Page 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
English Contents page French Sommaire page Spanish Contenido página 29 English Contents Important safety Notice..............................3 Electrical & Installation requirements ........................4 Electrical requirements ......................................4 Before installing the hood ....................................4 List of Materials................................5 Parts supplied ........................................5 Parts not supplied ........................................ 5 Dimensions and Clearances............................6 Ducting Options and Examples..........................7 Venting methods ........................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Notice WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, EXHAUST HAZARDOUS EXPLOSIVE OBSERVE THE FOLLOWING: MATERIALS OR VAPOURS.
Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood IMPORTANT 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. Observe all governing codes and ordinances. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. It is the customer’s responsibility: 2.
List of Materials Parts supplied Parts not supplied Removing the packaging Optional Accessories CAUTION! • Hood liner Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. Tools/Materials required • Wire nuts WARNING! • 10" rounded metal duct length to suit installation Remove the protective film covering the product before •...
Ducting Options and Examples Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Venting methods The hood is equipped with a transition B for discharge of fumes to the outside (Ducting version). Minimum Duct Size (Ducting/Ductless version): 10"...
Installation Installation - Ducting version • Cut a hole in the bottom of the cabinet in order to settle • Install the integral blower spring clip (for integral blower the hood. installation only): IMPORTANT- Cabinet must be capable of supporting Insert the spring clip from the top outside of the hood 100 lbs.
Page 9
• Install the integral blower: • Install the grease filters supporting frame: a. From the inside of the hood, slip motor into the a. lift the frame to cover the blower housing. b. Secure it to the body of the hood with 6 screws. attachment slot on the left.
Page 10
Electrical connection Install the grease filter and turn power on at service panel. Check operation of the hood. WARNING Electrical Shock Hazard Warning: Turn off power circuit at the service panel before wiring this unit. 120 VAC, 15 or 20 Amp circuit required. ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3 WIRES, ONE OF WHICH...
Controls Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.
Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Cleaning Do not spray cleaners directly to the control while cleaning the Hood.The cooker hood should be cleaned...
(sales slip) in order to obtain service under warranty. PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
French Sommaire Avis de sécurité important............................16 Exigences électriques et exigences d’installation ....................17 Exigences électriques ......................................17 Avant d’installer la hotte..................................... 17 Liste des pièces ................................18 Pièces fournies ........................................18 Pièces non fournies ......................................18 Dimensions et Dégagement.............................19 Exemples et possibilités de positionnement des conduits .................20 Méthodes de ventilation .....................................
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important lorsqu’elle est réglée à une haute température. ATTENTION débordements par bouillonnement causent de la fumée UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. GÉNÉRALE SEULEMENT.
Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques Avant d’installer la hotte IMPORTANT 1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. coudes possibles.
Liste des pièces Pièces fournies Pièces non fournies Enlever l’emballage Accessoires en option ATTENTION • Revêtement d'armoire Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger des bords coupants. Outils nécessaires • Ecrous métalliques AVERTISSEMENT • Conduit métallique circulaire de 10" pour parfaire Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de l’installation commencer l’opération.
Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation La hotte est dotée d’une transition B afin d’évacuer les vapeurs à...
Installation Installation - Version à conduit • Dans le fond de votre armoire, faites le trou nécessaire • Placer le clip à ressort de la soufflerie (pour installation afin d’insérer la hotte. de la soufflerie uniquement): IMPORTANT- L'armoire doit être capable de supporter Insérer le clip à...
Page 22
• Installer la soufflerie: • Placer le châssis de support des filtres anti-graisse: a. A partir de l’intérieur de la hotte, faire glisser le a. soulever le châssis jusqu’à couvrir le boîtier de la moteur dans les fentes d’attache sur la gauche. soufflerie.
Page 23
Raccorder le conduit Connexion électrique • Installer le conduit, effectuer les raccords dans la direction du flux d’air comme illustré. AVERTISSEMENT • Pousser le conduit dans la sortie d’évacuation. Danger de choc électrique • Recouvrir tous les joints des conduits et les raccords à la AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit bride avec de la toile isolante pour une fermeture dans le panneau électrique avant de raccorder les...
Page 24
Installer le filtre anti-graisse et remettre le courant à la boîte à fusible. Vérifier le fonctionnement de la hotte. Si la hotte ne fonctionne pas : • Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que le fusible n’est pas grillé. •...
Description de la hotte et des commandes 1. Contrôles soufflerie et lumières 2. Ampoules 3. Poignée filtre anti-graisse 4. Filtre anti-graisse 5. Couverture 6. Garniture des filtres anti-graisse 7. Raccord...
Commandes Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson.
Entretien Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. Nettoyage Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte Remplacement des ampoules La hotte doit être régulièrement nettoyée à...
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Page 29
Spanish Contenido Aviso de seguridad importante ..........................30 Requisitos eléctricos y de instalación ........................31 Requisitos eléctricos ......................................31 Antes de instalar la campana..................................... 31 Lista de materiales..............................32 Piezas suministradas ......................................32 Piezas no suministradas ....................................32 Dimensiones y Espacios libres ..........................33 Tipos de ductos y ejemplos.............................34 Métodos de ventilación ......................................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a PRECAUCIÓN la pimienta flameada). SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES la grasa se acumule en el ventilador o filtro.
Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Antes de instalar la campana IMPORTANTE 1. Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible cumpla todas las normativas y ordenanzas de tubos acodados.
Lista de materiales Piezas suministradas Piezas no suministradas Remoción de la confección Accessorios opcionales PRECAUCIÓN • Cubierta de la campana Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. Herramientas/Materiales necesarias • Tapones de cable ADVERTENCIA • Conducto redondo de 10".
Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Métodos de ventilación La campana está equipada con un cambio de sección B para la descarga de gases al exterior (Versión con tubos). Tamaño mínimo de tubo (Versión con o sin tubos): Tubería redonda de 10".
Instalación Instalación - Versión con tubos • Hacer el la base del armario la abertura necesaria para • Instalar la chaveta del ventilador integral (solo para la acoger la campana. instalación del ventilador integral): IMPORTANTE - El armario debe ser capaz de sostener Introducir la chaveta desde la parte superior externa de 100 lb.
Page 36
• Instalar el ventilador integral: • Instalar el bastidor del soporte de los filtros de grasa: a. Desde el interior de la campana, deslizar el motor a. Levantar el bastidor para cubrir para cubrir el cuerpo hasta la ranura de fijación en la izquierda. del ventilador.
Page 37
Conectar el conducto Conexión eléctrica • Instale el conducto, haciendo conexiones en la dirección de la corriente de aire así como está ilustrado en el ADVERTENCIA siguiente dibujo. Peligro de descarga eléctrica Advertencia: antes de realizar el cableado de este •...
Page 38
Instale el filtro de grasa y restablezca el suministro eléctrico en el panel de servicio. Revise el funcionamiento de la campana. Si la campana extractora no funciona: • Compruebe si el interruptor está desconectado o se han fundido los fusibles. •...
Descripción de la campana y los controles 1. Panel de control 2. Lámparas 3. Manija para liberación filtro de grasa 4. Filtro de grasa 5. Vidrio de la campana 6. Asiento del filtro de grasa 7. Transición...
Controles Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconsejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente. Nota: La campana retiene la última velocidad utilizada cuando el switch de aspiración se apaga.
Mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza No aplique limpiadores directamente al control durante la limpieza de la campana. Sustitución de la bombilla La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto PRECAUCIÓN...
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO. Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá...