DM65-5/5T
Parts List I Teileliste I Liste de Pieces
Item
Part No
Qty
Item
Part No
Qty
Pt.Hr.
Tell Hr.
Menge
Ps.Nr.
Toil
Hr.
Menge
No. Article
Ret«ence
Ole
Ho.
Article
RBfitrence
are
1
323083
1
28
254873
2
2
294993
1
29
254853
3
323073
1
30
306503
4
323103
1
•31
36613
5
'5
251983
1
32
254883
1
6
322843
1
33
254903
7
322963
1
34
323063
8
323163
1
35
298153
1
9
251663
9
'36
173973
2
to
299113
9
37
206823
11
251503
3
38
295223
'12
299183
1
'39
295233
1
'13
306303
2
40
61103
14
306713
1
('is NPT)
15
306313
2
41
356553
1
16
501503
2
(T)
17
306673
1
42
355893
1
18
322883
1
43
54853
2
'19
298893
6
20
299073
6
Service Kijs
21
312553
1
Service Ausrustungen
22
306823
1
Trousses d'Entretlen
23
306643
1
Part
No
Item
Qty
24
320113
1
Teil Nr.
Ps. Nr.
Menge
Reference
No.
Article
Ole
25
306553
1
·26
33433
2
356673 {
26
2
27
304683
1
31
5
Printed in England
@)
©
©
©
©
CD
@)
©
@)
©
CD
@)
2 of 14
• Indicates normal replacemen1 items. It is recommended !hat adequate
stocks are held for servicing requirements.
Always quote toal model number, seriaJ number and spare part number
when ordering spares.
• Bedeutet normale VerschleiBteile. Es empliehlt
sK;h
eine angemessene
Menge !Or Wartungszwecke auf Lager zu halten.
Bei
der Bestullung von Ersatzteilen, bine immer angeben: Typennummer
der Bohnnaschioe, Werknummer und Ersatzleilnummer.
• Le symbole as1erisque (") indique des articles de rechange normaux. II
esl recommand& d'en conserver des stocks suffisants pour assurer toutes
les operarions d'eniretien couranr.
Lors de la commande de pieces de rechange, toujours citer le numero de
mod91e de l'outillage, son num&ro de serie el le numero de reference de
chaque pi9ce de rechange.
• lndica elemenlos de reposid6n regular. Se recomienda ten er una
cantidad adeOJada de los mismos en reserva a efectos de mantenimiento.
Al encargar piezas de recambio, siempre debe indicarse el nUmero de
modeJo
de
la herratruenta,
su
nUmero de serie
y
el
nUmero de
la pieza
de
recambio.
• lndica itens que sAo substi1uidos regularmeme.
i:
recomendado que
estoques adequados sejam mantidos para requisitos de manutern;:a.o.
Cile sempre o nUmero do modelo da lerramenta, nUmero de serie, e
nUmero da
~
acces6ria quando pedindo acess6rios.
• L'asterisco deno1a recambi normali. Si consiglia di mantenere scone
adeguate al/e esigenze de/la manutenzione.
Nell'ordinazione di ricambi citare ii numero di modello dell'utensile, ii
numero di matricola e quello di catalogo del pezzo.
• I11µaivt1 0UVT181oµtvo ti6ri
(uµQ).10)
y1a aVTUtaT6atQOI"}. Ia<: auv10TUµc
va TTIPdTt QPKtT6
antl8t1JO an6 TO tlOTl nou )IJ)tlt.(OVTOI OVTIKQT00rOOT}.
OTav
napayyt>.vnc
Ovra.UaKTu<O: n6vra
va yp6cptrt 1ov
01p9µ6
µovttAou
TOU t~lou, TOV
op18µ6 oclp6«; !'-01 TOY o.p18µ6 OYlaMa11.n11.oU.
• Betekent normale reservearrikelen. Het
verdienr
aanbeveling om
voldoende voor onderhoudsbehoehen vooradig le hebben.
Bij
bestelling van reserveonderdelen geel allijd modelnummer,
wlgnummer en reserveonderdeelnummer van het wetktuig op.
• lndikerer nor male udskiftningsemner. Oet anbelales at have rigelige
forsyninger al dele
til
brug i lorbindelse med eltersyn.
Opgiv altid det korrekle vcerktejsmodelnummer, serienummer og
reservedelsnummet
ved bestiBing al reservedeJe,
• Angir norm ale reservedeler. Det anbelales at tilstrekkelig
an
tall
reservedeler ho Ides pA lager.
Ved bestilJing av deler ma. man amid oppg; vetkrayets modeUnr., serienr.
og
reservedelens nr.
• UtmMer normala reservdelar. Vi rekommenderar an tiHracktigt antal
lagras IOI' serviceandama.L
Uppge al/tic/ verktygets modellnummer, serienummer samr reservdelens
nummer vid bestaltning av reservdelar.
• Viinaa tavallisiin varaosiin. Suosittelemme, ena. riitta.via mMriA pidetaan
varaslossa huoltotarpeita var1en.
T yOkalun mallinumero, sarjanumero ja varasosan numero on aina
mainittava tilanaessa.
Part no. 35688.3 Issue 2 5.94