Page 1
28 / 35 / 45 STUDIO COPIEUR NUMERIQUE POUR PAPIER ORDINAIRE MANUEL DE L’OPERATEUR POUR LES FONCTIONS DE COPIE The Document Business Class.
Page 2
ATTENTION: Toute modification de cet appareil, sans autorisation explicite de TOSHIBA TEC ou sociétés tiers autorisées par TOSHIBA TEC peut annuler l'autorisation de l'utilisateur d'employer l'appareil.
Page 3
Pour le modèle Copieur (modèle de base), il n'est pas possible d'activer la fonction minuterie hebdomadaire après un arrêt automatique. Si vous préférez activer cette fonction, veuillez contacter votre revendeur agréé Toshiba. * La note 4 est valable pour les pays où la tension secteur est différente de 100 V.
élevé. Parfaite adaptation des fournitures Dès leur conception, les fournitures et les machines de Toshiba sont faites les unes pour les autres. Chaque fois que Toshiba conçoit une nouvelle machine, il conçoit également un nouveau toner qui est parfaitement adapté...
Généralités ISO 9000 et ISO 14000 Les usines Toshiba de fabrication des toners sont certifiées ISO 9001 ou ISO 9002 et ISO 14001. Par conséquent, le niveau de qualité du personnel et une production préservant l'environnement sont garantis par l'usine même.
Manuel de l'opérateur pour les fonctions d'imprimante et le Manuel de l'opérateur pour les fonctions de télécopie. Pour assurer une utilisation correcte et sûre du copieur e-STUDIO45/35/28 de Toshiba, ce manuel de l'opérateur décrit les précautions à prendre en fonction des trois niveaux de mise en garde suivants: Avant de lire ce manuel de l'opérateur, vous devez avoir parfaitement compris le sens et l'importance...
L'e-STUDIO45/35/28 est un copieur numérique qui peut servir d'imprimante, d'imprimante/scanner et de télécopieur en installant les options appropriées. (Renseignez-vous auprès de votre revendeur agréé Toshiba pour acquérir ces options.) L'e-STUDIO45/35/28 numérise les originaux et sauvegarde dans sa mémoire les données résultantes sous forme d'images numériques.
TABLE DES MATIERES Excellence de la qualité Toshiba ......................Préface ..............................Fonctions de l’e-STUDIO45/35/28 ....................... Table des matières ..........................Précautions .............................. 1. Installation ............................2. Précautions générales ........................Fonction de prévention des contrefaçons ..................1. Avant de faire des copies ........................
TABLE DES MATIERES (suite) 7. Copie avec ajout d’annotation ....................4-13 8. Copie avec numérotation des pages ..................4-14 9. Copie avec tri revue (menu d’édition) ..................4-16 10. Copie avec feuille de couverture ....................4-18 11. Copie avec insertion de feuille ....................4-20 12.
Page 11
8. Maintenance ........................... 1. Inspection quotidienne ........................2. Problèmes résolvables par l’opérateur ..................9. Spécification & options ......................... 1. Spécifications de l’e-STUDIO45/35/28 ..................2. Spécifications des options ......................3. Liste du matériel fourni ........................
PRECAUTIONS 1. Installation L'e-STUDIO45/35/28 devrait être installé par un technicien qualifié du service Entretien. Note: Le matériel d'emballage doit être éliminé conformément aux règlements en vigueur. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, ce copieur doit être branché sur une ligne secteur qui lui est propre et conforme aux indications suivantes: 220––240 V, 50/60 Hz, 8 A Notes: 1.
• si le copieur a été exposé à la pluie ou si un liquide a pénétré dans le copieur. Il est recommandé d'employer avec l'e-STUDIO45/35/28 uniquement des fournitures fabriquées ou spécifiées par Toshiba afin de maintenir une qualité de copie optimale. Toutes les fournitures doivent être stockées dans un endroit sec et frais.
Fonction de prévention des contrefaçons Ce copieur possède une fonction de prévention des contrefaçons. Veuillez vous assurer que votre copieur numérique n'est pas employé pour faire des copies illégales de documents.
1. AVANT DE FAIRE DES COPIES 1. Description du copieur numérique et des équipements optionnels Composants principaux ................... 1-2 Equipement optionnel ..................1-3 Panneau de commande ................... 1-4 Ecran tactile ..................... 1-6 Compteur totalisateur ..................1-8 2. Papier-copie ................Types et formats de papier acceptés / Manipulation et stockage du papier ..1-9 Changement du format de papier de la cassette/ Réglage spécifique de la cassette ..............
1. DESCRIPTION DU COPIEUR NUMÉRIQUE ET DES ÉQUIPEMENTS OPTIONNELS Composants principaux *Couvercle pour originaux (option) Etui pour le manuel de l'opérateur (au dos) Echelle pour Glace originaux d'exposition Panneau de commande Plateau récepteur interne Interrupteur secteur Unité recto- verso automatique Capot frontal Guide Cassettes...
Charge automatiquement une pile d'originaux l'un après l'autre pour les copier. Magasin grande capacité Peut charger en continu jusqu'à 2500 feuilles de papier au format A4 (recommandé par Toshiba). Possibilité d'installer à la place un magasin inférieur de papier faisant office de socle pour le copieur.
