table of contents - Part 1 Pressure gauge (working pressure) Electric motor Scope of delivery ...... Pressure reducer Conventional use ...... Quick-action coupling (clean, regu- Technical data ......lated compressed air) Components......1.5 Adjusting the working pres- Adjusting the working pressure...
Page 5
Compact 150-6 W Oilfree Table des matières - partie 1 Soupape de sûreté Manomètre (pression de la cuve) Eléments fournis ....... Manomètre (pression effective) Consignes d'utilisation ....Moteur électrique Caractéristiques techniques ..Réducteur de pression Structure ......... Raccord pompier (air comprimé purifié, régulé)
Compact 150-6 W Oilfree Tartalom – 1. rész Nyomáskapcsoló BE/KI-kapcsolóval Biztonsági szelep A szállítmány részei....Nyomásmérő (tartálynyomás) Rendeltetés szerinti használat..Nyomásmérő (munkanyomás) Műszaki adatok......Elektromotor Felépítés ........Nyomáscsökkentő Gyorscsatlakozó (tisztított, szabályo- A munkanyomás beállítása ..zott sűrített-levegő) A tartály ellenőrzése....
Page 9
Compact 150-6 W Oilfree Obsah - Část 1 Tlakový spínač s vypínačem EIN/AUS (ZAP/VYP) Obsah dodávky......Pojistný ventil Řádné použití ......Manometr (tlak v nádobě) Technická data ......Manometr (pracovní tlak) Elektromotor Stavba ........Redukční ventil Nastavení pracovního tlaku ..
Page 10
SK Compact 150-6 W Oilfree Obsah - časť 1 Bezpečnostný ventil Manometer (tlak v nádobe) Rozsah dodávky......Manometer (pracovný tlak) Využitie podľa predpisov .... Elektromotor Technické dáta......Ventil minimálneho tlaku Zloženie ........Rýchlospojka (čistý, regulovaný stla- čený vzduch) Nastavenie pracovného tlaku ..
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.4.2 Bedingungen am Aufstellort WARNUNG • Räume: staubarm, trocken, gut belüftet. Beschädigungen des Anschlusskabels! • Standfläche: eben, waagrecht. Vor scharfen Kanten, Öl und Hitze schüt- 2.4.3 Vor der ersten Inbetriebnahme zen! 1.
Page 13
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Intervall / spätestens Tätigkeiten siehe Kap. einmalig nach 10 h / -- Schraubverbindungen prüfen 2.6.6 -- / wöchentlich Ansaugfilter prüfen 2.6.7 jährlich / -- Rückschlagventil tauschen 2.6.8 Schraubverbindungen prüfen 2.6.6 2.500 h / nach 5 Jahren Sicherheitsventil wechseln 2.6.9 2.6.1...
Page 14
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.8 Störungsbehebung Störung Ursache Behebung A Motorschutzschal- Bei Störungen (z.B. Überhit- Kompressor ausschalten. Kurz unterbricht zung; Unterspannung; Verlän- warten. Evtl. vorhandenen exter- Stromzufuhr gerungskabel zu lang oder mit nen Motorschutzschalter betäti- falschem Querschnitt) löst der gen.
Page 15
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Störung Ursache Behebung Sicherheitsventil Behälterdruck höher als der Druckschalter befähigter bläst ab eingestellte Ausschaltdruck Person neu einstellen / erneuern lassen Sicherheitsventil defekt erneuern oder Servicepartner kontaktieren Kompressor wird zu Zuluft nicht ausreichend Für genügend Be- und Entlüftung ...
Page 16
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Table of contents - Part 2 Overall dimensions: width depth x height [mm] General information ....Symbols and their meaning ..Weight [kg] Safety instructions ....Commissioning ......Working pressure [bar] Operation ........
Page 17
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.4.2 Conditions at the installation lo- WARNING cation • Rooms: as dust-free as possible, dry, well Hearing damage from noise during op- ventilated. eration! • Installation surface: flat, horizontal. Wear ear protection! ...
Page 18
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.6 Maintenance Interval / No later than Tasks See chap. -- / As needed Clean compressor 2.6.2 Clean filter insert (FDM) 2.6.3 Clean intake filter 2.6.7 Change intake filter 2.6.7 -- / after each use Drain condensate from pressure vessel 2.6.5 Drain condensate from FDM...
Page 19
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.7 Decommissioning Observe applicable national regulations. Store the compressor in a dust-free and dry EU only: In accordance with European Di- area where it is not exposed to high tem- rective on waste electrical and electronic perature fluctuations.
Page 20
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Problem Cause Remedy F Load-relieving valve Load-relieving valve leaky Clean or replace is blowing off G Switch-off pressure Check valve insert leaky or Clean replace (see reached: load- defective Chap.
Page 21
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Table des matière - Partie 2 Dimensions : hauteur x profon- deur x largeur [mm] Généralités ......11 Les pictogrammes et leur signifi- Poids [kg] cation........11 Consignes de sécurité....11 Pression de service [bars] Mise en service ......
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF • Dans le véhicule; transporter le compres- AVERTISSEMENT seur debout, le bloquer et le protéger. Troubles de l'audition dus au bruit pen- 2.4.2 Conditions du lieu de mise en dant le fonctionnement ! place •...
