Page 1
WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA GAME/SURVEILLANCE CAMERA CAMÉRA DE SURVEILLANCE/DE CHASSE WK 8 A1 GAME/SURVEILLANCE CAMERA WILD-/ÜBERWACHUNGS- Operating instructions KAMERA Bedienungsanleitung CAMÉRA DE SURVEILLANCE/ WILD-/BEWAKINGSCAMERA Gebruiksaanwijzing DE CHASSE Mode d'emploi CÁMARA PARA NATURALEZA FOTOPAST – POZOROVACÍ Instrucciones de uso KAMERA Návod k obsluze CÂMARA DE OBSERVAÇÃO/ PARA NATUREZA Manual de instruções...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │ 3 ■ WK 8 A1...
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet- zungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 4 WK 8 A1...
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. DE │ AT │ CH │ 5 ■ WK 8 A1...
Page 10
Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche, Rauch oder ähnlich un- klare Situationen wahrnehmen, entnehmen Sie die Batterien oder trennen ein ggf. angeschlossenes Netzteil von der Stromversor- gung und wenden sich an den Service (siehe Kapitel „Service”). │ DE │ AT │ CH ■ 6 WK 8 A1...
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Speicherkarte spielen. Sollte versehentlich eine Speicherkarte verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. DE │ AT │ CH │ 7 ■ WK 8 A1...
Person zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort war. Die Identifikation kann dabei auch über ein per- sonenbezogenes Kennzeichen, wie z.B. das Fahrzeugkennzeichen, erfolgen. Eine personelle Bestimmbarkeit von Personen ist unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 8 WK 8 A1...
Ziel zu gelangen (z.B. am Eingang einer Sehenswürdigkeit), so liegt mangels Freiwilligkeit keine wirksame Einwilligung vor. Beachten Sie zu möglichen Verletzungen von Rechten Dritter immer die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes. DE │ AT │ CH │ 9 ■ WK 8 A1...
Frontaler Bewegungssensor Seitliche Bewegungssensoren Mikrofonöffnung Abbildung B: Baumhalterung Stativgewinde Abbildung C: Bildschirm Batteriefach Verschlussklammern Betriebswahlschalter (OFF - TEST - ON) Lautsprecher Bedienfeldtasten Abbildung D: DC-Anschlussbuchse (für Netzadapter; nicht mitgeliefert) │ DE │ AT │ CH ■ 10 WK 8 A1...
Page 15
TV-Kabel (Miniklinke auf Cinch; Audio/Video) Mini-USB auf USB 2.0 Anschlusskabel Befestigungsgurt Gurtverschluss Aufbewahrungsbox Adapterkarte (microSD auf SD) microSDHC-Speicherkarte (8 GB) (Symbolbild) 8 x 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │ 11 ■ WK 8 A1...
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ► Für die Montage der Wandhalterung benötigen Sie folgende zusätzliche Teile: Bleistift, Bohrmaschine, 6 mm Steinbohrer, Kreuzschlitz-Schraubendreher │ DE │ AT │ CH ■ 12 WK 8 A1...
Dichtung intakt und sauber sind. Bitte beachten Sie, dass der Staub- u. Spritzwasserschutz nur noch eingeschränkt gegeben ist, wenn das Gerät mit einem externen Netzteil betrieben wird. DE │ AT │ CH │ 13 ■ WK 8 A1...
Sollten Sie das Gerät über einen Netzadapter (nicht mitgeliefert) betreiben, öffnen Sie die Gummidichtung an der linken Seite der Kamera und stecken Sie den Stecker des Netzadapterkabels in die DC-Anschlussbuchse . Der Netzadapter muss eine Gleich- │ DE │ AT │ CH ■ 14 WK 8 A1...
32 GB Kapazität. ► Verwenden Sie eine microSDHC-Speicherkarte der Geschwin- digkeitsklasse 10. Bei Speicherkarten mit einer niedrigeren Geschwindigkeitsklasse als 10 kann es zu Fehldarstellungen bei der Aufnahme kommen. DE │ AT │ CH │ 15 ■ WK 8 A1...
Page 20
Speicherkarten- einschub des Gerätes zu entnehmen, drücken Sie leicht auf die nach außen ragende Kante der Speicherkarte, so dass diese ausrastet. Entnehmen Sie dann die Speicherkarte. │ DE │ AT │ CH ■ 16 WK 8 A1...
Position „LOCK“ (siehe Abbildung). ► Der Schreibschutzschalter schützt die microSDHC-Speicher- karte nur während sie sich in der Adapterkarte befindet. Sobald Sie die microSDHC-Speicherkarte herausnehmen, steht kein Schreibschutz mehr zur Verfügung. DE │ AT │ CH │ 17 ■ WK 8 A1...
Drücken Sie die SHOT-Taste, um eine Aufnahme (Foto oder Video) ♦ manuell zu starten. Erneutes drücken der SHOT-Taste beendet die Aufnahme. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Einstellungs-Menü zu öffnen. ♦ Einstellungen Modus Fotoauflösung Serienaufnahme Videoauflösung Zeitraffer-Videoau │ DE │ AT │ CH ■ 18 WK 8 A1...
Page 23
Wählen Sie die Videoauflösung aus: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P oder 320 × 240P. Je höher die Auflösung ist, desto detailreicher sind die Aufnahmen. Bei höherer Auflösung ist die Kapazität der Speicherkarte schneller erschöpft. DE │ AT │ CH │ 19 ■ WK 8 A1...
Page 24
Äste gestört, wählen Sie „Aus“, bestätigen mit der OK-Taste und schalten die seitlichen Bewegungssensoren damit ab. Ansonsten werden durch die sich bewegenden Äste Auf- nahmen ausgelöst. Voreingestellt ist „Ein“. │ DE │ AT │ CH ■ 20 WK 8 A1...
Page 25
Endzeit für die aktive Phase einstellen: Ziel-Aufnahmezeit einstellen Start: Stopp: Std: Min Std: Min ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um die Stunde für den Start der aktiven Phase einzustellen. DE │ AT │ CH │ 21 ■ WK 8 A1...
Page 26
Aufnahme manuell abgebrochen wird. Mit der Einstellung „Zeitraffer-Video“ wird ein Video durch die Fotos der Zeitraffer-Aufnahme erstellt. Eine Sekunde des Videos besteht dabei aus fünf aufgezeichneten Fotos. │ DE │ AT │ CH ■ 22 WK 8 A1...
Page 27
Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie anschlie- ♦ ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen. HINWEIS ► Bei aktivierter Zeitraffer-Aufnahme sind die Bewegungssensoren deaktiviert. DE │ AT │ CH │ 23 ■ WK 8 A1...
Page 28
Es werden so viele Dateien gelöscht, bis die neue Aufnahme auf die microSDHC-Speicherkarte passt. Sie können Dateien nur überschreiben, wenn sich der Betriebswahlschalter der Stellung „ON“ befindet. │ DE │ AT │ CH ■ 24 WK 8 A1...
Bildschirmmenü können Sie dann eine vierstellige Zahlenkombination einstellen: ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um die erste Zahl zwischen 0 – 9 auszuwählen. ♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld. DE │ AT │ CH │ 25 ■ WK 8 A1...
Page 30
Kamera zu entsperren und in den Auslieferungs- zustand zurück zu versetzen: ♦ Laden Sie die Software der Wildkamera im Produktunterstützungs- bereich auf www.kompernass.com herunter. ♦ Entpacken Sie die Datei und kopieren die Dateien „ISP_SD.bin“ und „Rom_CodeWK8A1.bin“ auf eine leere Speicherkarte.
Ihnen vorgenommenen Einstellungen sowie ein ggf. gesetztes Passwort gelöscht und der Auslieferungs- zustand wiederhergestellt. Version In diesem Menüpunkt können Sie sich den Versionsstand der Kamerasoftware anzeigen lassen. DE │ AT │ CH │ 27 ■ WK 8 A1...
Mit Hilfe der mitgelieferten Wandhalterung können Sie die Kamera an Wänden oder Decken fest montieren. Bevor Sie die Wandhalterung montieren, sollten Sie sicherstellen, dass alle vorhandenen Schrauben fest angezogen sind. │ DE │ AT │ CH ■ 28 WK 8 A1...
Page 33
Um die Kamera in die endgültige Position zu bringen, öffnen Sie die beiden Gelenk-Flügelschrauben ein wenig, richten die Kamera aus und fixieren die Position durch Festziehen der beiden Gelenk-Flügelschrauben. DE │ AT │ CH │ 29 ■ WK 8 A1...
100° von Ecke zu Ecke. Das Aufnahmefeld für Fotos liegt bei horizontal ca. 88° und vertikal ca. 63°. Das Aufnahmefeld für Videos liegt bei horizontal ca. 85° und vertikal ca. 45°. │ DE │ AT │ CH ■ 30 WK 8 A1...