1. DESCRIPTION DU COPIEUR NUMERIQUE ET DES EQUIPEMENTS OPTIONNELS (suite) Panneau de commande Ecran tactile Affiche les états du copieur, les procédures en cours et diverses instructions et informations pour l'utilisateur sous forme de textes et de graphiques. Touche PRINTER/NETWORK Si vous avez installé...
Page 19
Touches numériques Utilisez ces touches pour entrer le nombre de copies que vous voulez faire. Il est possible de choisir un nombre maximal de 999 copies. Ces touches vous permettent également de régler l'heure, de saisir les codes d'accès, d'insérer des feuilles etc.
100 ~ 1 (100 ~ 1) Les différents niveaux de papier illustrés ci-contre indiquent le nombre approximatif de feuilles en cas d’utilisation du papier recommandé par Toshiba. Les nombres en parenthèses correspondent au chargeur grande capacité (option). Zone des touches tactiles Les différentes fonctions présentées ici peuvent être...
Page 21
• Touche de confirmation des fonctions paramétrées Cette touche vous permet de confirmer les fonctions que vous avez paramétrées. (L'écran affiché sur la droite est un exemple.) Suppression des fonctions sélectionnées Si vous réappuyez sur une touche qui est en surbrillance, la fonction sélectionnée est supprimée.
1. DESCRIPTION DU COPIEUR NUMERIQUE ET DES EQUIPEMENTS OPTIONNELS (suite) Compteur totalisateur Cette fonction affiche le nombre total de copies. Le compteur totalisateur est un compteur cumulatif que vous ne pouvez pas remettre à zéro. PRINTER/ Appuyez sur la touche JOB STATUS du panneau de NETWORK COPY MAIN POWER POWER...
2. PAPIER-COPIE Types et formats de papier acceptés / Manipulation et stockage du papier Pour une qualité optimale des copies, employez le papier recommandé par Toshiba. Renseignez-vous auprès de votre service entretien pour obtenir plus de détails. Types et formats de papier utilisables Capacité...
2. PAPIER POUR LE COPIEUR (suite) Changer le format de papier de la cassette / Réglage de la cassette pour des usages spéciaux Vous pouvez changer le format du papier des cassettes. Il est possible également de régler les cassettes pour des feuilles de couverture, des feuilles d'insertion, des télécopies et des feuilles spéciales.
Page 25
Appuyez sur la touche JOB STATUS du panneau de commande et ensuite sur la touche CASSETTE de l'écran tactile. Appuyez sur la touche de la cassette correspondant à celle dans laquelle vous avez changé le format du papier et ensuite appuyez sur la touche du format de papier que vous venez de régler.
Page 26
2. PAPIER POUR LE COPIEUR (suite) Changer le format de papier de la cassette / Réglage de la cassette pour des usages spéciaux (Suite) Appuyez sur la touche correspondant à la cassette dans laquelle le papier a été placé, puis sélectionnez l'une des touches COUVER , INSER.
3. MISE SOUS TENSION DU COPIEUR Mise sous tension du copieur / Démarrage automatique de la copie Mise sous tension avec l'interrupteur secteur Soulevez le couvercle et mettez l'interrupteur sur ON. • Ce message apparaît sur le panneau d'affichage de l'écran de base: Wait Warming Up Au bout de 30 secondes, le copieur sera prêt à...
3. MISE SOUS TENSION DU COPIEUR (suite) Contrôle de l'utilisation du copieur à l'aide des codes d'accès L'utilisation de codes de service (codes d'accès) vous permet de limiter les utilisateurs du copieur ainsi que de gérer les volumes de copies faites par des groupes ou des services de votre société. * Enregistrer, modifier et supprimer un code d'accès page 5-18 •...
Contrôler l'utilisation du copieur à l'aide des compteurs clés optionnels Lorsque la fonction optionnelle compteur clé est disponible, vous pouvez faire des copies en insérant votre compteur clé. Lorsque vous faites des copies après avoir inséré votre compteur clé, le nombre de copies effectuées est enregistré...
2. COMMENT FAIRE DES COPIES 1. Procédures générales de copie ..........2. Mise en place des originaux ............3. Démarrage automatique de la copie ........... 4. Interruption de cycle ..............5. Arrêt de l'opération de copie ............. 2-10 6. Ordre de suppression ou de modification de tâches en cours .. 2-12...
1. PROCÉDURES GÉNÉRALES DE COPIE Après que vous avez placé les originaux et appuyé sur la touche START sans avoir changé aucun des réglages, les copies sont effectuées en utilisant les réglages (par défaut) (*1). Les réglages initiaux (par défaut) du copieur configurés lors de Réglages initiaux l'installation sont visibles ci-contre.
Appuyez sur la touche START dans l'illustration ci-dessous). • La copie commence. PRINTER/ MAIN POWER NETWORK COPY POWER DATA MEMORY RX ERROR INTERRUPT FUNCTION CLEAR PQRS WXYZ CLEAR/STOP START JOB STATUS MONITOR//PAUSE HELP Astuce • Pour copier plusieurs originaux: • Lorsque vous placez un original sur la glace: Suivez la procédure générale de copie, points 1 à...