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.6 Entretien Intervalle / au plus tard Activités voir le chap. -- / au besoin Nettoyer le compresseur 2.6.2 Nettoyer l'insert du filtre (manodéten- 2.6.3 teur de filtre) Nettoyer le filtre d'aspiration 2.6.7 Remplacer le filtre d'aspiration 2.6.7...
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.6.7 Nettoyage du filtre d'aspiration tance moyenne, par ex. de Loctite® 243, ou l'entourer de ruban en Téflon. Voir le mode d'emploi section 1. 3. Visser la nouvelle soupape de sûreté à ...
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Dysfonctionne- Cause Correction ment D Le compresseur Le câble de raccordement au Vérifier la longueur de raccorde- démarre briève- réseau est trop long ou sa sec- ment au réseau et la section de ment / ronfle et tion est trop faible.
Page 26
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Inhoudsopgave - deel 2 Afmetingen: hoogte x diepte x breedte [mm] Algemene aanwijzingen ..... 16 Symbolen en hun betekenis..16 Gewicht [kg] Veiligheidsaanwijzingen ..... 16 Inbedrijfname ......17 Werkdruk [bar] Gebruik ........17 Tankdruk [bar] Onderhoud.......
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF • In het voertuig: compressor staand trans- WAARSCHUWING porteren, beveiligen en beschermen. Gehoorschade door lawaai tijdens het 2.4.2 Voorwaarden voor de plaats van gebruik! opstelling • Ruimtes: stofarm, droog, goed geventi- Gehoorbescherming dragen! ...
Page 28
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.6 Onderhoud Interval / uiterlijk Werkzaamheden zie hoofd. -- / indien nodig Compressor reinigen 2.6.2 Filterinzet reinigen (FDM) 2.6.3 Aanzuigfilter reinigen 2.6.7 Aanzuigfilter vervangen 2.6.7 -- / altijd na gebruik Condensaat uit drukvat laten weglopen 2.6.5 Condensaat uit FDM laten weglopen 2.6.4...
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF schroefborging bijv. Loctite® 243 insme- op milieuvriendelijke wijze af! Neem de gel- ren of met Teflonband omwikkelen. dende nationale voorschriften in acht. 3. Nieuw veiligheidsventiel rechtsom vast- Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn in- schroeven.
Page 30
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Storing Oorzaak Verhelpen E Compressor loopt Te veel condensaat in de tank aftappen (zie Hfdst. 2.6.5) continu door Persluchtleiding ondicht controleren, lekkage dichtmaken Condensaataftapventiel geo- Sluiten resp. plaatsen pend of niet aanwezig F Ontlastingsklep Ontlastingsklep lek...
Page 31
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Spis treści - części 2 Maks. robocza prędkość obrotowa [obr./min] Wskazówki ogólne..... 21 Wymiary: wys. x głęb. x szer. Symbole i ich znaczenie ..... 21 [mm] Wskazówki bezpieczeństwa ..21 Uruchamianie ......22 Ciężar [kg] Eksploatacja......
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF • Zabronione są: spuszczanie sprężonego OSTRZEŻENIE powietrza przez zawór spustowy kondensatu; zawieszanie urządzenia na Niebezpieczeństwo oparzenia przez linach. silnik, agregat, zawór zwrotny, 2.4 Uruchamianie przewód łączący/rurę tłoczną oraz przez gorący olej! 2.4.1 Transport Nosić...
Page 33
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 3. Odłączyć złączkę wtykową przewodu 4. Oczyścić sprężarkę (rozdz. 2.6.2), sprężonego powietrza od szybkozłącza pozbawić ciśnienia (rozdz. 2.6.1), zabezpieczającego. przetransportować miejsca składowania (rozdz. 2.4.1). 2.6 Konserwacja Częstotliwość / najpóźniej Czynności patrz rozdz. -- / w razie potrzeby Czyszczenie sprężarki 2.6.2...
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.7 Wyłączanie z eksploatacji Nie przedmuchiwać otworu ssącego. Do środka nie mogą wniknąć ciała obce. Przechowywać sprężarkę w pomieszczeniu Nigdy nie należy używać sprężarki bez bez pyłu, suchym; nie narażać na duże filtra ssącego.
Page 35
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Usterka Przyczyna Sposób usuwania D Sprężarka włącza Przewód zasilający Sprawdzić długość i przekrój się krótko/ niedozwoloną długość lub też przewodu zasilającego (patrz brzęczy i wyłącza przekrój przewodu jest zbyt rozdz. 2.4.4) się...
Page 36
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Tartalom – 2. rész Motorteljesítmény [kW] Általános tudnivalók ....26 Legnagyobb üzemi fordulatszám A szimbólumok, és jelentésük..26 [1/min] Biztonsági ismeretek ....26 Méretek: magasság x mélység x Üzembe helyezés ...... 27 szélesség [mm] Üzemeltetés ......