Distanz von ca. 3 m bis 20 m, ohne dabei das Objekt überzubelichten. Reflektierende Gegenstände (z. B. Verkehrs- schilder) können allerdings auch innerhalb dieser Reichweite zu Überbelichtungen führen. Bitte beachten Sie, dass Nachtaufnahmen in schwarz/weiß erfolgen. DE │ AT │ CH │ 31 ■ WK 8 A1...
G: Wiedergabe mit der OK-Taste starten H: Anzeige der Videolänge Anzeige für Fotoaufnahme Anzeige der Fotoauflösung Mondphase, Grad Celsius, Grad Fahrenheit, Datum und Uhrzeit der Aufnahme (Fotostempel) Datum und Uhrzeit der Aufnahme │ DE │ AT │ CH ■ 32 WK 8 A1...
Page 37
♦ Drücken Sie die / -Tasten, um den gewünschten Menüeintrag auszuwählen, den Sie dann mit der OK-Taste aufrufen. Mit der MENU-Taste wechseln Sie jeweils eine Menüebene zurück. DE │ AT │ CH │ 33 ■ WK 8 A1...
Wählen Sie „Alle schreibschützen“, um alle bereits gespeicherten Aufnahmen gegen versehentliches Löschen zu schützen. ♦ Wählen Sie „Auswahl entsperren“, um den Schreibschutz für die gerade angewählte Aufnahme aufzuheben. │ DE │ AT │ CH ■ 34 WK 8 A1...
Dieser erkennt das Gerät nun als „Wechseldatenträger“ und installiert automatisch die benötigten Treiber. Anschließend kann mit dem Datei-Explorer der Inhalt der microSDHC-Speicherkarte angezeigt werden. Führen Sie dann die gewünschten Dateioperatio- nen durch. DE │ AT │ CH │ 35 ■ WK 8 A1...
Nur so können die Dichtungen das Geräteinnere vor Feuchtigkeit schützen. ■ Sollten Sie die Dichtungen austauschen wollen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 36 WK 8 A1...
Ersetzen Sie die Batterien erschöpft. in der Kamera. Sollten Die Kamera Sie mit der Betriebsdauer funktioniert nicht. der Batterien unzufrieden sein, setzen Sie zusätzlich 4 Stück 1,5 V-Batterien AA/Mignon/LR6 in das Batteriefach ein. DE │ AT │ CH │ 37 ■ WK 8 A1...
Page 42
HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. │ DE │ AT │ CH ■ 38 WK 8 A1...
Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. DE │ AT │ CH │ 39 ■ WK 8 A1...
Aufl. 2: 12 MPixel (4000 x 3000 Pixel)* Foto Auflösungen Aufl. 3: 8 MPixel (3264 x 2448 Pixel) Aufl. 4: 5 MPixel (2592 x 1944 Pixel) Aufl. 5: 3 MPixel (2048 x 1536 Pixel) │ DE │ AT │ CH ■ 40 WK 8 A1...
Page 45
5 bis 75 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x T x H) ca. 13,9 × 10,0 x 7,6 cm Gewicht ca. 490 g (inkl. 8 Batterien) *Diese Fotoauflösungen sind interpoliert. DE │ AT │ CH │ 41 ■ WK 8 A1...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 42 WK 8 A1...
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │ 43 ■ WK 8 A1...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 44 WK 8 A1...
Page 49
Using an adapter card ....... . . 61 GB │ IE │ 45 ■ WK 8 A1...
Page 50
Technical data ........84 Kompernass Handels GmbH warranty ....86 Service .
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unau- thorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user. GB │ IE │ 47 ■ WK 8 A1...
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. │ GB │ IE ■ 48 WK 8 A1...
Children and people who, due to their physical, intellectual or motor abilities, are incapable of operating the appliance safely may only use the appliance under the supervision or direction of a responsible person. GB │ IE │ 49 ■ WK 8 A1...
Page 54
If you notice any unusual noises, smoke or similar unusual situa- tions, remove the batteries and disconnect any attached mains adapter from the power supply and contact Customer Service (see Chapter "Service"). │ GB │ IE ■ 50 WK 8 A1...
Mishandling memory cards can lead to a risk of injury ■ Children must be supervised to ensure they do not play with the memory card. Seek medical help immediately if the memory card is accidentally swallowed. GB │ IE │ 51 ■ WK 8 A1...
This identification can be made by means of an identifier related to a specific person, e.g. a car number plate. Personal identifiability must avoided under all circumstances. │ GB │ IE ■ 52 WK 8 A1...
Page 57
The respective legal requirements of the country in which the camera is being used should always be observed to avoid possible infringe- ments of the rights of third parties. GB │ IE │ 53 ■ WK 8 A1...
Remove all packaging materials and the protective film from the device. Please check the contents of the package (see fold-out pages). The following components are included in delivery: ▯ Game/surveillance camera WK 8 A1 ▯ Wall bracket ▯ 3 x anchors ▯...
. The mains adapter must supply a direct-current voltage of 6 V with at least 1.5 A. Use a barrel jack whose interior polarity is connected to the plus pole ( │ GB │ IE ■ 58 WK 8 A1...
32 GB. ► Use a microSDHC card with a speed rating of 10. Using memory cards with a speed rating of less than 10 can lead to picture errors during recording. GB │ IE │ 59 ■ WK 8 A1...
Page 64
To remove a microSDHC memory card from the memory card slot of the device, press the protruding edge of the memory card in a little way until it pops out. Then remove the memory card. │ GB │ IE ■ 60 WK 8 A1...
The write-protect switch protects the microSDHC memory card only as long as it is in the adapter. As soon as you remove the microSDHC memory card, the write protection will no longer be available. GB │ IE │ 61 ■ WK 8 A1...
Pressing the SHOT button again ends the recording. Press the MENU button to open the settings menu. ♦ Settings Mode Photo resolution Photo series Video resolution Time lapse video res Back Select │ GB │ IE ■ 62 WK 8 A1...
Select the video resolution: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P or 320 × 240P. The higher the resolution, the more details can be seen on captures. At higher resolutions, the capacity of the memory card is exhausted faster. GB │ IE │ 63 ■ WK 8 A1...
"Off", confirm with the OK button to deactivate the side motion sensors. Otherwise the moving branches will trigger recordings. The default setting is "On". │ GB │ IE ■ 64 WK 8 A1...
Use the setting „Time lapse video“ to put time lapse photos together to create a video. One second of video consists of five photos. │ GB │ IE ■ 66 WK 8 A1...
Page 71
When time lapse is activated, the motion sensors are deactivated. Language Here you can set English, German, Finnish, Swedish, Spanish, French, Italian, Dutch, Portuguese, Czech or Polish as the menu language. GB │ IE │ 67 ■ WK 8 A1...
Files will continue to be deleted until the new file can be saved on the microSDHC memory card . You can only overwrite files if the mode selector switch is set to the "On" position. │ GB │ IE ■ 68 WK 8 A1...
Press the buttons to select the first digit between 0–9. ♦ Then switch to the next field using the button. ♦ Repeat the steps described above to set all four digits. GB │ IE │ 69 ■ WK 8 A1...
Page 74
OFF position and then to the TEST position. The camera can now be used without entering a password. NOTICE ► This procedure will permanently delete any previously made settings and return the device to the factory settings. │ GB │ IE ■ 70 WK 8 A1...
(incl. any passwords you have set) will be deleted and the factory settings restored. Version In this menu item, you can view the version of the camera software. GB │ IE │ 71 ■ WK 8 A1...
Pull the securing strap tight until the camera is fastened firmly and then release the clip. ♦ To remove the camera, press the clip of the strap latch down and pull the securing strap out of the strap latch. │ GB │ IE ■ 72 WK 8 A1...
To move the camera into its final position, undo the two joint wing screws a little, position the camera and fix the position by tightening the two joint wing screws. GB │ IE │ 73 ■ WK 8 A1...
88° on the horizontal plane and 63° on the vertical. The detection range for videos is approx. 85° on the horizontal plane and 45° on the vertical. │ GB │ IE ■ 74 WK 8 A1...
However, reflective objects such as traffic signs can cause overexposure if they are located within the recording range. Please note that night exposures are made in black and white. GB │ IE │ 75 ■ WK 8 A1...
H: Video length Display for photo recording Display of the photo resolution Moon phase, degrees Celsius, degrees Fahrenheit, date and time of recording (photo stamp) Date and time of recording │ GB │ IE ■ 76 WK 8 A1...
Page 81
Select ♦ Press the buttons to select the desired menu entry which you can then activate with the OK button. Use the MENU button to navigate one menu level backwards. GB │ IE │ 77 ■ WK 8 A1...
