- CZ -
Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy České
republiky pod číslem schválení ATEST 8SD č.1426.
Informace o technických údajích, konstrukci, vybavení, materiálech, zárukách a vnějším
vzhledu se vztahují na období zadávání montážního návodu do tisku. Výrobce si vyhra-
zuje právo změny (včetně změny technických parametrů se změnami jednotlivých mo-
delových opatření).
- DE -
Informationen über technische Angaben, Konstruktion, Ausrüstung, Werkstoffe, Garan-
tien und äußerliches Aussehen beziehen sich auf den Zeitraum, in dem die Montage-
anleitung in Druck gegeben wurde. Der Hersteller behält sich das Änderungsrecht vor
(samt Änderungen der technischen Parameter mit Änderungen einzelner Modellmaß-
nahmen).
- GB -
The information on the technical data, design, equipment, materials, guarantees and
outside appearance refer to the period when the mounting instructions are sent to print.
The manufacturer reserves the right to changes (including the change in technical para-
meters with reference to the individual model measures).
- ES -
Las informaciones sobre los datos técnicos, la construcción, el equipo, los materiales,
la garantía y el aspecto son válidas para el período en que la instrucción de montaje es
mandada a imprentar. El fabricante se reserva el derecho de cambiar (incluyendo el cam-
bio de los parámetros técnicos con los cambios de las distintas medidas modelo).
- FR -
Les informations sur les données techniques, de construction, d'équipement, de ma-
tériaux, de garanties et sur l'aspect concernent la période de mise sous presse des in-
structions de montage. Le fabricant se réserve le droit de modification (incluant les mo-
difications des paramètres techniques avec des modifications particulières des mesures
de modelage).
- IT -
Informazioni dei dati tecnici, costruzione, corredamento, materiali, garanzie e l'aspetto
esterno riguardano il periodo, quando l'istruzioni per il montaggio sono stati dati alle
stampe. Il produttore si riserva il diritto di eseguire le modifiche (compreso la modifica
dei parametri tecnici riguardanti la modifiche dei modelli).
- SV -
Upplysningarna om tekniska data, konstruktion, utrustning, materialier, garantier, och
om yttre utseendet, gäller tidrymden då montageanledningen givits i uppdrag för tryck-
ning. Producenten förbehåller sig rätten till förandringar (inkl. modifikation av tekniska
parametrar sammen med ändringar av enskilda modellåtgärder).
- NL -
Informaties over de technische gegevens, constructie, uitrusting, materialen, garanties
en het uiterlijk hebben betrekking op de periode wanneer de montageaanwijzing in
druk wordt gegeven. De fabrikant behoudt zich het recht van de wijziging voor (inclusief
wijziging van de technische parameters met de wijzigingen van de afzonderlijke model-
voorzieningen).
- PL -
Informacje o danych technicznych, konstrukcji, wyposażeniu, materiałach, gwarancjach i
wyglądzie zewnętrznym odnoszą się do okresu zlecania instrukcji montażowej do druku.
Producent zastrzega sobie prawo zmiany (włącznie ze zmianą parametrów technicznych
ze zmianami poszczególnych modelowych posunięć).
- SK -
Informácie o technických údajoch, konštrukcii, vybavení, materiáloch, zárukách a vonkaj-
šom vzhľade sa vzťahujú na obdobie zadávania montážneho návodu do tlače. Výrobca
si vyhradzuje právo zmeny (vrátane zmeny technických parametrov so zmenami jednot-
livých modelových opatrení).
- RUS -
Информация о технических данных, конструкции, оснащении, материалах,
гарантии и внешнего вида соответствует периоду передачи заказа инструкции по
монтажу в печать. Производитель оставляет за собой право внесения изменений
(в том числе изменений технических параметров с изменениями отдельных
модельных мер).