2. MISE EN PLACE DES ORIGINAUX Originaux Les spécifications suivantes s'appliquent aux originaux utilisables avec ce copieur. Emplace- Types d'originaux Format Format détecté Nombre Remarques ment maximal automatiquement maximal d'originaux Glace Feuilles Largeur: Format standard Ne placez pas Objets en 3 dimensions 297 mm Formats A/B: d'objet lourd (4 kg...
Page 35
Astuce Feuille blanche En cas de copies d'originaux transparents comme les feuilles pour rétroprojecteur et les calques, placez au-dessus de l'original une feuille de papier blanc de la même taille ou plus grande que l'original. Originaux Originaux: livres Soulevez le couvercle ou le chargeur automatique recto-verso de documents (option) et déposez l'original sur la glace dans le sens indiqué...
2. MISE EN PLACE DES ORIGINAUX (suite) Lorsque vous utilisez le chargeur automatique recto-verso de documents (option): Précautions d'utilisation du chargeur automatique recto-verso de documents (option) N'utilisez pas les types d'originaux suivants, car ils ont tendance à ne pas être entraînés correctement ou seront abîmés.
Page 37
En mode de chargement continu page 5-2 Après avoir aligné correctement les bords des originaux, placez-les avec la face à copier tournée vers le haut et ajustez les glissières à la largeur des originaux. • Nombre maximal d'originaux sur le chargeur page 2-4 •...
3. DEMARRAGE AUTOMATIQUE DE LA COPIE Pendant qu'une copie multiple est en cours, vous pouvez préparer la prochaine opération de copie. Placez les originaux. page • Sélectionnez les autres modes de copie requis. Appuyez sur la touche START . Il est possible de stocker en mémoire 4 tâches au maximum pendant l'impression.
4. INTERRUPTION DE CYCLE Pendant qu'un cycle de copie multiple est en cours, vous pouvez l'interrompre et faire des copies d'autres originaux. Appuyez sur la touche INTERRUPT . PRINTER/ NETWORK COPY MAIN POWER POWER • Le message ci-dessous apparaît: DATA MEMORY RX ERROR Travail 1 interrompu et sauregardé...
5. ARRET DE L'OPERATION DE COPIE Si vous voulez arrêter l'opération durant la numérisation de l'original ou une copie multiple, utilisez la touche CLEAR/STOP . Arrêt de la numérisation de l'original Appuyez sur la touche CLEAR/STOP pendant la numérisation. • L'opération de numérisation de l'original sera interrompue. Si l'écran sur la droite apparaît, appuyez sur la touche EFFACER MEMOIRE .
Page 41
Appuyez sur la touche EFFACER . Les données seront supprimées et l'opération de copie multiple sera arrêtée. • S'il y a d'autres données en attente d'impression, elles commenceront à être imprimées. 2-11...
6. SUPPRESSION OU MODIFICATION DE L'ORDRE DES TACHES EN COURS Si des données sont en attente d'impression, vous pouvez supprimer parmi celles-ci les données qui ne sont plus nécessaires ou vous pouvez changer l'ordre d'impression. Suppression des données La procédure suivante vous permet aussi de supprimer les données d'une opération de copie multiple.
Modification de l'ordre d'impression Appuyez sur la touche JOB STATUS du panneau de commande et ensuite sur la touche LISTE JOB de l'écran tactile. Sélectionnez les données que vous voulez déplacer. Appuyez sur la touche REPORTER et appuyez ensuite sur la position où vous voulez déplacer les données sélectionnées.
Page 45
3. MODES DE COPIE DE BASE 1. Sélection du papier ..............Sélection automatique du papier (APS) ............3-2 Sélection manuelle du papier ................3-3 Copie avec le bypass ..................3-4 2. Réduction et agrandissement ............. 3. Sélection des types de copies (recto, recto-verso, livre) ..... 4.
1. SELECTION DU PAPIER Sélection automatique du papier (APS) Lorsque vous placez des originaux de format standard sur la glace ou dans le chargeur automatique recto-verso de documents (option), les capteurs intégrés détectent automatiquement le format des originaux aidant ainsi le copieur à sélectionner pour la copie le papier qui a le même format que l'original.
Sélection manuelle du papier Il se peut que l'appareil ne puisse pas exécuter la sélection automatique de papier avec des originaux très transparents tels que des feuilles pour rétroprojecteur et des calques, des originaux totalement foncés ou des originaux avec des bordures foncées ou des originaux de format non standard tels que des journaux ou des revues.
1. SELECTION DU PAPIER (suite) Copie avec le bypass Utilisez le bypass lorsque le format de papier désiré n'est pas disponible dans l'une des cassettes ou si vous voulez faire des copies sur un format non standard ou avec un type de papier particulier (papier épais, transparent).
Page 49
En cas d'utilisation d'un format de papier non standard Déterminez la taille du papier à l'intérieur des dimensions suivantes: Longueur: 100 mm ~ 297 mm Largeur: 148 mm ~ 432 mm Appuyez sur la touche NON STANDARD . Tapez chaque dimension (longueur et largeur). •...
2. REDUCTION ET AGRANDISSEMENT Il existent les trois possibilités suivantes de faire des copies en mode Réduction et Agrandissement. • Avec la sélection automatique du taux d'agrandissement (AMS) • En spécifiant la taille de l'original et de la copie • Avec les touches de zoom réduction/agrandissement ou les touches de zoom prédéfini. * Il se peut que l'appareil ne puisse pas exécuter la sélection automatique du taux d'agrandissement avec des originaux parfaitement transparents tels que des feuilles pour rétroprojecteur et des calques, des originaux totalement foncés ou des originaux avec des bordures foncées, ou des originaux de...