Page 82
♦ Select "Write-protect all files" to protect all saved recordings from accidental deletion. ♦ Select "Unlock current file" to remove the write protection for the currently selected recording. │ GB │ IE ■ 78 WK 8 A1...
This now detects the device as a "Removable Disk" and automati- cally installs the necessary drivers. Afterwards, you can use your file explorer to display the contents of the microSDHC memory card Now carry out the desired file operations. GB │ IE │ 79 ■ WK 8 A1...
This is the only way to ensure that the interior of the device is adequately protected from moisture. ■ If you need to replace the seal, contact customer service (see the Service chapter). │ GB │ IE ■ 80 WK 8 A1...
The camera does exhausted. If you are unsatisfied with not work. the service life of the bat- teries, insert an additional 4 x 1.5 V AA/Mignon/ LR6 batteries in the bat- tery compartment. GB │ IE │ 81 ■ WK 8 A1...
Page 86
NOTICE ► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps, please contact the Customer Service department. │ GB │ IE ■ 82 WK 8 A1...
The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. GB │ IE │ 83 ■ WK 8 A1...
(4000 x 3000 pixels)* Photo resolutions/ Res. 3: 8 megapixels Video frame rate (3264 x 2448 pixels) Res. 4: 5 megapixels (2592 x 1944 pixels) Res. 5: 3 megapixels (2048 x 1536 pixels) │ GB │ IE ■ 84 WK 8 A1...
Page 89
5 to 75 % (no condensation) Dimensions (W x H x D) approx. 13.9 x 10.0 x 7.6 cm Weight approx. 490 g (incl. 8 batteries) *These photo resolutions are interpolated. GB │ IE │ 85 ■ WK 8 A1...
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below.
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB │ IE │ 87 ■ WK 8 A1...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 88 WK 8 A1...
Page 93
Utiliser les supports de stockage ......103 Utilisation de la carte d'adaptateur ..... .105 FR │ BE │ 89 ■ WK 8 A1...
Page 94
Caractéristiques techniques ......128 Garantie de Kompernass Handels GmbH ....130 Service après-vente .
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. │ FR │ BE ■ 92 WK 8 A1...
Tout enfant et personne qui, en raison de ses capacités corpo- relles, mentales ou motrices, n’est pas capable d’utiliser l’appareil en toute sécurité, devra uniquement utiliser l’appareil sous la surveillance ou l’encadrement d’une personne responsable de sa sécurité. FR │ BE │ 93 ■ WK 8 A1...
Page 98
DANGER ! N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues (par ex. bougies) et ne placez pas de bougies en combus- tion sur l’appareil ni à côté de celui-ci. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies. │ FR │ BE ■ 94 WK 8 A1...
! ■ Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec la carte mémoire. En cas d'ingestion par inadvertance d'une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. FR │ BE │ 95 ■ WK 8 A1...
L'identification peut également avoir lieu avec un signe distinctif lié à une personne, comme par exemple l'immatriculation d'une voiture. Il faut absolument éviter une traçabilité personnelle des personnes. │ FR │ BE ■ 96 WK 8 A1...
Tenez toujours compte des dispositions légales du pays d'utilisation respectif en ce qui concerne d'éventuelles violations des droits de tierces personnes. FR │ BE │ 97 ■ WK 8 A1...
Compartiment à piles Clips de fermeture Sélecteur de mode (OFF - TEST - ON) Haut-parleurs Touches du panneau de commande Figure D : Connecteur DC (pour adaptateur secteur ; non livré d’origine) │ FR │ BE ■ 98 WK 8 A1...
Page 103
Fermeture de sangle Boîte de rangement Carte adaptateur (microSD sur SD) Carte mémoire microSDHC (8 Go) (image symbolique) 8 x piles de 1,5 V de type AA/mignon/LR6 (image symbolique) Mode d’emploi (image symbolique) FR │ BE │ 99 ■ WK 8 A1...
à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente). ► Vous avez besoin des pièces suivantes pour le montage du support mural : Crayon, perceuse, foret à pierre de 6 mm, tournevis cruciforme │ FR │ BE ■ 100 WK 8 A1...
N'oubliez pas que la protection contre les projections d'eau et la poussière ne fonctionne que de manière limitée lorsque l'appareil est opéré avec un bloc secteur externe. FR │ BE │ 101 ■ WK 8 A1...
Si vous utilisez l’appareil avec un adaptateur secteur (non livré d’origine), ouvrez le joint caoutchouc sur le côté gauche de la caméra et branchez la fiche du câble d’adaptateur secteur dans le connecteur DC │ FR │ BE ■ 102 WK 8 A1...
Utilisez une carte mémoire microSDHC en classe de vitesse 10. Les cartes mémoire d’une catégorie de vitesse inférieure à 10 risquent de causer des problèmes de représentation lors de l’enregistrement. FR │ BE │ 103 ■ WK 8 A1...
Page 108
Pour retirer la carte mémoire microSDHC de la prise de carte mémoire de l'appareil, appuyez légèrement sur le bord dépassant vers l'extérieur, de manière à ce qu'il se décrante. Retirez ensuite la carte mémoire. │ FR │ BE ■ 104 WK 8 A1...
L'interrupteur de protection en écriture protège uniquement la carte mémoire microSDHC pendant qu'elle se trouve dans la carte d'adaptateur. Dès que vous retirez la carte mémoire microSDHC, toute protection en écriture disparaît. FR │ BE │ 105 ■ WK 8 A1...
Appuyez sur la touche SHOT pour lancer manuellement un enre- ♦ gistrement (photo ou vidéo). Appuyer à nouveau sur la touche SHOT termine l'enregistrement. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu de réglage. ♦ │ FR │ BE ■ 106 WK 8 A1...
Sélectionnez la résolution vidéo : 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P ou 320 × 240P. Plus la résolution est élevée, plus les enregistrements sont détaillés. Avec une résolution plus élevée, la capacité de la carte mémoire est plus rapidement épuisée. FR │ BE │ 107 ■ WK 8 A1...
"Arrêt", confir- mez avec la touche OK et éteignez ainsi les détecteurs de mouvement latéraux. Sinon, des prises de vue seront déclenchées par les branches en mouvement. "Marche" est préréglé. │ FR │ BE ■ 108 WK 8 A1...
Dans le menu d'écran qui apparaît ensuite, vous pouvez régler l'heure de départ et de fin de la phase active : Régler la durée d‘ enregistrement cible Marche: Arrêt: Heures: Min Heures: Min FR │ BE │ 109 ■ WK 8 A1...
Le réglage «Vidéo en accéléré» permet de réaliser une vidéo avec les photos de l’enregistrement en accéléré. Une seconde de vidéo correspond à cinq photos enregistrées. │ FR │ BE ■ 110 WK 8 A1...
Page 115
Confirmez la saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur la ♦ touche MENU pour fermer ce sous-menu. REMARQUE ► Avec la photographie en accéléré activée, les détecteurs de mouvement sont désactivés. FR │ BE │ 111 ■ WK 8 A1...
Le fichier le plus ancien est supprimé en premier. Ensuite le deuxième plus ancien et ainsi de suite. Des fichiers seront supprimés jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment de place sur la carte │ FR │ BE ■ 112 WK 8 A1...
Dans le menu écran apparaissant ensuite, vous pouvez régler une combinai- son de chiffre à quatre emplacements. Définir le mot de passe FR │ BE │ 113 ■ WK 8 A1...
Page 118
à l'état de livraison. ♦ Téléchargez le logiciel de la caméra pour gibier dans la zone de support produit sur www.kompernass.com. ♦ Décompressez le fichier et copiez les fichiers "ISP_SD.bin" et "Rom_CodeWK8A1.bin" sur une carte mémoire vide.
(= retour à l'état qui était le sien à la livraison). Version Vous pouvez faire s'afficher la version du logiciel de la caméra dans ce point de menu. FR │ BE │ 115 ■ WK 8 A1...
Le support mural livré d'origine vous permet de monter la caméra sur des murs ou au plafond. Avant de monter le support mural, vous devez vous assurer que toutes les vis disponibles sont bien serrées. │ FR │ BE ■ 116 WK 8 A1...
Page 121
Pour amener la caméra en position finale, ouvrez un peu les deux vis à ailettes articulées , orientez la caméra et immobilisez-la enposition en serrant les deux vis à ailettes articulées. FR │ BE │ 117 ■ WK 8 A1...
à l'autre. Le champ de prise des photos est d'env. 88° horizontalement et env. 63° verticalement. Le champ de prise des vidéos est d'env. 85° horizontalement et env. 45° verticalement. │ FR │ BE ■ 118 WK 8 A1...
20 m environ, sans surexposer l'objet. Les objets réfléchissant (par ex. panneaux de signalisation) peuvent cependant également entraîner des surexpositions à l'intérieur de cette portée. Veuillez tenir compte du fait que les enregistrements de nuit se font en noir/blanc. FR │ BE │ 119 ■ WK 8 A1...