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.4 Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS 2.4.1 Szállítás Égési veszély motornál, • Ellenőrizze a kézifogantyú rögzítettségét. aggregátnál a visszacsapó szelepnél, a • A légtartály nyomásmentes legyen. csatlakozó tömlőnél/nyomócsőnél és a • Járműben: A kompresszort álló helyzetben forró...
Page 38
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF könyv). 2.6.1), a raktározás helyszínére szállítjuk (lásd könyv). 2.4.1). 2.6 Karbantartás Időköz / Legkésőbb Műveletek Lásd a fej. -- / szükség szerint A kompresszor tisztítása 2.6.2 Szűrőbetétet kifújatjuk (FDM) 2.6.3 Szívószűrő tisztítása 2.6.7 Szívószűrő...
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.7 Üzemen kívül helyezés kompresszort működtesse szívószűrő nélkül. A kompresszort pormentes, száraz helyen tároljuk; tegyük nagy 2.6.8 A visszacsapó szelep tisztítása / hőmérsékletingadozásnak. cseréje 1. A zárócsavart hajtsa ki (6a ábra). 2.7.1 Környezet készüléket...
Page 40
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Hiba Elhárítás kompresszor A hálózati csatlakozó vezeték elektromos csatlakozó rövid időre beindul / nagyon hosszú vagy kevés a vezetéket ill. keresztmetszetét morog és keresztmetszete. ellenőrizzük (lásd könyv). 2.4.4) automatikusan kikapcsol. kompresszor A szívószűrő...
Page 41
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Obsah - Část 2 Rozměry: výška x hloubka x šířka [mm] Všeobecné pokyny ....31 Symboly a jejich význam ... 31 Hmotnost [kg] Bezpečnostní pokyny ....31 Uvedení do provozu....32 Pracovní...
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.4.2 Podmínky v provozu VAROVÁNÍ • Prostor: bezprašný, suchý, dobře větraný. Během provozu může dojít k poškození • Umístění: rovina, vodorovně. sluchu! 2.4.3 Před uvedením do provozu Noste chrániče sluchu! 1.
Page 43
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.6 Údržba Interval / Nejpozději Činnost viz kap. -- / podle potřeb vyčistit kompresor 2.6.2 Vyčištit vložku filtru redukčního ventilu 2.6.3 vyčistit sací filtr 2.6.7 výměna sacího filtru 2.6.7 -- / po každém použití vypustit kondenzát z tlakové...
Page 44
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.6.9 Výměna bezpečnostního ventilu 2.7.1 Životní prostředí 1. Povolte bezpečnostní ventil (poz. 11) Přístroj nevyhazujte proti směru hodinových ručiček. domovního odpadu! Přístroj, příslušenství a obaly odevzdejte 2. Závit nového bezpečnostního ventilu k ekologické...
Page 45
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Závada Příčina Odstranění E Kompresor Výpustný ventil Uzavřete nebo vyměňte. nepřetržitě v chodu kondenzátu otevřený nebo chybí F Při provozu uniká Odlehčovací ventil netěsní Vyčistěte nebo vyměňte. stl. vzduch přes odlehčovací...
Page 46
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Obsah - časť 2 Rozmery: výška x hĺbka x šírka [mm] Všeobecné pokyny ....36 Symboly a ich význam ....36 Váha [kg] Bezpečnostné pokyny ....36 Uvedenie do prevádzky....37 Pracovný...
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2.4.2 Podmienky na mieste uloženia VAROVANIE • Priestory: prachu, suché, dobre prevzdušnené. Poruchy sluchu spôsobené hlukom počas prevádzky! • Plocha uloženia: hladká, vodorovná. Nosiť ochranu na uši! 2.4.3 Pred prvým uvedením do ...
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF 2. Závity nového bezpečnostného ventilu 2.7.1 Životné prostredie natrite stredne pevným poistením na Náradie nevyhadzujte skrutky, napr. Loctite® 243, alebo domáceho odpadu! Náradie, omotajte teflonovou páskou. príslušenstvo a obaly odovzdajte na recykláciu v súlade s ochranou 3.
Page 50
UNM / CPM / ZPM / SEM - OF Porucha Príčina Odstránenie F Výpustný ventil Výpustný ventil netesní Vyčistiť alebo vymeniť vyfukuje G Vypínací tlak Nástavec spätného ventila Vyčistiť alebo obnoviť (viď dosiahnutý: netesní alebo je pokazený Kap. 2.6.8) Výpustný...
Page 51
CE; A CE-bejegyzés éve; kompresor; Piestový kompresor: č.; Sériové č.: Rok označení CE; Rok označenia CE: Compact 150-6 W Oilfree DGKT100212 2018 Der Unterzeichner ist Leiter Service und Technik; Undersigned is Head of service and engineering; Le signataire est le directeur du service technique et maintenance;...
Page 52
Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43 +49 (0) 7121 959-0 +49 (0) 7121 959-151 D-72770 Reutlingen info@schneiderairsystems.com www.schneider-airsystems.com Ersatzteilkatalog / spare parts catalogue / catalogue de pièces de rechange en ligne / catálogo de piezas de recambio / reserveonderdelencatalogus / reservedeler katalog / katalog części zamiennych / pótalkatrész katalógusunkat folyamatosan / katalog náhradních dílů...