- HU -
A műszaki adatokra, a konstrukcióra, a felhasznált anyagokra, a garanciára és a termék
kivitelére vonatkozó adatok a jelen anyag nyomdába kerülésének idején érvényben lévő
állapotot tükrözik. A gyártó fenntartja magának a változtatások jogát (azokat a műszaki
változtatásokat is beleértve, amelyek a modellmódosítások miatt következnek be).
- RO -
Informaţiile privind datele tehnice, construcţia, dotarea, materialele, garanţiile şi aspectul
exterior se referă la momentul prezentării instrucţiunilor de montaj pentru tipărire. Fab-
rică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu
schimbările măsurilor pentru diferitele modele).
Nr. DMA 630 001- DMA 630 003/06.2009
www.skoda-auto.com
www.skoda-auto.cz
© ŠKODA AUTO a. s.
- Advice. Do not put any objects with sharp edges into the nets.
- For maintenance and cleaning of nets see Instruction Manual to Škoda
Yeti (5L) - Chapter Operating Instructions.
- ES -
REDES
Apreciado cliente.
- Coloque las redes en el compartimiento portaequipajes del vehículo, según
Vd. necesite. ¡Atención! Es necesario fijar las redes, por medio de ojales
de goma, a los ganchos de suspensión y, por medio de mosquetones, a
los ojales de suspensión del suelo del compartimiento portaequipajes.
Vd. siempre deberá controlar si las redes están fijadas correctamente.
- Advertencia. No ponga objetos con aristas agudas en las redes.
- Mantenimiento y limpieza de las redes véase Manual de manipulación de
Škoda Yeti (5L) – capítulo Instrucciones de servicio.
- FR -
FILETS DE RANGEMENT
Cher client,
- Selon vos besoins, installez ces filets dans le coffre. Veillez à ce que les filets
soient fixés aux crochets de suspension à l'aide des œillets en caoutchouc et
aux œillets de retenue au niveau du plancher du coffre à l'aide des mous-
quetons. Contrôlez à chaque utilisation si tous les filets sont bien fixés.
- Avertissement. Dans les filets, ne mettez pas les objets dont les arêtes
sont vives!
- Entretien et nettoyage des filets - voir Mode d' e mploi Škoda Yeti (5L)
- chapitre Instructions d' e mploi.
- IT -
PROGRAMMA DI RETE
Egregio cliente.
- Collocare le reti nel vano bagagli secondo le proprie esigenze. Prestare atten-
zione affinché le reti nei ganci sospesi siano infilati con l'ausilio degli occhielli
di gomma e negli occhielli di fissaggio presso il pavimento del vano bagagli
mediante i moschettoni. Controllare sempre il corretto fissaggio delle reti.
- Attenzione. Non infilare nelle reti oggetti con bordi appuntiti!
- Per la manutenzione e la pulizia delle reti vedi Istruzioni per l'uso della Škoda
Yeti (5L) - capitolo Istruzioni di esercizio.
- SV -
NÄTPROGRAM
Bästa kund.
- Nätet placeras i bagageutrymmet enligt dina egna önskemål. Se till att nätet
fästs i sina hakar med hjälp av gummiöglorna och i fästöglorna vid bagageu-
trymmets golv med karbinhakar. Kontrollera alltid att nätet är ordetligt fäst.
- OBS. Placera inte förmål med vassa kanter i nätet!
- För underhåll och rengöring av nätet se Bruksanvisning för Škoda Yeti (5L)
– kapitel Driftsinstruktioner.
- NL -
NETTENSET
Geachte klant.
- Plaats de nettenset in de bagageruimte in functie van uw eigen behoefte.
Zorg er wel voor dat het net in de ophanghaakjes m.b.v. de rubberen oogjes
is bevestigd, en in de ogen bij de vloer van de bagageruimte m.b.v. de kara-
bijnhaakjes. Controleer steeds of de netten goed vast zitten.
- Opgelet. Geen voorwerpen met scherpe randen in de netten leggen!