J : indication de la résolution photo K : phase lunaire, degrés Celsius, degrés Fahrenheit, date et heure de l'enregistrement (timbre photo) date et heure de l’enregistrement │ FR │ BE ■ 120 WK 8 A1...
Page 125
Appuyez sur les touches pour sélectionner l'entrée de menu souhaitée, que vous ouvrez ensuite avec la touche OK. La touche MENU vous permet de revenir un niveau de menu en arrière. FR │ BE │ 121 ■ WK 8 A1...
Sélectionnez "Sélection protéger en écriture" pour protéger l'enregistrement actuellement sélectionné contre une suppression involontaire. ♦ Sélectionnez "Tout protéger en écriture" pour protéger des enre- gistrements déjà en mémoire contre une suppression involontaire. │ FR │ BE ■ 122 WK 8 A1...
Ce dernier reconnaît maintenant l'appareil comme "Périphérique amovible" et installe automatiquement les pilotes nécessaires. Le contenu de la carte mémoire microSDHC peut ensuite être affiché avec l'explorateur fichier. Exécutez ensuite les opérations de fichier souhaitées. FR │ BE │ 123 ■ WK 8 A1...
Ce n'est que de cette manière que les joints peuvent protéger l'intérieur de l'appareil de l'humidité. ■ Si vous souhaitez remplacer les joints, contactez le service après- vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 124 WK 8 A1...
Si vous n'êtes La caméra ne pas satisfait de la durée fonctionne pas. de service des piles, placez en plus 4 piles 1,5 V AA/Mignon/LR6 dans le compartiment à piles. FR │ BE │ 125 ■ WK 8 A1...
Page 130
REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente. │ FR │ BE ■ 126 WK 8 A1...
à un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne jeter que des piles/batteries à l'état déchargé. FR │ BE │ 127 ■ WK 8 A1...
Rés.2 : 12 MPixel (4000 x 3000 pixels)* Résolutions photo Rés.3 : 8 MPixel (3264 x 2448 pixels) Rés.4 : 5 MPixel (2592 x 1944 pixels) Rés.5 : 3 MPixel (2048 x 1536 pixels) │ FR │ BE ■ 128 WK 8 A1...
Page 133
5 à 75 % (pas de condensation) Dimensions (l x p x h) env. 13,9 x 10,0 x 7,6 cm Poids env. 490 g (8 piles incluses) *Ces résolutions photo sont interpolées. FR │ BE │ 129 ■ WK 8 A1...
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │ 131 ■ WK 8 A1...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 132 WK 8 A1...
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ 136 WK 8 A1...
Kinderen en personen die wegens hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens niet in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen onder toezicht of met assistentie van een verantwoordelijke persoon gebruiken. NL │ BE │ 137 ■ WK 8 A1...
Page 142
■ GEVAAR! Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van open vuur (bijv. kaarsen) en plaats geen brandende kaarsen op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen. │ NL │ BE ■ 138 WK 8 A1...
Letselgevaar door verkeerde omgang met geheugenkaarten! ■ Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met de geheugenkaart spelen. Zoek onmiddellijk medi- sche hulp als een geheugenkaart wordt ingeslikt. NL │ BE │ 139 ■ WK 8 A1...
De identificatie kan daarbij ook plaatsvinden via een persoonsgebonden kenmerk, bijvoorbeeld het voertuigkenteken. Persoonlijke identificeerbaarheid van personen moet beslist worden vermeden. │ NL │ BE ■ 140 WK 8 A1...
Page 145
Neem met het oog op mogelijke inbreuk op de rechten van derden altijd de wettelijke bepalingen van het land van gebruik in acht. NL │ BE │ 141 ■ WK 8 A1...
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ► Voor de montage van de wandhouder hebt u de volgende extra onderdelen nodig: potlood, boormachine, 6 mm steenboortje, kruiskopschroevendraaier │ NL │ BE ■ 144 WK 8 A1...
Houd er rekening mee dat de stof- en spatwaterbestendigheid be- perkt is als het apparaat is aangesloten op een externe voeding. NL │ BE │ 145 ■ WK 8 A1...
DC-connector De netvoeding moet gelijkstroom van 6 V en minstens 1,5 A leveren. Gebruik een gelijkstroomstekker waarbij de pluspool de binnenste pool is ( │ NL │ BE ■ 146 WK 8 A1...
Het apparaat ondersteunt microSDHC-geheugenkaarten met een capaciteit van maximaal 32 GB. ► Gebruik een microSDHC-geheugenkaart van snelheidsklasse 10. Bij geheugenkaarten van een lagere snelheidsklasse dan 10 kunnen opnamen resulteren in foutieve weergaven. NL │ BE │ 147 ■ WK 8 A1...
Page 152
Druk zacht op de uitstekende rand van de geheugenkaart, zodat deze vrijkomt, als u de microSDHC-geheugenkaart uit de geheugenkaartsleuf van het apparaat wilt verwijderen. Trek dan de geheugenkaart uit de sleuf. │ NL │ BE ■ 148 WK 8 A1...
► Zolang de microSDHC-geheugenkaart zich in de adapter be- vindt, is hij beveiligd tegen schrijven. Zodra u de microSDHC- geheugenkaart uit de adapter neemt, is hij niet meer tegen schrijven beveiligd. NL │ BE │ 149 ■ WK 8 A1...
Als u nog een keer op de knop SHOT drukt, wordt de opname beëindigd. Druk op de toets MENU om het menu Instellingen te openen. ♦ Instellingen Modus Fotoresolutie Serieopname Videoresolutie TL-videoresolutie select. Terug │ NL │ BE ■ 150 WK 8 A1...
Page 155
Selecteer de videoresolutie: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P of 320 × 240P. Hoe hoger de resolutie, des te gedetailleerder zijn de opnamen. Bij een hogere resolutie is de capaciteit van de geheugenkaart snel- ler uitgeput. NL │ BE │ 151 ■ WK 8 A1...
Page 156
“Uit”, bevestigt u de keuze met de knop OK, zodat de zijwaarts gerichte bewegingssensoren worden uitgeschakeld. Anders zouden opnamen worden gemaakt vanwege de bewegende takken. De standaardinstelling is “Aan”. │ NL │ BE ■ 152 WK 8 A1...
Page 157
Doel-opnametijd instellen Start: Stop: Uur : Min Uur : Min ♦ Druk op de knoppen om het uur voor de start van de actieve periode in te stellen. NL │ BE │ 153 ■ WK 8 A1...
Met de instelling “TL-video” wordt een video aangemaakt op basis van de foto’s van de time lapse-opname. Eén seconde van de video bestaat daarbij uit vijf vastgelegde foto’s. │ NL │ BE ■ 154 WK 8 A1...
Page 159
Bevestig de instellingen met de knop OK. Druk daarna op de ♦ knop MENU om dit submenu te sluiten. OPMERKING ► Als u de functie voor time lapse-opname inschakelt, worden de bewegingssensoren uitgeschakeld. NL │ BE │ 155 ■ WK 8 A1...
Page 160
Daarna het op een na oudste bestand, enz. Er worden zo veel bestanden gewist tot de nieuwe opname op de microSDHC-geheugenkaart past. U kunt bestanden alleen overschrij- ven wanneer de moduskeuzeschakelaar op de stand “ON” staat. │ NL │ BE ■ 156 WK 8 A1...
0 – 9 op te geven. ♦ Ga met de knop naar het volgende veld. ♦ Herhaal de vorige stappen om alle vier de cijfers in te voeren. NL │ BE │ 157 ■ WK 8 A1...
Page 162
OFF en TEST te schuiven. De camera kan nu weer worden bediend zonder dat invoeren van een wachtwoord vereist is. OPMERKING ► Alle eerder opgegeven instellingen worden door deze procedure weer vervangen door de fabrieksinstellingen. │ NL │ BE ■ 158 WK 8 A1...
Als u bij deze menuoptie “Ja” kiest en die keuze bevestigt met de knop OK, worden door u opgegeven instellingen en een eventueel ingesteld wachtwoord gewist, en worden de fabrieksinstellingen hersteld. Versie Met deze menuoptie kunt u de versie van de camerasoftware opvragen. NL │ BE │ 159 ■ WK 8 A1...
Gebruik van de wandhouder Met behulp van de meegeleverde wandhouder kunt u de camera permanent aan wanden of plafonds monteren. Controleer voordat u de wandhouder monteert, of alle aanwezige schroeven goed vastgedraaid zijn. │ NL │ BE ■ 160 WK 8 A1...
Page 165
Als u de camera in de uiteindelijke positie wilt plaatsen, draait u de beide vleugelmoeren iets los, richt u de camera en fixeert u die positie door de beide vleugelmoeren weer vast te draaien. NL │ BE │ 161 ■ WK 8 A1...