Page 51
En spécifiant la taille de l'original et de la copie Placez les originaux. page Appuyez sur la touche ZOOM de l'écran de base. Appuyez sur la touche ORIGINAL SIZE du même format que l'original puis appuyez sur la touche COPY SIZE voulue. •...
2. REDUCTION ET AGRANDISSEMENT (suite) Avec les touches de zoom réduction/agrandissement ou les touches de zoom prédéfini. Placez les originaux. page Appuyez sur le pictogramme de la cassette représentant le format du papier-copie désiré, puis appuyez sur la touche ZOOM •...
3. SELECTION DES TYPES DE COPIES (RECTO, RECTO-VERSO, LIVRE) Cette fonction vous permet de déterminer le type des originaux (recto, recto-verso ou livre) et le type voulu pour la copie (recto ou recto-verso). Originaux Copie -12- -15- -12- -13- -15- nécessitent l'installation du chargeur automatique recto-verso de documents (option).
3. SELECTION DES TYPES DE COPIES (RECTO, RECTO-VERSO, LIVRE) (suite) Originaux recto copies recto (option par défaut) Placez les originaux. page Confirmez que le mode 1 1 Sélection automatique du papier est sélectionné sur l'écran de base. Si le mode «1-Originaux recto 1-copies recto»...
Page 55
Appuyez sur la touche 1 Placez les originaux. page • Changement du sens des copies page 4-24 • Sélectionnez les autres modes de copie requis. Appuyez sur la touche START . Lorsque vous placez un original sur la glace: Placez l'original suivant (ou la face verso) et appuyez sur la touche START .
Page 56
3. SELECTION DES TYPES DE COPIES (RECTO, RECTO-VERSO, LIVRE) (suite) Originaux recto-verso copies recto-verso L'option chargeur automatique recto-verso de documents doit être installée. Placez les originaux. page • Changement du sens des copies page 4-24 Sur l'écran de base, appuyez sur la touche (ombrée) de la figure sur la droite.
Page 57
Appuyez sur la touche 2 1 . Sélectionnez les autres modes de copie requis. Appuyez sur la touche START . Originaux de type livre copies recto-verso Sur l'écran de base, appuyez sur la touche (ombrée) de la figure sur la droite. Appuyez sur la touche the LIVRE 2 .
Page 58
3. SELECTION DES TYPES DE COPIES (RECTO, RECTO-VERSO, LIVRE) (suite) Sélectionnez le format du papier. • Sélectionnez le format papier A4. Sélection manuelle du papier page 3-3 Si vous avez besoin d'un espace pour la reliure, sélectionnez le mode Marge du livre avec la fonction Copie avec décalage image.
4. REGLAGE DU CONTRASTE DES COPIES Il existe deux types de réglage du contraste pour les copies: le mode automatique (réglage par défaut) et le mode manuel. En mode automatique, les capteurs détectent automatiquement le contraste de l'original et sélectionne le contraste optimal pour la copie. En mode manuel, vous pouvez sélectionner le niveau de contraste voulu.
4. REGLAGE DU CONTRASTE DES COPIES (suite) Mode manuel de réglage du contraste Placez les originaux. page Appuyez sur la touche AUTO de l'écran de base. Appuyez sur la touche pour ajuster le contraste de la copie au niveau désiré. Chaque fois que vous appuyez sur la touche , vos copies deviennent plus claires ou plus foncées.
5. SELECTION DES TYPES DE QUALITE DES ORIGINAUX En fonction du type de vos originaux, vous avez la possibilité de choisir parmi trois types d'images: Photo, Texte or Texte/Photo (option par défaut). Le mode Photo convient pour faire des copies d'originaux composés essentiellement de photos tandis que le mode Texte est préférable pour copier des originaux contenant uniquement du texte (ou seulement du texte et des graphiques à...
1. COPIE AVEC DÉCALAGE IMAGE Cette fonction crée une marge de reliure sur chaque copie. Vous pouvez placer une marge de reliure sur le côté droit ou sur le côté gauche de la copie. Vous pouvez également créer des marges sur les copies d'un livre si vous utilisez ce mode combiné...
Page 65
Ajustez la largeur de la marge, puis appuyez sur la touche VALIDER . • La largeur par défaut de la marge est de 7mm. • Pour ajuster la largeur, appuyez sur la touche 0 mm ou 30 mm et sélectionnez la valeur voulue, puis appuyez sur la touche VALIDER .
2. COPIE AVEC EFFACEMENT DES BORDS Si le bord de l'original est sale ou déchiré, il peut être apparaître sur la copie comme une tache noire. Dans ce cas, utilisez la fonction Copie avec effacement des bords. Une marge blanche est créée le long des bords de la copie, éliminant ainsi ces taches noires.
3. COPIE DOUBLE PAGE Cette fonction permet de copier page par page les pages face à face d'un livre ou d'une revue, soit sur deux feuilles séparées, soit au recto et au verso d'une seule feuille de papier. Il n'est pas nécessaire de déplacer l'original sur la glace d'exposition.