- Het onderhoud en schoonmaken van de nettenset, zie Gebruiksaanwijzing
Škoda Yeti (5L) - hoofdstuk Gebruiksinstructies.
- PL -
PROGRAM SIECI
Szanowny kliencie.
- Sieci umieścić w przestrzeni bagażowej według własnych potrzeb. Należy
pamiętać, że sieci trzeba przymocować do haków zabezpieczających za
pomocą gumowych oczek i do oczek mocujących podłogi przestrzeni
bagażowej za pomocą karabińczyków. Zawsze należy sprawdzić poprawne
przymocowanie sieci.
- Uwaga. Do sieci nie wkładać przedmiotów z ostrymi krawędziami!
- Konserwacja i czyszczenie sieci patrz Instrukcja obsługi Škoda Yeti (5L)
- rozdział Polecenia eksploatacyjne.
- SK -
SIEŤOVÝ PROGRAM
Vážený zákazník,
- Siete umiestnite do batožinového priestoru podľa svojich požiadaviek.
Dbajte na to, aby siete v závesných háčikoch boli uchytené pomocou
gumových ôk a v prichycovacích okách pri podlahe batožinového priestoru
karabínkami. Vždy skontrolujte správne uchytenie sietí.
- Upozornenie. Nevkladajte do sietí predmety s ostrými hranami!
- Údržba a čistenie sietí – pozri Návod na obsluhu Škoda Yeti (5L) - kapitola
Prevádzkové pokyny.
- RUS -
СЕТЕВАЯ ПРОГРАММА
Уважаемый заказчик!
- Сети разместите в багажнике в соответствии со своими потребностями.
Следите за тем, чтобы сети закреплялись в подвесных крючках с
помощью резиновых петель, а в крепёжных петлях на полу багажника
- карабинами. Обязательно проверьте правильность закрепления
сетей.
- Предупреждение. Не кладите в сети предметы с острыми краями!
- Уход за сетями и очистка см. Руководство по эксплуатации Škoda
Yeti (5L) - глава «Рабочие инструкции».
- HU -
HÁLÓRENDEZÉSI PROGRAM
Tisztelt Vásárló!
- A hálókat a poggyásztérbe a saját szükséglete szerint helyezze be. Ügyeljen
arra, hogy a hálók a függőkapcsokon mindig biztosítva legyenek a gumírozott
rögzítő fülekkel és a poggyásztéri padlón pedig az itt levő kapcsokkal. Mindig
szükséges megvizsgálni a háló elégségesen biztonságos felrögzítését.
- Figyelem! A hálóba tilos éles végződésű tárgyakat rakni.
- A háló karbantartását és tisztítását lásd a Škoda Yeti (5L) kezelési útmuta-
tóban - Üzemelési utasítások fejezetben.
- RO -
PROGRAMUL DE PLASE
Stimate client.
- Puneţi plasele în spaţiul portbagajului în funcţie de cerinţele dvs. Aveţi grijă
ca plasele să fie prinse în cârligele de suspendare cu ajutorul ocheţilor de
cauciuc,iar pe ocheţii podelei potbagajului, cu carabine. Controlaţi de fiecare
dată prinderea corectă a plaselor.
- Atenţionare. Nu puneţi în plase obiecte cu muchii ascuţite!
- Curăţarea şi întreţinerea curentă vezi Instrucţiuni de utilizare Škoda Yeti (5L)
- capitolul Instrucţiuni de exploatare.
SIMPLY CLEVER
Škoda
Yeti (5L)
Montážní návod
Montageanleitung
Fitting instructions
Instrucciones de montaje
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvisning
Montageaanwijzing
Instrukcja montażowa
Montážny návod
Руководство по монтажу
Szerelési útmutató
Instrucţiuni de montaj
Síťový program
Netzprogramm
Netting programme
Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number
ŠkodaOriginální příslušenství
DMA 630 001 - DMA 630 003
ŠkodaOriginal Zubehör
ŠkodaGenuine Accessories