De detectiehoek van de sensoren bedraagt van hoek tot hoek onge- veer 100°. Het opnamegebied voor foto’s is horizontaal ca. 88° en verticaal ca. 63°. Het opnamegebied voor video’s is horizontaal ca. 85° en verticaal ca. 45°. │ NL │ BE ■ 162 WK 8 A1...
3 m tot 20 m zonder dat het object wordt overbelicht. Reflecterende voorwerpen (bijvoorbeeld verkeersbor- den) kunnen echter ook buiten dit bereik voor overbelichting zorgen. Nachtopnamen worden in zwart-wit gemaakt. NL │ BE │ 163 ■ WK 8 A1...
H: Weergave van de duur van de video-opname Indicatie voor foto-opname Indicatie van de fotoresolutie Maanfase, graden Celsius, graden Fahrenheit, datum en tijd van de opname (Fotostempel) Datum en tijd van de opname │ NL │ BE ■ 164 WK 8 A1...
Page 169
Druk op de knoppen om de gewenste menuoptie te selec- teren en roep die op met de knop OK. Met de knop MENU gaat u steeds terug naar een vorig menuniveau. NL │ BE │ 165 ■ WK 8 A1...
Page 170
Selecteer “Schrijfbeveiliging alles” om alle eerder opgeslagen opnamen te beveiligen tegen abusievelijk wissen. ♦ Selecteer “Selectie ontgrendelen” om de schrijfbeveiliging van de op dat moment weergegeven opname op te heffen. │ NL │ BE ■ 166 WK 8 A1...
De computer herkent het apparaat als “verwisselbare schijf” en instal- leert automatisch de vereiste stuurprogramma's. Daarna kan de inhoud van de microSDHC-kaart met behulp van de Verkenner worden weergegeven. Voer vervolgens de gewenste bewerkingen uit. NL │ BE │ 167 ■ WK 8 A1...
Alleen op die manier kunnen de afdichtingen het inwendige van het apparaat beschermen tegen vocht. ■ Neem contact op met de klantenservice (zie hoofdstuk Service) als u de afdichtingen wilt vervangen. │ NL │ BE ■ 168 WK 8 A1...
Vervang de batterijen in De camera werkt de camera. Plaats 4 extra niet. batterijen van 1,5 V AA/ penlite/LR6 in het bat- terijvak als u niet tevreden bent met de prestaties van de batterijen. NL │ BE │ 169 ■ WK 8 A1...
Page 174
OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de eerderge- noemde stappen het probleem niet kunt verhelpen. │ NL │ BE ■ 170 WK 8 A1...
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in. NL │ BE │ 171 ■ WK 8 A1...
Res. 2: 12 megapixel (4000 x 3000 pixels)* Fotoresoluties Res. 3: 8 megapixel (3264 x 2448 pixels) Res. 4: 5 megapixel (2592 x 1944 pixels) Res. 5: 3 megapixel (2048 x 1536 pixels) Opname-indeling JPEG │ NL │ BE ■ 172 WK 8 A1...
Page 177
Vochtigheid 5 tot 75 % (geen condensatie) Afmetingen (b x d x h) ca. 13,9 × 10,0 x 7,6 cm Gewicht ca. 490 g (incl. 8 batterijen) *Deze fotoresoluties zijn geïnterpoleerd. NL │ BE │ 173 ■ WK 8 A1...
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 174 WK 8 A1...
Page 179
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. NL │ BE │ 175 ■ WK 8 A1...
IAN 288238 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 176 WK 8 A1...
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhrad- ních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel. 179 ■ WK 8 A1 │...
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním. ► Pro zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 180 │ WK 8 A1...
■ Děti a osoby, které z důvodu svých tělesných, duševních nebo motorických schopností nejsou schopné přístroj bezpečně obsluhovat, smí přístroj používat pouze pod dohledem nebo na základě instruktáže odpovědné osoby. 181 ■ WK 8 A1 │...
Page 186
Tak zabráníte vzniku požáru. ■ Pokud uslyšíte abnormální zvuky, ucítíte kouř nebo zjistíte podobné nejednoznačné situace, vyjměte baterie nebo odpojte příp. zapo- jený síťový adaptér od napájení proudem a kontaktujte servis (viz kapitola "Servis"). ■ 182 │ WK 8 A1...
Nebezpečí zranění při nesprávné manipu- laci s paměťovými kartami ■ Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s paměťovou kartou nehrají. Dojde-li náhodně ke spolknutí paměťové karty, je nutné okamžitě vyhledat lékařskou pomoc. 183 ■ WK 8 A1 │...
O personální určitelnost se jedná, pokud je možno určit, že se určitá osoba nacházela v určitou dobu na určitém místě. Identifikace osoby přitom může proběhnout i na základě charakteristického znaku, např. registrační značky vozidla. Bezpodmínečně se musíte vyhnout perso- nální určitelnosti osob. ■ 184 │ WK 8 A1...
Page 189
(například u vchodu pamětihodnosti), tak v takovém případě nebyl poskytnut účinný souhlas v důsledku nedostatku dobrovolnosti. Kromě možného porušení práv třetích osob dodržujte také zákonná ustanovení příslušné země používání. 185 ■ WK 8 A1 │...
Obrázek C: obrazovka přihrádka na baterie uzavírací svorky volič provozu (OFF - TEST - ON) reproduktory tlačítka obslužného pole Obrázek D: připojovací zdířka DC (pro síťový adaptér; není součástí dodávky) ■ 186 │ WK 8 A1...
Page 191
USB na USB 2.0 připojovací kabel upevňovací popruh uzávěr popruhu pouzdro na uložení karta adaptéru (microSD na SD) paměťová karta microSDHC (8 GB) (obrázek symbolu) 8 x 1,5V baterie typu AA/Mignon/LR6 (obrázek symbolu) návod k obsluze (obrázek symbolu) 187 ■ WK 8 A1 │...
V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ► Pro montáž nástěnného držáku potřebujete následující dodatečné díly: tužku, vrtačku, 6mm vrták do kamene, křížový šroubovák ■ 188 │ WK 8 A1...
čistá. Prosím, mějte na paměti, že ochrana proti prachu a proti stříkající vodě je dána pouze v omezené míře, pokud se přístroj provozuje pomocí externího síťového adaptéru. 189 ■ WK 8 A1 │...
DC Síťový adaptér musí dodávat stejnosměrné napětí 6 V a mini- málně 1,5 A. Používejte nástrčnou zástrčku, na jejíž vnitřní pól doléhá kladný pól ( ■ 190 │ WK 8 A1...
Přístroj podporuje paměťové karty microSDHC až do kapacity 32 GB. ► Používejte paměťovou kartu microSDHC rychlostní třídy 10. V případě paměťových karet s nižší rychlostní třídou než 10 může dojít k chybným zobrazením v záznamu. 191 ■ WK 8 A1 │...
Page 196
Kontaktní plochy paměťové karty přitom musí ukazovat směrem k přední straně kamery. ♦ Vyjmutí paměťové karty microSDHC ze zasunutí paměťových karet přístroje: Zatlačte mírně na hranu paměťové karty, vy- čnívající navenek tak, aby tato vyskočila. Poté paměťovou kartu vyjměte. ■ 192 │ WK 8 A1...
„LOCK“ (viz obrázek). ► Spínač ochrany proti zápisu chrání paměťovou kartu microSDHC pouze tehdy, když je tato v kartě adaptéru. Jakmile vyjmete paměťovou kartu microSDHC, není ochrana proti zápisu již k dispozici. 193 ■ WK 8 A1 │...
Pro manuální spuštění záznamu (foto nebo video) stiskněte tlačítko SHOT. Opětovným stisknutím tlačítka SHOT ukončíte snímání. K otevření nabídky nastavení stiskněte tlačítko MENU. ♦ Nastavení Režim Rozlišení fotky Sériové snímání Rozlišení videa Časosběrné rozliš Zpět Zvol. ■ 194 │ WK 8 A1...
Page 199
Časosběrné rozlišení videa Zvolte požadované časosběrné rozlišení videa: 2592 × 1944P nebo 2048 × 1536P. Čím vyšší je rozlišení, tím podrobnější jsou záznamy. Při vyšším rozlišení je kapacita paměťové karty rychleji vyčerpaná. Nastavení se vztahuje pouze na časosběrné záznamy. 195 ■ WK 8 A1 │...
Page 200
„středně“ pro exteriéry a prostředí s normálními rušivými vlivy a „nízko“ pro venkovní prostředí a okolí s vysokými rušivými vlivy. Také teplota ovlivňuje citlivost. Nastavení „vysoko“ je vhodné pro teplou okolní teplotu, zatímco pro studené okolí byste měli zvolit nastavení „nízko“. ■ 196 │ WK 8 A1...
Page 201
Pro nastavení minuty konce aktivní fáze stiskněte tlačítka Zde provedená nastavení platí pro každý den. Mimo aktivní fázi nesnímá kamera žádné záznamy. Zadání potvrďte stisknutím tlačítka OK. K uzavření tohoto podmenu ♦ stiskněte poté tlačítko MENU. 197 ■ WK 8 A1 │...
Page 202
„Doba záznamu cílů“, je platná i pro časosběrný záznam. Když „Normální“ nebo „Časosběrné rozlišení videa“ potvrdíte tla- čítkem OK, můžete v následně zobrazeném menu obrazovky zadat požadovaný časový interval: Nastavení snímací vzdálenosti snímacích vzdáleností Pozor: Deaktivovaný/é detektor/y pohybu ■ 198 │ WK 8 A1...
Page 203
„Max. detaily“ zobrazí ostřejší fotky, snižuje tmavé oblasti obrazu jen mírně a vytváří vysoký obrazový šum. Nastavení „Min. neostrost“ zobrazí rozmazané fotky, více redukuje tmavé oblasti obrazu a vytváří nízký obrazový šum. Nastavení „Vyrovnané“ je v kameře předem nastavené. 199 ■ WK 8 A1 │...
Page 204
Zde můžete nastavit čas a datum, časový formát (12/24 hod.) a formát data (DD/MM/RRRR, RRRR/MM/DD nebo MM/DD/RRRR). ♦ Přepínejte tlačítky mezi hodnotami a změňte zvolenou hodnotu tlačítky Nastavení potvrďte tlačítkem OK. K uzavření tohoto submenu stisk- ♦ něte poté tlačítko MENU. ■ 200 │ WK 8 A1...
Page 205
Zapomenete-li kombinaci čísel, postupujte k odblokování kamery a jejímu uvedení zpět do stavu při doručení takto: ♦ Stáhněte si software lovecké kamery v oblasti podpory produktů na internetových stránkách www.kompernass.com. 201 ■ WK 8 A1...
Page 206
Zvolte v tomto případě nastavení „Ano“ tlačítkem OK. Formátování ♦ se spustí. Během formátování se objeví "Prosím čekejte". POZOR ► Ujistěte se, že se na paměťové kartě nenachází žádné další ještě potřebné soubory! ■ 202 │ WK 8 A1...
♦ Upevňovací popruh pevně utáhněte, dokud kamera nemá pevné držení a potom opět pusťte svorku. ♦ K uvolnění kamery zatlačte svorku upevňovacího popruhu dolů a vytáhněte upevňovací popruh z uzávěru popruhu. 203 ■ WK 8 A1 │...
Otočte kameru do požadovaného směru a zaaretujte ji pojistnou podložkou ♦ K uvedení kamery do konečné polohy trochu povolte oba kloubové křídlaté šrouby , zaměřte kameru a upevněte pozici utáhnutím obou kloubových křídlatých šroubů. ■ 204 │ WK 8 A1...
Úhel snímání senzorů je cca 100° z rohu do rohu. Pole zaznamenávání fotek je horizontálně cca 88° a vertikálně cca 63°. Pole zaznamenávání videí je horizontálně cca 85° a vertikálně cca 45°. 205 ■ WK 8 A1 │...
3 m až do 20 m, aniž by došlo k přeexponování objektu. Reflektující objekty (např. dopravní značení) mohou však také vést v tomto dosahu k přeexponování. Mějte prosím na paměti, že noční snímání je pořízeno černobíle. ■ 206 │ WK 8 A1...
(razítko fotky) G: Přehrávání spustit tlačítkem OK H: Zobrazení délky videa Zobrazení pro fotozáznam Zobrazení rozlišení fotky Měsíční fáze, stupeň Celsia, stupeň Fahrenheita, datum a čas záznamu (razítko fotky) Datum a čas záznamu 207 ■ WK 8 A1 │...
Page 212
Výběr vymazat Vymazat všechny záz Aktivovat Diashow Ochrana proti zápisu Zpět Zvol. ♦ Stiskněte tlačítka pro výběr požadovaného zápisu menu, který poté vyvoláte tlačítkem OK. Tlačítkem MENU přepnete vždy o jednu úroveň menu zpět. ■ 208 │ WK 8 A1...
Page 213
♦ Vyberte „Výběr chránit proti zápisu“, aby se chránily již uložené záznamy před nechtěným vymazáním. ♦ Vyberte „Odblokovat výběr“ pro zrušení ochrany proti zápisu pro aktuálně vybraný záznam. 209 ■ WK 8 A1 │...
Zastrčte konektor USB do volného portu USB 2.0 zapnutého počítače. Tento rozpozná přístroj pouze jako „nosič vyměnitelných dat“ a automaticky nainstaluje potřebné ovladače. Poté lze v prohlížeči souborů zobrazit pomocí obsah paměťové karty microSDHC Proveďte požadované operace se soubory. ■ 210 │ WK 8 A1...
Udržujte vždy v čistotě těsnění , které chrání DC připojovací zdířku ■ Pravidelně potřete těsnění trochou vazelíny, aby těsnění zůstala pružná. Pouze tak lze chránit těsnění uvnitř přístroje před vlhkostí. ■ Chcete-li vyměnit těsnění, obraťte se na servis (viz kapitola Servis). 211 ■ WK 8 A1 │...
Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie v kame- Kamera ře. Pokud nejste spokojeni nefunguje. s provozní dobou baterií, vložte dodatečně další 4 kusy baterií 1,5 V AA/ Mignon/LR6 do přihrád- ky na baterie . ■ 212 │ WK 8 A1...
Page 217
Citlivost senzorů pohybu Snižte citlivost senzorů snímků. by mohla být nastavena pohybu. příliš vysoko. UPOZORNĚNÍ ► Nemůžete-li výše uvedenými kroky problém vyřešit, obraťte se na zákaznický servis. 213 ■ WK 8 A1 │...
Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory ode- vzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tato povin- nost slouží k tomu, aby mohly být baterie/akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. ■ 214 │ WK 8 A1...
Rozl. 2: 12 Mpx (4000 x 3000 pixelů)* Rozlišení fotografií Rozl. 3: 8 Mpx (3264 x 2448 pixelů) Rozl. 4: 5 Mpx (2592 x 1944 pixelů) Rozl. 5: 3 Mpx (2048 x 1536 pixelů) 215 ■ WK 8 A1 │...
Page 220
–20 až +60 °C Vlhkost 5 až 75 % (bez kondenzace) Rozměry (š x hl. x v) cca 13,9 x 10,0 x 7,6 cm Hmotnost cca 490 g (vč. 8 baterií) *Interpolována jsou tato rozlišení fotografií. ■ 216 │ WK 8 A1...
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ 218 │ WK 8 A1...
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 288238 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com 219 ■ WK 8 A1 │...
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños cau- sados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no autoriza- dos. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. 223 ■ WK 8 A1 │...
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales. ■ 224 │ WK 8 A1...
Los niños y las personas que, debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices, no puedan manejar con seguridad el apa- rato solo pueden usarlo bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable. 225 ■ WK 8 A1 │...
Page 230
Si aprecia ruidos extraños, humo u otras situaciones igualmente anó- malas, retire las pilas o desconecte cualquier fuente de alimentación conectada de la red eléctrica y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). ■ 226 │ WK 8 A1...
■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con la tar- jeta de memoria. En caso de ingestión accidental de una tarjeta de memoria, busque inmediatamente asistencia médica. 227 ■ WK 8 A1 │...
La identifica- ción también puede realizarse a través de un código de carácter personal, como, p. ej., la matrícula de un vehículo. Debe evitarse en todo momento el registro de información identificativa de otras personas. ■ 228 │ WK 8 A1...
Page 233
(p. ej., la entrada a un punto de interés turístico), la ausencia de voluntariedad invalida el consentimiento. Observe siempre las disposiciones legales del lugar de uso del apa- rato en cuanto a la posible vulneración de los derechos de terceros. 229 ■ WK 8 A1 │...
Figura C: Pantalla Compartimento para pilas Abrazaderas de cierre Selector del modo de funcionamiento (OFF - TEST - ON) Altavoz Panel de mando Figura D: Conexión CC (para el adaptador de red; no suministrado) ■ 230 │ WK 8 A1...
Page 235
Cable de conexión mini USB y USB 2.0 Correa de fijación Cierre de la correa Estuche Tarjeta adaptadora (microSD y SD) Tarjeta de memoria microSDHC (8 GB) (símbolo) 8 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 (símbolo) Instrucciones de uso (símbolo) 231 ■ WK 8 A1 │...
(consulte el capítulo Asistencia técnica). ► Para el montaje del soporte mural, se necesitan las siguientes herramientas adicionales: lápiz, taladro, broca de 6 mm para piedra y destornillador Phillips. ■ 232 │ WK 8 A1...
Tenga en cuenta que la protección contra el polvo y las salpicaduras solo será limitada si se pone en funcionamiento el aparato con una fuente de alimentación externa. 233 ■ WK 8 A1 │...
Si desea poner en funcionamiento el aparato con un adaptador de red (no suministrado), abra el cierre de goma del lado izquierdo de la cámara y conecte el conector del cable del adaptador de red en la conexión CC ■ 234 │ WK 8 A1...
Utilice una tarjeta de memoria microSDHC de la clase de velo- cidad 10. Si se utilizan tarjetas de memoria con una clase de velocidad inferior a la clase 10, pueden producirse artefactos en la imagen. 235 ■ WK 8 A1 │...
Page 240
Para extraer la tarjeta de memoria microSDHC de la ranura para la tarjeta de memoria del aparato, presione ligeramente el borde que sobresale de la tarjeta de memoria para desencas- trarla. Tras esto, retire la tarjeta de memoria. ■ 236 │ WK 8 A1...
El bloqueo de protección contra escritura solo protege la tarjeta de memoria microSDHC mientras se encuentre en la tarjeta adaptadora. En cuanto se extraiga la tarjeta de memoria microSDHC, ya no estará protegida contra la escritura. 237 ■ WK 8 A1 │...
Vuelva a pulsar el botón SHOT para finalizar la toma de imágenes. Pulse el botón MENU para abrir el menú de ajustes. ♦ Ajustes Modo Resolución de foto Disparo continuo Resolución de vídeo Resolución del vídeo Retroceder Selección ■ 238 │ WK 8 A1...
Page 243
Seleccione la resolución del vídeo: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P o 320 × 240P. Cuanto mayor sea la resolución, más detallada será la imagen, pero la capacidad de la tarjeta de memoria también se agotará con mayor rapidez. 239 ■ WK 8 A1 │...
Page 244
Detectores de movimiento laterales Aquí pueden activarse o desactivarse ambos sensores de movimiento laterales . Si el funcionamiento de los sensores de movimiento laterales se ve afectado, p. ej., por el movimiento de ramas, selec- ■ 240 │ WK 8 A1...
Page 245
El tiempo de activación ajustado en este menú también se aplica a las imágenes time-lapse. En las siguientes pantallas de menú, puede ajustarse la hora inicial y la hora final para la fase activa: 241 ■ WK 8 A1 │...
Page 246
“Tiempo de grabación objetivo”. Si el “Tiempo de grabación objetivo” está ajustado en “Des- activar”, se generarán vídeos individuales hasta que se llene la tarjeta de memoria o se interrumpa la grabación manualmente. ■ 242 │ WK 8 A1...
Page 247
♦ Pase al siguiente campo "Seg" con el botón . Pulse los botones para ajustar los segundos del intervalo deseado para el time-lapse. 243 ■ WK 8 A1 │...
Page 248
El ajuste “Iluminación baja” es apto para los animales que estén cerca de la cámara. Por el contrario, el ajuste “Iluminación alta” es apto para los animales que estén más alejados de la cámara. El ajuste “Iluminación normal” está preajustado en la cámara. ■ 244 │ WK 8 A1...
(ajuste predeterminado) o solo la hora. Al guardarse una marca temporal, también se guardan automáti- camente la fase lunar actual y la temperatura ambiente en grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F). 245 ■ WK 8 A1 │...
Page 250
♦ Descargue el software de la cámara de caza en el área de soporte del producto en www.kompernass.com. ♦ Descomprima el archivo y copie los archivos "ISP_SD.bin" y "Rom_CodeWK8A1.bin" en una tarjeta de memoria vacía.
En tal caso, seleccione el ajuste "Sí" con el botón OK. Tras esto, ♦ comenzará el formateo. Durante el proceso de formateo, apare- ce el mensaje "Espere". ATENCIÓN ► ¡Asegúrese de que no quede ningún archivo que aún sea necesario en la tarjeta de memoria! 247 ■ WK 8 A1 │...
fijada y vuelva a soltar la pestaña. ♦ Para volver a soltar la cámara, presione la pestaña del cierre de la correa hacia abajo y extraiga la correa de fijación del cierre de la correa. ■ 248 │ WK 8 A1...
Atornille el soporte mural a la pared con los tornillos suminis- trados. ♦ Tras esto, coloque la cámara con la rosca para el estativo en el tornillo para el estativo y enrosque la cámara (aprox. 3 vueltas). 249 ■ WK 8 A1 │...
Para que el aparato no capte imágenes innecesarias a causa de movimientos irrelevantes, no debe colocarse la cámara en una zona expuesta al sol ni cerca de ramas que puedan moverse con el viento. ■ 250 │ WK 8 A1...
No obstante, los objetos reflectantes (p. ej., señales de tráfico) pueden provocar sobreexposiciones dentro de este rango de alcance. Tenga en cuenta que las imágenes nocturnas son en blanco y negro. 251 ■ WK 8 A1 │...
H: Indicación sobre la duración del vídeo Indicación para foto Indicación de la resolución de la foto Fase lunar, grados Celsius, grados Fahrenheit, fecha y hora de la imagen (marca temporal) Fecha y hora de la imagen ■ 252 │ WK 8 A1...
Page 257
Activar presentación Protección contra esc Retroceder Selección ♦ Pulse los botones para seleccionar el punto del menú deseado para después abrirlo con el botón OK. Con el botón MENU, se retrocede al menú anterior. 253 ■ WK 8 A1 │...
Seleccione la opción "Proteger selección contra escritura" para proteger la imagen actualmente seleccionada contra una elimina- ción accidental. ♦ Seleccione la opción "Proteger todo contra escritura" para proteger todas las imágenes guardadas contra una eliminación accidental. ■ 254 │ WK 8 A1...
A continuación, puede visualizarse el contenido de la tarjeta de memoria micro- SDHC con el Explorador de archivos. Tras esto, podrá realizar las operaciones deseadas con los archivos. 255 ■ WK 8 A1 │...
flexibilidad. Solo así podrá proteger las juntas del interior del aparato contra la humedad. ■ Si desea cambiar las juntas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo “Asistencia técnica"). ■ 256 │ WK 8 A1...
Las pilas están gastadas. Sustituya las pilas de la La cámara no cámara. Si no está satisfe- funciona. cho con la duración de las pilas, inserte otras 4 pilas de 1,5 V AA/Mignon/LR6 en el compartimento para pilas . 257 ■ WK 8 A1 │...
Page 262
INDICACIÓN ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente. ■ 258 │ WK 8 A1...
Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado. 259 ■ WK 8 A1 │...
Clase 10 tarjeta de memoria Pantalla en color LC de 2,3“ TFT Pantalla (aprox. 5,8 cm de diagonal de pantalla) Hasta 6 meses Tiempo en espera (con el funcionamiento con 8 pilas) ■ 260 │ WK 8 A1...
Page 265
Humedad 5-75 % (sin condensación) Dimensiones Aprox. 13,9 × 10,0 x 7,6 cm (An. x Pr. x Al.) Peso (con las 8 pilas Aprox. 490 g incluidas) *Estas resoluciones de foto están interpoladas. 261 ■ WK 8 A1 │...
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Page 267
Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. 263 ■ WK 8 A1 │...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 264 │ WK 8 A1...
Page 269
Introduzir dispositivos de armazenamento ....279 Utilizar o cartão adaptador ......281 265 ■ WK 8 A1 │...
Page 270
Dados técnicos ........304 Garantia da Kompernass Handels GmbH ....306 Assistência Técnica .
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador. 267 ■ WK 8 A1 │...
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação de perigo. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de pessoas. ■ 268 │ WK 8 A1...
■ As crianças podem utilizar o aparelho apenas se forem vigiadas por um adulto. As crianças nem sempre conseguem avaliar os perigos possíveis. As crianças não podem brincar com o aparelho. 269 ■ WK 8 A1 │...
Page 274
Caso se aperceba de ruídos invulgares, fumo ou situações estra- nhas similares, retire as pilhas ou desligue uma fonte de alimenta- ção, eventualmente ligada, da alimentação de corrente e contacte a Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica"). ■ 270 │ WK 8 A1...
Page 275
■ As crianças têm de ser vigiadas para garantir que não brincam com o cartão de memória. Se um cartão de memória for aciden- talmente ingerido, procure imediatamente assistência médica. 271 ■ WK 8 A1 │...
Page 276
A identificação também pode ocorrer através de um símbolo relativo à pessoa, como p. ex., a matrícula de um veículo. A identificabilidade pessoal de pessoas tem de ser imprete- rivelmente evitada. ■ 272 │ WK 8 A1...