4. COPIE AVEC ZOOM X-Y Vous pouvez faire des copies avec des taux de reproduction définis différemment pour l'axe X (horizontal) et pour l'axe Y (vertical). 100% 200% 100% 200% Placez les originaux. page Appuyez sur la touche EDITION pour entrer dans le menu d'édition.
5. EDITION D'IMAGE Cadrage/Masquage Vous pouvez sélectionner des zones sur un original et le copier avec ces zones cadrées (copie uniquement de l'intérieur de ces zones) ou masquées (copie uniquement de l'extérieur de ces zones). Il est possible de définir au plus quatre zones sur un original. * Si les formats de l'original et de la copie ne sont pas déterminés correctement, il se peut que l'image copiée ne soit pas complète.
5. EDITION D'IMAGE (suite) Cadrage/Masquage (suite) Appuyez sur la touche CADRAGE (ou MASQUAGE). Entrez les valeurs des distances pour la zone spécifiée. • Tapez la valeur pour X1 avec les touches numériques et appuyez sur la touche VALIDER du haut. •...
Copie miroir Les copies sont faites avec des images complètement inversées en termes de droite et gauche. Placez les originaux. page Appuyez sur la touche EDITION pour entrer dans le menu d'édition. Appuyez ensuite sur la touche CADRAGE/MASQUAGE . • Si la touche de la fonction désirée n'est pas visible, appuyez sur la touche Suiv pour changer d'écran.
5. EDITION D'IMAGE (suite) Inversion négative/positive Les zones noires des originaux sont reproduites en blanc sur les copies et les zones blanches en noir. Placez les originaux. page Appuyez sur la touche EDITION pour entrer dans le menu d'édition. Appuyez ensuite sur la touche CADRAGE/MASQUAGE .
Page 73
6. COPIE 2 EN 1 / 4 EN 1 Cette fonction permet de réduire et de copier plusieurs originaux sur une seule feuille de papier. Deux modes sont disponibles: Copie 2 EN 1 avec laquelle deux originaux sont réduits et copiés sur une seule feuille et copie 4 EN 1 avec laquelle quatre originaux sont réduits et copiés sur une seule feuille.
6. COPIE 2 EN 1 / 4 EN 1 (suite) Sélectionnez le type de combinaison d'images • Appuyez sur la touche 2EN1 (ou 4EN1 , 2EN1 RECTO/ VERSO ou 4EN1 RECTO/VERSO ). Sélectionnez le type d'original. • Appuyez sur la touche RECTO (ou RECTO/VERSO ). •...
7. COPIE AVEC AJOUT D'ANNOTATION Sur les copies sont inscrites la date et l'heure courantes auxquelles les copies ont été faites. 10.31.2001 23:54 2001.10.31 23:54 10.31.2001 23:54 2001.10.31 23:54 Date et heure imprimées Date et heure imprimées en bas d'une copie portrait en haut d'une copie paysage Placez les originaux.
8. COPIE AVEC NUMEROTATION DES PAGES Cette fonction vous permet d'ajouter sur les copies les numéros des pages à une position que vous spécifiez. Numéro de la page imprimé en bas Numéro de la page imprimé en et au centre d'une copie portrait haut à...
Page 77
Lorsque vous placez un original sur la glace: Lorsque la première page a été numérisée, placez la page suivante et appuyez sur la touche START . • Vous pouvez appuyer sur la touche OUI avant d'appuyer sur la touche START pour exécuter la même opération. Répétez le point 6 pour les originaux suivants.
9. COPIE AVEC TRI REVUE (MENU D'EDITION) Le mode Tri revue vous permet de faire et de trier des copies de manière à ce qu'elles puissent être pliées et reliées le long d'une ligne centrale comme c'est le cas avec des revues. •...
Page 79
Lorsque vous placez un original sur la glace: Lorsque la première page a été numérisée, placez la page suivante et appuyez sur la touche START . • Vous pouvez appuyer sur la touche OUI avant d'appuyer sur la touche START pour exécuter la même opération. Répétez le point 5 pour les copies suivantes.
10. COPIE AVEC FEUILLE DE COUVERTURE Il est possible d'ajouter une feuille couverture et ou un dos de couverture (feuilles spéciales, p. ex. papier de couleur) à chaque jeu de copies. Quatre modes de feuille de couverture sont disponibles: • Ajout d'une 1e couverture vierge •...
Page 81
Appuyez sur la touche COUVERTURE désirée: Pour ajouter une 1e couverture vierge ................COUVERTURE NON COPIEE Pour ajouter une 1e couverture copiée ..................COUVERTURE COPIEE Pour ajouter une 1e couverture et un dos de couverture vierges ......DESSUS ET DESSOUS BLANC Pour ajouter une 1e couverture copiée et un dos de couverture vierge ......
11. COPIE AVEC INSERTION DE FEUILLE Des feuilles de papier spécial (comme du papier de couleur) sont insérées dans un jeu de copies à des pages que vous spécifiez. Deux modes Insertion de feuilles sont disponibles: • Insertion de feuilles vierges avant les pages spécifiées •...
