Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
N° de modèle 20658—N° de série 280000001 et suivants
Introduction
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et pour éviter de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série du produit.
Figure 1
1. Plaque des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit
dans l'espace ci-dessous :
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
© 2008—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
55 cm
®
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour des informations d'ordre général
méritant une attention particulière.
Pour les modèles dont la puissance du moteur est
stipulée, la puissance brute du moteur a été mesurée
en laboratoire par le constructeur du moteur selon
SAE J1940. Étant configuré pour satisfaire aux normes
de sécurité, antipollution et d'exploitation, le moteur
monté sur cette classe de tondeuse aura une puissance
effective nettement inférieure.
Sécurité
L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse
peut occasionner des accidents. Pour réduire
les risques, respectez les consignes de sécurité
suivantes.
La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour
qu'elle fonctionne correctement et sans danger à
condition de respecter rigoureusement les instructions
de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces
instructions peut causer des accidents.
Pour assurer le maximum de sécurité et de
rendement et bien connaître le produit, il est
essentiel que vous-même, et tout autre utilisateur
de la machine, lisiez et compreniez le contenu de ce
guide avant même de mettre le moteur en marche.
Faites particulièrement attention au symbole de
sécurité Figure 2 qui signifie Prudence, Attention
ou Danger et concerne la sécurité des personnes.
Veillez à lire et bien comprendre ces directives qui
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Form No. 3359-586 Rev C
Manuel de l'utilisateur
Figure 2
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 20658

  • Page 1 L’usage ou l’entretien incorrect de cette tondeuse peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes. La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour Figure 1 qu’elle fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions 1.
  • Page 2: Sécurité Générale De La Tondeuse

    portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter, • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez c’est risquer de vous blesser. tous les objets susceptibles d’être projetés par la machine (pierres, branches, câbles, etc.). Sécurité générale de la • Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si les capots et les dispositifs de sécurité, comme les tondeuse déflecteurs et/ou les bacs à...
  • Page 3: Entretien Et Remisage

    – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si pièces de rechange et des accessoires Toro ce réglage peut se faire depuis la position de d’origine. N’utilisez pas de pièces et accessoires conduite.
  • Page 4: Pression Acoustique

    Pression acoustique Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 88 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les spécifications des normes EN 836 et ISO 11201. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 98 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les spécifications de la norme ISO 11094.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d’instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d’origine. 112-8759 1. Attention – lisez le Manuel 4.
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. 1. Montage de la barre de commande de la lame Figure 4 Procédure 2. Serrez les boutons du guidon (Figure 5). Montez la barre de commande de la lame sur la partie supérieure du guidon (Figure 3).
  • Page 7: Plein D'huile Moteur

    3. Plein d’huile moteur Vue d'ensemble du produit Procédure Important: À la livraison de la machine, le carter moteur est vide. 1. Retirez la jauge (Figure 7). Figure 8 1. Levier de réglage hauteur 7. Commutateur d’allumage de coupe à bascule 2.
  • Page 8: Utilisation

    Utilisation Contrôle du niveau d’huile moteur Plein du réservoir de carburant Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon et remettez-la dans le goulot de remplissage (Figure 11). L’essence est extrêmement inflammable et explosive.
  • Page 9: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en mouvement et de vous blesser gravement. • Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. • Ne mettez pas les doigts sous le carter de tondeuse quand vous réglez la hauteur de coupe. Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et risque de vous brûler.
  • Page 10: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Utilisation de la commande d’autotraction 1. Poussez le commutateur d’allumage en position contact établi (I) (Figure 13). Pour actionner l’autotraction, il vous suffit d’avancer, les mains posées sur la partie supérieure du guidon et les coudes serrés ; la tondeuse avance automatiquement à votre rythme (Figure 15).
  • Page 11: Débrayage De La Lame

    Embrayage de la lame Débrayage de la lame La lame ne tourne pas automatiquement quand le Relâchez la barre de commande de la lame (Figure 20). moteur démarre. Il faut engager la lame pour tondre. 1. Tirez le verrou de la barre de commande en arrière (Figure 17).
  • Page 12: Ramassage De L'herbe Coupée

    (3-1/4 po). Examinez fréquemment le bac. S’il est 3. Roulez en boule une demi-feuille de papier journal endommagé, remplacez-le par un bac TORO (environ 7,5 cm) et placez-la sous le plateau de coupe. neuf d’origine. 4. Placez la boule de papier journal à 13 cm devant la tondeuse.
  • Page 13: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Éjection latérale de l’herbe coupée Utilisez l’éjection latérale quand vous tondez de l’herbe très haute. Si le bac à herbe est déjà monté sur la tondeuse, enlevez-le avant de procéder à l’éjection latérale de l’herbe. La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à...
  • Page 14: Conseils D'utilisation

    • Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d’origine. La tonte • Ne tondez l’herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois.
  • Page 15: Hachage De Feuilles

    – Tondez plus souvent. – Empiétez sur les passages précédents pour ne En travaillant sur l’herbe ou les feuilles tondre qu’une largeur de bande réduite. humides, vous risquez de glisser et de vous – Réglez la hauteur de coupe des roues avant un blesser gravement si vous touchez la lame en cran en dessous de celle des roues arrière.
  • Page 16: Préparation À L'entretien

    Préparation à l’entretien Remplacement du filtre à air 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures pièces mobiles. Remplacez le filtre à air une fois par an ou plus souvent 2. Débranchez la bougie et accrochez-la à la borne s’il y a beaucoup de poussière.
  • Page 17: Lubrification Des Engrenages Des Roues

    Lubrification des engrenages des roues Périodicité des entretiens: Une fois par an 1. Retirez les boulons des roues arrière, puis déposez les roues arrière. 2. Appliquez une couche d’huile de graissage à l’intérieur et à l’extérieur des engrenages, de la manière indiquée (Figure 31).
  • Page 18: Nettoyage De La Protection De L'embrayage De Frein De Lame

    Figure 32 Figure 33 2. Renfort 1. Écrous de lame 4. Dispositif d’entraînement 1. Écrous de lame de la lame 2. Renfort 5. Disque 4. Déposez la lame (Figure 32). 3. Lame 6. Protection de l’embrayage du frein de lame 5.
  • Page 19: Nettoyage De La Tondeuse

    Nettoyage de la tondeuse Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour De l’herbe peut être projetée de sous la tondeuse. • Portez des lunettes de protection. • Restez à la position de conduite (derrière le guidon) quand le moteur est en marche. Figure 34 •...
  • Page 20: Pliage Du Guidon

    Remisage Pliage du guidon Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Vous risquez d’endommager les câbles et de Préparation de la tondeuse au rendre la machine dangereuse à utiliser si vous remisage pliez ou dépliez mal le guidon. •...
  • Page 21: Remarques

    Remarques:...
  • Page 22 Remarques:...
  • Page 23 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev B...
  • Page 24 Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie ? La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur de matériau, procédez comme suit :...

Ce manuel est également adapté pour:

280000001

Table des Matières