Page 277
(p. ex. na entrada de um monumento), o consenti- mento não pode ser considerado válido por falta de voluntariedade. Em relação a possíveis violações de direitos de terceiros, tenha sempre atenção às disposições legais do país de utilização. 273 ■ WK 8 A1 │...
Ecrã Compartimento das pilhas Grampos de fecho Selecionador de modo de funcionamento (OFF - TEST - ON) Altifalante Teclas do painel de comando Figura D: Conector DC (para fonte de alimentação; não fornecido) ■ 274 │ WK 8 A1...
Page 279
Mini USB para cabo de ligação USB 2.0 Correia de fixação Fecho da correia Caixa de armazenamento Cartão adaptador (microSD para SD) Cartão de memória microSDHC (8 GB) (ícone) 8 pilhas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 (ícone) Manual de instruções (ícone) 275 ■ WK 8 A1 │...
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). ■ 276 │ WK 8 A1...
é eficaz, se a câmara estiver fechada corretamente e a vedação estiver intacta e limpa. Tenha atenção que a proteção contra poeiras e salpicos de água não funciona na sua plenitude, se o aparelho for operado com uma fonte de alimentação externa. 277 ■ WK 8 A1 │...
Se operar o aparelho através de uma fonte de alimentação (não fornecida), abra a vedação de borracha no lado esquerdo da câmara e introduza a ficha do cabo da fonte de alimentação no conector DC ■ 278 │ WK 8 A1...
Page 283
Utilize um cartão de memória microSDHC da classe de veloci- dade 10. Em caso de cartões de memória com uma classe de velocidade inferior a 10, podem ocorrer falhas de apresenta- ção durante a gravação. 279 ■ WK 8 A1 │...
Page 284
Para retirar o cartão de memória microSDHC da ranhura para o cartão de memória do aparelho, pressione ligeiramente a aresta saliente do cartão de memória para fora, de modo a desencaixar. Retire depois o cartão de memória. ■ 280 │ WK 8 A1...
Page 285
O interruptor de proteção contra a escrita protege o cartão de memória microSDHC apenas enquanto se encontra no cartão adaptador. Assim que o cartão de memória microS- DHC for retirado, a proteção contra a escrita deixa de estar disponível. 281 ■ WK 8 A1 │...
(foto grafia ou vídeo). Prima outra vez a tecla SHOT para terminar a gravação. Prima a tecla MENU, para abrir o menu de configuração. ♦ Configurações Modo Resolução de fotogra Disparo contínuo Resolução de vídeo Resolução de vídeo a Retroceder Selec. ■ 282 │ WK 8 A1...
Page 287
Selecione a resolução de vídeo: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P ou 320 × 240P. Quanto maior for a resolução, mais ricas em detalhes serão as gravações. Em caso de resolução mais elevada, a capacidade do cartão de memória esgota-se mais rapidamente. 283 ■ WK 8 A1 │...
Page 288
"Desligada", confirme com a tecla OK e desligue assim os sensores de movimento laterais. Caso contrário, são ativadas gravações devido a ramos em movi- mento. A predefinição é "Ligada". ■ 284 │ WK 8 A1...
Page 289
fim para a fase ativa: Configurar o tempo de gravação real Início: Fim: Hora:Min. Hora:Min. ♦ Prima as teclas / , para configurar a hora para o início da fase ativa. 285 ■ WK 8 A1 │...
Page 290
ficar cheio ou a gravação ser manualmente interrompida. Com a definição “Vídeo a alta velocidade”, será criado um vídeo utilizando as fotografias do contínuo a alta velocidade. Um segundo do vídeo é composto por cinco fotografias gravadas. ■ 286 │ WK 8 A1...
Page 291
Confirme a sua introdução com a tecla OK. De seguida, prima ♦ a tecla MENU, para fechar este submenu. NOTA ► Com o contínuo a alta velocidade ativado, os sensores de movimento estão desativados. 287 ■ WK 8 A1 │...
Primeiro é eliminado o ficheiro guardado há mais tempo. Seguida- mente, é eliminado o segundo mais antigo, e assim por diante. Irão sendo eliminados ficheiros até que a nova gravação caiba no cartão de memória microSDHC ■ 288 │ WK 8 A1...
Selecione "Ligada", caso deseje proteger a câmara, através da introdução de uma palavra-passe, contra o acesso não autorizado. No menu de ecrã apresentado seguidamente pode então configurar uma combinação de números composta por quatro dígitos: Definir palavra-passe 289 ■ WK 8 A1 │...
Page 294
"Firmware upgrading... Keep Table". ♦ A câmara desliga-se após aprox. 20 segundos. ♦ Volte a ligar a câmara, colocando o seletor do modo de funciona- mento na posição OFF e, em seguida, na posição TEST. ■ 290 │ WK 8 A1...
OK, todas as configurações por si efetuadas, bem como uma senha event. definida, são apagadas e as regulações de fábrica são repostas. Versão Neste item do menu é possível visualizar a versão do software da câmara. 291 ■ WK 8 A1 │...
Page 296
Com a ajuda do suporte de parede fornecido pode montar a câmara em paredes ou tetos. Antes de montar o suporte de parede, deve-se certificar que todos os parafusos existentes estão bem apertados. ■ 292 │ WK 8 A1...
Page 297
Rode a câmara no sentido desejado e bloqueie-a com a arruela de apoio ♦ Para colocar a câmara na posição final, abra um pouco os dois parafusos de orelhas articuláveis , posicione a câmara e fixe a posição apertando os dois parafusos. 293 ■ WK 8 A1 │...
O campo de captação para fotografias é de aprox. 88º na horizontal e de aprox. 63º na vertical. O campo de captação para vídeos é de aprox. 85º na horizontal e de aprox. 45º na vertical. ■ 294 │ WK 8 A1...
Page 299
No entanto, objetos refletores (p. ex. sinais de trânsito) tam- bém podem levar a uma sobre-exposição dentro deste alcance. Tenha atenção que as gravações noturnas são realizadas a preto e branco. 295 ■ WK 8 A1 │...
Page 300
H: Indicação da duração do vídeo Indicação de gravação de fotografia Indicação da resolução de fotografia Fase da lua, graus Celsius, graus Fahrenheit, data e hora da gravação (carimbo da fotografia) Data e hora da gravação ■ 296 │ WK 8 A1...
Page 301
Proteção contra escrit Retroceder Selec. ♦ Prima as teclas para selecionar a entrada de menu dese- jada que acederá depois com as teclas OK. Com a tecla MENU retrocede um nível de menu, respetivamente. 297 ■ WK 8 A1 │...
Page 302
Selecione "Proteger seleção contra a escrita", para proteger a gravação atualmente selecionada contra uma eliminação aci- dental. ♦ Selecione "Proteger todas contra a escrita", para proteger todas as gravações já guardadas contra uma eliminação acidental. ■ 298 │ WK 8 A1...
Page 303
Esta identifica o aparelho como "Suporte de dados amovível" e ins- tala automaticamente o driver necessário. Seguidamente, é possível visualizar o conteúdo do cartão de memória microSDHC o explorador de ficheiros. Efetue depois as operações de ficheiros desejadas. 299 ■ WK 8 A1 │...
Page 304
Aplique regularmente um pouco de vaselina nas vedações, para que estas se mantenham flexíveis. Apenas deste modo é possível proteger o interior do aparelho contra humidade. ■ Caso seja necessário trocar as vedações, contacte a Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). ■ 300 │ WK 8 A1...
Substitua as pilhas na A câmara não regadas. câmara. Se não estiver funciona. satisfeito com a duração de funcionamento das pilhas, introduza mais 4 pilhas de 1,5 V AA/ Mignon/LR6 no comparti- mento das pilhas. 301 ■ WK 8 A1 │...
Page 306
NOTA ► Caso não seja possível resolver o problema com os passos aci- ma mencionados, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente. ■ 302 │ WK 8 A1...
área de residência ou num estabelecimento comercial. Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acumuladores são eliminados em conformidade com as normas ambientais. Entregue as pilhas/os acumuladores apenas quando estiverem com- pletamente descarregados. 303 ■ WK 8 A1 │...
12 megapíxeis (4000 x 3000 píxeis)* Resoluções de Resol. 3: fotografias 8 megapíxeis (3264 x 2448 píxeis) Resol. 4: 5 megapíxeis (2592 x 1944 píxeis) Resol. 5: 3 megapíxeis (2048 x 1536 píxeis) ■ 304 │ WK 8 A1...
Page 309
5 a 75 % (sem condensação) Dimensões (L x P x A) Aprox. 13,9 × 10,0 x 7,6 cm Peso Aprox. 490 g (incl. 8 pilhas) *Estas resoluções de fotografia são interpoladas. 305 ■ WK 8 A1 │...
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com- pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. 307 ■ WK 8 A1 │...
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 308 │ WK 8 A1...
Page 313
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 11 / 2017 · Ident.-No.: WK8A1-092017-5...