Page 83
Appuyez sur touche du mode d'insertion désiré. Pour insérer des feuilles vierges avant les pages spécifiées ................BLANCHE Pour insérer des feuilles copiées aux pages spécifiées ..................COPIEE A l'aide des touches numériques, tapez le numéro de la page désirée pour l'insertion et appuyez sur la touche VALIDER .
12. STOCKAGE DE DOCUMENTS Cette fonction vous permet de stocker les images des originaux sur le disque dur du copieur avec la possibilité d'en faire des copies ultérieurement. Cette méthode de copie comporte les deux modes suivants: Mode MEMORISER ..stocke les images des originaux à l'emplacement spécifié du disque dur. Mode IMPRIMER ..
Page 85
Appuyez sur la touche START . Le processus de mémorisation démarre automatiquement. Astuces Pour changer le nom du fichier, sélectionnez l'ID que vous voulez changer dans la liste sur l'écran, appuyez sur la colonne des noms de fichier, effacez le nom déjà inscrit avec la touche Retour ar.
13. DIRECTION DES COPIES (ROTATION) Ce mode vous permet de spécifier la direction des images numérisées. Lorsque vous faites des copies en mode Originaux recto copies recto-verso, en mode Originaux recto- verso copies recto et en mode Double page, vous pouvez sélectionner le sens des images numérisées comme ceci: •...
Page 87
Lorsque vous utilisez le chargeur automatique recto-verso de documents (option): Placez les originaux. page Appuyez sur la touche EDITION pour entrer dans le menu d'édition. Puis appuyez sur la touche ORIENTATION . • Si la touche de la fonction désirée n'est pas visible, appuyez sur la touche Prec.
1. CHARGEMENT CONTINU / CHARGEMENT FEUILLE UNIQUE En cas d'utilisation du chargeur automatique recto-verso de documents (option), vous avez la possibilité de sélectionner soit le mode Chargement continu (option par défaut) avec lequel des originaux multiples (ou uniques) sont chargés continûment un par un, soit le mode Chargement feuille unique avec lequel un original est entraîné...
Page 91
Mode chargement feuille unique Appuyez sur la touche PROGRAMME pour afficher le menu Programme et appuyez sur la touche ADF . • Si la touche de la fonction désirée n'est pas visible, appuyez sur la touche Suiv pour changer d'écran. Appuyez sur la touche SADF .
2. COPIE D'ORIGINAUX DE FORMATS DIFFÉRENTS En cas d'utilisation du chargeur automatique recto-verso de documents, ce mode de copie permet de copier en même temps des originaux de formats différents si leur largeur est identique. * Ne placez pas d'originaux dont la largeur est différente. * Impossible de copier avec le bypass.
3. MODE COPIE AVEC LA MEMOIRE Vous pouvez mémoriser et rappeler à tout moment une combinaison des modes de copie que vous utilisez le plus fréquemment. Il est possible de mémoriser jusqu'à quatre combinaisons de modes. * Vous ne pouvez pas supprimer les modes de copie qui ont déjà été sauvegardés en mémoire, mais vous pouvez réécrire de nouveau modes sur la touche MEMORY dans laquelle des modes de copie avaient déjà...
3. MODE COPIE AVEC LA MEMOIRE (suite) • Les numéros des mémoires où sont déjà sauvegardés les modes de copie sont représentés sur un fond ombré. Rappel et copie d'une combinaison mémorisée de modes de copie Placez les originaux. page Appuyez sur la touche PROGRAMME pour entrer dans le menu Programme.
Page 95
Confirmation des modes de copie sauvegardés Pour confirmer les modes de copie sauvegardés dans la touche MEMOIRE , exécutez les points 2 à 4 de la page 5-6, puis appuyez sur la touche CONTROLE . • L'écran affiché sur la droite est un exemple.
4. COPIE AVEC DES PAPIER SPECIAUX Si vous faites des copies avec des feuilles de papier épais ou des transparents, employez ce mode pour obtenir une meilleure application du toner sur le support. * Assurez-vous que le papier épais ou le transparent soit placé dans le bypass. * Pour une sortie des transparents sur le plateau interne, installez le guide approprié.
Page 97
Sortie des transparents sur le plateau interne Pour une sortie des transparents sur le plateau interne, installez le guide approprié sur le plateau interne. * Si le module de finition optionnel est installé, cette opération n'est pas nécessaire car les transparents sortent sur le plateau du module de finition.
5. MINUTERIE HEBDOMADAIRE La minuterie hebdomadaire intégrée vous permet d'allumer et d'éteindre automatiquement le copieur à des heures spécifiées. La minuterie hebdomadaire ne fonctionne pas lorsque l'interrupteur secteur principal est sur OFF ou s'il est employé en combinaison avec le mode Arrêt automatique. Réglage de la minuterie hebdomadaire Appuyez sur la touche PROGRAMME pour entrer dans le menu Programme.
Page 99
Annulation de l'usage de la minuterie hebdomadaire Vous pouvez annuler le fonctionnement de la minuterie hebdomadaire de manière à ce que le copieur puisse être mis sous (ON) et hors (OFF) tension normalement avec l’interrupteur secteur. Appuyez sur la touche PROGRAMME pour entrer dans le menu Programme.
6.Réglage d'autres formats de papier (autre touche) Vous pouvez facilement faire des copies utilisant des formats autres que les formats standard A et B, par exemple avec le format Letter. Placez les originaux. page Placez le papier sur le plateau du bypass et ajustez les guides à...
7. RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE Il est possible de régler l'horloge interne du copieur en entrant la date, le jour de la semaine et l'heure à l'aide des touches numériques. De plus en appuyant sur une touche, vous pouvez facilement passer de l'heure d'été...
8. REGLAGE DU MODE AUTOMATIQUE D'ECONOMIE D'ENERGIE Lorsque le mode automatique d'économie d'énergie est activé, le copieur passe automatiquement en mode d'économie d'énergie s'il reste inactif pendant une période prédéterminée de temps (réglage par défaut: 15 minutes). * Si vous ne voulez pas employer le mode automatique d'économie d'énergie, consultez votre revendeur ou votre service Entretien.
9. REGLAGE DU MODE D'ARRÊT AUTOMATIQUE Si vous définissez un temps d'arrêt automatique, le copieur passera automatiquement en mode OFF (la consommation électrique non nécessaire sera coupée) lorsqu'il sera laissé inactif pour une période de temps prédéterminée (valeur par défaut: 60 minutes). Le «mode OFF»...
10. CHANGEMENT DE LANGAGE Il est possible de changer le langage utilisé pour l'écran tactile. Appuyez sur la touche PROGRAMME pour entrer dans le menu Programme. Appuyez ensuite sur la touche MODIFIER LANGUE . • Si la touche de la fonction désirée n'est pas visible, appuyez sur la touche Prec pour changer d'écran.
11. CODES D'ACCES Vous pouvez gérer le nombre de copies de chaque groupe en définissant un code d'accès pour chaque utilisation du copieur (copieur, imprimante et télécopieur). Il est possible de définir 50 codes au maximum. * Vous avez besoin de saisir un code maître pour utiliser cette fonction la première fois. Appuyez sur la touche PROGRAMME pour entrer dans le menu Programme.
11. CODES D'ACCES (suite) Remise à zéro de tous les compteurs • Cette fonction permet de remettre à zéro (000000) tous les compteurs. * Le compteur totalisateur ( page 1-8) ne peut pas être remis à zéro. Appuyez sur la touche Remise à zéro tous les compteurs dans le menu des codes d'accès.
Page 107
Appuyez sur la touche VALIDER pour enregistrer un code maître. • Si le code maître a déjà été enregistré, l'écran du point 6 apparaît. Saisissez un nom maître et appuyez sur la touche VALIDER . • Saisie de lettres page 5-24 A l'aide des touches numériques, tapez le code maître voulu (5 chiffres) à...
Page 108
11. CODES D'ACCES (suite) A l'aide des touches numériques, tapez le code d'accès voulu (5 chiffres) à la fois pour NOUVEAU CODE et pour RETAPER NVEAU CODE , puis appuyez sur la touche VALIDER en bas de l'écran. • Le code d'accès est un code à 5 chiffres ('00000' n'est pas valable).
Page 109
Entrez le nom du service et appuyez sur la touche VALIDER . • Saisie de lettres page 5-24 A l'aide des touches numériques, saisissez le code d'accès courant pour CODE ACTUEL , puis le code que vous voulez enregistrer à la fois pour NOUVEAU CODE et pour RETAPER NVEAU CODE et ensuite appuyez sur la touche VALIDER en bas de l'écran.
Page 110
11. CODES D'ACCES (suite) Sélectionnez le numéro du code d'accès que vous voulez supprimer et appuyez sur la touche EFFACER Appuyez sur la touche OUI . Remettre à zéro le compteur d'un service particulier Appuyez sur la touche Parametrage Codes par service dans le menu des codes d'accès.
Page 111
Sélectionnez le numéro du service dont vous voulez remettre à zéro le compteur et appuyez sur la touche RESET COUNTERS . Appuyez sur la touche OUI . Désactiver les codes d'accès Appuyez sur la touche Parametrage Codes par service dans le menu des codes d'accès. Appuyez sur la touche DESACTIVER .
VALADIR ....... Appuyez sur cette touche pour accepter toutes les lettres saisies. Annuler ......Appuyez sur cette touche pour annuler la saisie des lettres. SAISIE DE LETTRES Exemple: Saisir "Toshiba”. Appuyez sur la touche T dans l'écran de saisie de lettres Appuyez sur la touche Caps Lock pour saisir des minuscules, puis appuyez sur la touche O .
Page 113
Appuyez sur les touches S , H , I , B et A . Appuyez sur la touche VALIDER pour accepter les lettres saisies. Corriger la saisie de lettres Exemple: Corriger "Toshiba” en "TOSHIBA”. Appuyez sur la touche B space pour supprimer "oshiba”. Appuyez sur la touche Caps Lock pour saisir des majuscules.
Page 114
12. SAISIE DE LETTRES (suite) Appuyez sur les touches O , S , H , I , V et A . Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur en (dessous de) "A”. Appuyez sur la touche B space pour supprimer "V”. Appuyez sur la touche B pour entrer "B”, puis sur la touche VALiDER pour accepter les lettres saisies.
Page 115
6. SELECTION DES MODES DE FINITION (AVEC LES MODULES DE FINITION OPTIONNELS) 1. Modes de finition et modules de finition (optionnels) ....2. Copie Tri/groupe ................3. Mode d'agrafage................4. Mode Empilage alterné ............... 5. Mode Perforation ................. 6. Mode Tri revue et agrafage à cheval ...........
