Sommaire des Matières pour Pentair Jung Pumpen WCFIX PLUS
Page 1
WCFIX PLUS DE Original- EN Instruction Manual Istruzioni per l‘uso Betriebsanleitung FR Instructions de service PL Instrukcja eksploatacji NL Gebruikshandleiding 手册 JUNG-PUMPEN.DE B 46256.22-2020.07...
DEUTSCH Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft Warnung vor elektrischer Spannung und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich HINWEIS! HINWEIS! Gefahr für Maschine und Funktion diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit Personalqualifikation unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Monta-...
HINWEIS! Ablaufbogen der Vorwandinstallation und einem HT-Bogen DN • Es dürfen jedoch keine Hygieneartikel, Papierhandtücher, 100, 15º. Der WCFIX PLUS kann wahlweise rechts oder links ne- Feuchttoilettenpapiere, Speisereste, Lösungsmittel, Che- ben dem WC installiert werden. mikalien, Fette, etc. eingeleitet werden.
Page 5
Zulassung des Deutschen Instituts für Bautechnik. Der Abstand zwischen Ende Anschlussstutzen des WCs und der Wand muss mindestens 220 mm betragen, damit der Aus- bau des WCFIX PLUS möglich ist, ohne die Toilette zu demon- tieren. Hinweise zu den Modulen für HINWEIS! Die Anschlussleitungen von Dusche und Waschbe- cken sind möglichst nahe an der Anlage mit einem so genann-...
Page 6
Behälter aufliegen, bzw. nur geringes Spiel aufwei- sen. Anschließend den Dübel einsetzen und die Stockschraube Montieren M8, 200 lang, festschrauben. WCFIX PLUS mit dem Toilettenanschluss auf den Toiletten- Notentsorgung stutzen schieben, bei Vorwandinstallation auf das Ablaufrohr. Hierbei auf einwandfreien Sitz achten.
Bei den weiteren Arbeitsgängen bleibt der Behälter installiert. ter Spannung gesetzt werden können. Nur die Motor-Pumpeneinheit muss ausgebaut werden. Der WCFIX PLUS ist bei bestimmungsgemäßem Gebrauch 1. Dazu als erstes die Schraube der Abdeckhaube lösen. Die wartungsarm. Dennoch sollte die Anlage wenigstens jährlich in...
DEUTSCH häuse abzunehmen. Den Filter (zuvor Folie entfernen) in die Öffnung drücken bzw. entnehmen. Bei verbrauchtem Filter, im Wartungsfall, neuen Filter verwenden. Anschließend das Lüf- tungsgitter/die Lüftungsabdeckung wieder aufstecken. Ein Filterwechsel sollte bei Geruchsbelästigung, mindestens jedoch 1 mal jährlich erfolgen. VORSICHT! Die Motoreinheit kann heiß...
Page 9
JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany 451.12.1701 EN 12050-3:2001 Hebeanlage zur begrenzten Verwendung WCFIX 260 (JP09268/1) WCFIX PLUS (JP45367) WCFIX PLUS UK (JP48517) Automatisches Heben von Abwasser über die Rückstauebene zur begrenzten Verwendung BRANDVERHALTEN WASSERDICHTHEIT, LUFTDICHTHEIT KLEINE HILFE BEI STÖRUNGEN...
ENGLISH You have purchased a product made by Pentair Jung Pum- Qualification and training of personnel All personnel involved with the operation, servicing, inspection pen and with it, therefore, also excellent quality and service. and installation of the equipment must be suitably qualified Secure this service by carrying out the installation works for this work and must have studied the instruction manual in in accordance with the instructions, so that our product...
All of the fixtures Unacceptably high temperatures and long periods of continu- must be installed in the same room as the WCFIX PLUS. If no ous operation cause the thermostat to shut down the motor.
Page 12
The distance between the wall and the end of the connection branch of the toilet must be at least 220 mm if the WCFIX PLUS Instructions regarding the modules for front- is to be installed without moving the toilet.
Page 13
M8, 200-mm-long hanger bolt tightly Installation into place. Push the WCFIX PLUS with the toilet connector onto the toilet connection branch or, in the case of front-wall installations, Emergency disposal onto the outlet pipe. Make sure that the connections are fitted properly.
Then remove the cover. else can reconnect them to the power supply. When used properly, the WCFIX PLUS requires little mainte- nance. The unit should be checked at least once a year, how- ever, to ensure that all of the connections are still watertight.
ENGLISH CAUTION! The motor unit may be hot. 2. Now disconnect the condenser, connector plug and earth cable from the motor and unfasten the screw of the motor unit in the tank. 3. Loosen the motor/pump unit with a screwdriver, then grip the handle and turn the unit before lifting it out of the tank.
Page 16
JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany 451.12.1701 EN 12050-3:2001 Lifting plant for limited applications WCFIX 260 (JP09268/1) WCFIX PLUS (JP45367) WCFIX PLUS UK (JP48517) – Automatic lifting of wastewater above the backflow level, for limited appli- cations. QUICK TIPS FOR REMEDYING REACTION TO FIRE...
FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit Pentair Jung Pumpen, sy- Dans ces instructions de service, les consignes de sécurité sont identifiées de manière particulière par des symboles. nonyme de qualité et de performance. Assurez-vous cette performance par une installation conforme aux directives: Risque d‘...
être vaccinées contre les agents pathogènes pouvant éventuellement s‘y trouver. D‘ a utre part, veiller scru- Lors d'un stockage au sec, WCFIX PLUS résiste au gel jusqu'à puleusement à l‘hygiène, par égard pour votre santé. -20°C. Lorsque le collecteur est monté, l' e au résiduelle ne doit cependant pas geler dans l'installation.
équipements sanitaires. Installation avec WC au sol Si le WCFIX PLUS n' e st pas installé dans un bâti-support, il est Le WCFIX PLUS est directement monté sur les toilettes stan- possible de monter un filtre à charbon actif directement sur le dards (DIN 1387 ou 1388) avec la sortie horizontale.
à double filetage M8, 200 de long. Évacuation de secours Montage Décaler le WCFIX PLUS avec le raccordement de la cuvette WC sur la tubulure des toilettes ou sur le tuyau d'écoulement en cas d'installation dans un bâti-support. Veillez à cet effet au bon positionnement des différents éléments.
Vous pouvez Lors d'une utilisation conforme, le WCFIX PLUS n' e xige que peu ensuite retirer le capot. de maintenance. Il faut toutefois vérifier l'installation au moins une fois par an afin de contrôler l'étanchéité...
FRANÇAIS couvercle d'aération. Il est nécessaire de procéder à un changement du filtre dès l'apparition de mauvaises odeurs, cependant au moins une fois par an. ATTENTION ! Le bloc moteur peut être chaud. 2. Retirer maintenant le condensateur, le domino et le câble de mise à...
Veuillez informer le service après-vente le cas échéant. • Hauteur de refoulement trop importante. Le WCfix plus se met en marche à plusieurs reprises après un refoulement normal • La vanne dans le réservoir de chasse fuit et de l' e au s'écoule dans le poste via la cuvette des WC.
Page 24
NEDERLANDS U hebt een product van Pentair Jung Pumpen gekocht en Waarschuwing voor elektrische spanning daarmee kwaliteit en vermogen aangeschaft. Zorg dat dit LET OP! Gevaar voor machine en functioneren vermogen tot zijn recht komt door een installatie volgens Personeelskwalificatie...
De aansluiting vindt plaats met de af- voerhoogte bedraagt 0,6 bar (6,0 mWs). voerbocht van de wandinbouw met een DN 100, 15° HT-bocht. De WCFIX PLUS kan naar keuze links of rechts van het toilet worden geïnstalleerd. Toegestane temperatuur opvoermedium: 35°C, Gebruiksmo- dus: intermitterend bedrijf S3, 30% (3 min gebruik –...
Page 26
De afstand tussen het eindverbindingsstuk van het toilet en de wand moet ten minste 220 mm bedrage, zodat demontage van de WCFIX PLUS mogelijk is zonder het toilet ook te moeten de- monteren. LET OP! De aansluitbuizen van douche en wastafel moeten zo...
Vervolgens de plug plaatsen en de stokschroef M8, 200 lang, vastschroeven. Monteren Noodafvoer De WCFIX PLUS met de toiletaansluiting op het toiletaansluit- stuk schuiven, bij wandinbouw op de afvoerbuis. Hierbij op een goede plaatsing letten. Toevoerbuizen DN50 aansluiten, met steekafdichtingen of bij wandinbouw met manchetten en bevestigingsringen.
Page 28
Dan de kap verwijderen. De WCFIX PLUS heeft bij correct gebruik weinig onderhoud nodig. Toch moet het systeem ten minste éénmaal per jaar vi- sueel worden geïnspecteerd om alle aansluitingen op lekkage te controleren.
Page 29
NEDERLANDS verwijderen. Bij een opgebruikt filter tijdens het onderhoud een nieuw filter plaatsen. Vervolgens het ontluchtingsrooster/ de ontluchtingsafdekking weer aanbrengen. Een filtervervanging moet bij geurvorming, maar minstens 1 maal per jaar plaatsvinden. VOORZICHTIG! De motoreenheid kan heet zijn. 2. Nu de condensor, de vierkante stekker en de aardekabels van de motor lostrekken en de schroef op de motoreenheid in het reservoir losdraaien.
Page 30
JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany 451.12.1701 EN 12050-3:2001 Pompinstallatie voor beperkte toepassing WCFIX 260 (JP09268/1) WCFIX PLUS (JP45367) WCFIX PLUS UK (JP48517) Automatisch pompen van afvalwater boven het terugstuwniveau voor beperkte toepassing – BRANDGEDRAG WATERDICHTHEID, LUCHTDICHTHEID...
ITALIANO Avete acquistato un prodotto Pentair Jung Pumpen di eleva- Pericolo tensione elettrica te prestazioni e qualità. Eseguire un'installazione conforme Avviso! alle istruzioni operative per garantire che il nostro prodotto Pericolo per macchinari e funzionamento rispecchi pienamente le aspettative dell' a cquisto. I danni Qualificazione del personale causati da un uso non conforme invalidano la garanzia.
Il WCFIX PLUS è dotato di un circuito di livello che attiva o di- direttiva EMC 2014/30/EU ed è indicato per l'uso in aree dome- sattiva la pompa a seconda del livello d'acqua.
Page 33
Questo arco deve avere un'altezza Il WCFIX PLUS può essere combinato con tutti i sistemi di in- minima di 75 mm tra il suolo del tubo e il livello di posiziona- stallazione premurale disponibili in commercio, la cui superfi- mento.
In seguito installare il tassello e Montare serrare la vite prigioniera M8, lunga 200. Spostare il WCFIX PLUS con il collegamento della toilette sulla bocca della toilette, al tubo di scarico in caso di installazione Smaltimento d'emergenza premurale.
Solo l'unità pompa-motore viene smontata. Il WCFIX PLUS non necessita di manutenzione in caso di uso 1. A tal fine rimuovere per prima la vite della calotta di coper- conforme alle disposizioni. Altrimenti l'impianto deve essere tura.
Page 36
ITALIANO licola) nell'apertura. In caso di filtro usato, utilizzare un nuovo filtro durante la manutenzione. Successivamente rimontare la griglia/copertura di ventilazione. Svolgere un cambio filtro almeno 1 volta l'anno in caso di odori eccessivi. ATTENTIONE! L'unità motore può essere incandescente. 2.
Page 37
WC, scaricare ancora ed event. ripetere finché continua WCFIX PLUS (JP45367) il pompaggio. Altrimenti contattare il servizio clienti. WCFIX PLUS UK (JP48517) • Altezza di pompaggio eccessiva. Attivare più volte il WCfix dopo una normale procedura di Sollevamento automatico di acque reflue al di sopra del livello di ristagno ad...
POLSKI Zakupili Państwo produkt Pentair Jung Pumpen, przez Ogólne zagrożenie dla osób co również jakość i wydajność. Prosimy zapewnić sobie efektywność działania poprzez przepisowe zainstalowanie Ostrzeżenie przed napięciem elek trycznym produktu, aby jego użytkownik był z niego w pełni zadowol- Notyfikacja! Zagrożenie dla maszyny i jej działania...
WC naściennego. Przyłącze realizuje się kolanem nosi 0,6 bar (6,0 metra słupa wody). kanalizacyjnym instalacji w systemie lekkiej zabudowy oraz ko- lanem HT DN 100, 15º. WCFIX PLUS można montować po lewej lub prawej stronie WC. Dopuszczalna temperatura tłoczonego medium: 35°C, tryb pracy: praca okresowa S3, 30% (3 min.
Page 40
WCFIX PLUS i Przed montażem klapy nadrzędnej, w strefie uszczelki należy zapobiega się tworzeniu pleśni i szkód spowodowanych przez posmarować...
Page 41
śrubę z gwintem obustron- nym M8, l=200 mm. Montaż Nasunąć WCFIX PLUS wraz z przyłączem do toalety na króciec Zasilanie awaryjne toalety, a w przypadku lekkiej zabudowy - na rurę odpływową. Należy tu zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie.
Porady praktyczne Po zastosowaniu dostępnych w handlu środków czyszczących należy dokonać kilkukrotnego płukania, aby w WCFIX PLUS nie pozostawały żadne agresywne pozostałości tych środków. Uchwyty trwałych środków czyszczących należy w sposób szczególnie stabilny zamocować do muszli WC, aby wykluczyć...
Page 43
POLSKI wcisnąć nowy filtr do otworu (uprzednio wyjąć folię). W razie zużycia się filtra, należy przy serwisowaniu wymienić na nowy. Następnie, wetknąć ponownie na swoje miejsce kratkę wenty- lacyjną/osłonę wentylacyjną. Wymianę filtra należy, w przypadku występowania zapachów, wykonywać co najmniej 1 raz w roku. PRZESTROGA! Zespół...
Page 44
Jeśli woda nie spiętrza się w muszli WC z powrotem wyżej niż WCFIX PLUS (JP45367) normalnie, wtedy spłukać drugi raz i w razie potrzeby powtó- WCFIX PLUS UK (JP48517) rzyć, chyba że zostanie odpompowana. Jeśli tak nie będzie, wtedy należy wezwać serwis.
Page 53
SV - Vi försäkrar att produkten på vårt ansvar är utförd enligt gällande riktlinjer. WCFIX 260 (JP09268/1) WCFIX PLUS (JP45367) WCFIX PLUS UK (JP48517) DE - Weitere normative Dokumente CS - Jinými normativními dokumenty DA - Andre nor- DE - Bevollmächtigter für technische Dokumentation CS - Oprávněná osoba pro tech-...