1. MODES DE FINITION ET MODULES DE FINITION (OPTIONNELS) Il existe 3 types de modules de finition optionnels (MJ-1011, MJ-1012 et MJ-1013). Les fonctions disponibles dépendent du type de module de finition qui est installé. • Appuyez sur la touche (ombrée) sur l'écran de base ci-contre et confirmez les modes de finition sur l'écran tactile.
2. COPIE TRI/GROUPE L'option par défaut pour les modules de finition est le mode Sans tri, cependant vous avez la possibilité de trier ou de grouper des copies si nécessaire. Exemple de 5 jeux de copies à partir de 5 originaux recto. Copies triées Copies groupées Placez les originaux.
Page 118
2. COPIE TRI/GROUPE (suite) Lorsque vous placez un original sur la glace: Placez l'original suivant (ou la face verso) et appuyez sur la touche START . • Vous pouvez appuyer sur la touche OUI et ensuite sur la touche START pour faire la même opération. •...
3. MODE AGRAFAGE Lorsque le module de finition optionnel est installé, vous pouvez utiliser cette fonction pour agrafer automatiquement les copies à l'une des trois positions suivantes. * Seule la position Agraf. 1pt (1) est disponible avec le module de finition suspendu. Sélection de Agraf.
3. MODE AGRAFAGE (suite) Appuyez sur la touche (ombrée) sur l'écran de base ci-contre. Appuyez sur la touche Agraf. 1pt (1) (ou Agraf. 2pts ou Agraf. 1pt (2) ). • Sélectionnez les autres modes de copie requis. Appuyez sur la touche START .
4. MODE D'EMPILAGE ALTERNE Si vous sélectionnez le mode d'empilage alterné et produisez des copies triées ou groupées alors que des feuilles de papier A4 et A4-R sont placées dans les cassettes, chaque jeu de copies est empilé alternativement avec une orientation différente, ce qui facilite la manipulation des jeux de copies. Même si le module de finition optionnel est installé, les copies sortent sur le plateau interne dans ce mode.
5. MODE PERFORATION Vous pouvez faire des copies avec des trous de perforation si l'unité de perforation optionnelle est montée sur le module optionnel de finition (uniquement MJ-1012 ou MJ-1013). * L'épaisseur du papier doit être comprise entre 64 et 200 g/m2. Des papiers spéciaux comme les transparents ne conviennent pas.
6. MODE TRI REVUE & AGRAFAGE A CHEVAL Lorsque le mode Tri revue est sélectionné, les copies sont faites de telle manière qu'elles puissent être reliées comme le sont les revues. Si le module de finition avec agrafage à cheval (option, MJ-1013) est installé, vous pouvez sélectionner le mode agrafage à...
Page 124
6. MODE TRI REVUE & AGRAFAGE A CHEVAL (suite) Appuyez sur la touche (ombrée) sur l'écran de base ci-contre. Appuyez sur la touche MODE LIVRET ( ou MODE LIVRET AGRAF. A CHEVAL ou AGRAF. A CHEVAL ) Sélectionnez les autres modes de copie requis. Appuyez sur la touche START .
Page 125
7. SI DES PICTROGRAMMES DE L'ECRAN TACTILE CLIGNOTENT 1. Description des pictogrammes ..........2. Pictogramme Ajouter papier ............Ajouter du papier dans les cassettes ............7-3 Ajouter du papier dans le magasin grande capacité (option) ......7-4 3. Pictogramme Remplacer la cartouche de toner ....4.
1. DESCRIPTION DES PICTOGRAMMES L'afficheur graphique sur l'écran tactile présente l'état du copieur. Si l'un des pictogrammes clignote, suivez les instructions de la page indiquée à côté du pictogramme. Faux départ fixateur faux départ finition/unité de perforation Clignote lorsqu'un faux départ s'est produit sur Clignote si un faux départ s'est produit dans le le chemin du papier à...
Ouvrez un paquet de papier, prenez la rame complète et placez-la dans la cassette. • Chaque cassette peut contenir jusqu'à 550 feuilles de papier (hauteur 60 mm) (recommandé par Toshiba). • N'ajoutez pas de papier au-dessus de la ligne indiquée sur le guide.
• N'ajoutez pas de papier au-dessus de la ligne indiquée sur le guide. • Possibilité de placer jusqu'à 2500 feuilles de papier (recommandé par Toshiba). • Le papier pour les copies provient d'abord du plateau élévateur A et ensuite lorsque ce plateau est vide, le papier sur le plateau B est déplacé...
Add toner Remplacez alors simultanément la cartouche de toner et le réservoir de toner usagé. Ici chez Toshiba, nous vous garantissons des copies de qualité élevée. En utilisant les toners originaux de Toshiba, vous pouvez être sûr que vous obtiendrez des copies de qualité...
Page 130
3. PICTOGRAMME REMPLACER LA CARTOUCHE DE TONER (suite) Retirer le réservoir de toner Déplacez le réservoir de toner dans le sens de la flèche et dégagez-le de la pièce A. En tenant la pièce B d'une main, tirez le réservoir de toner vers vous pour le sortir de son support.
Page 131
Tournez la cartouche de telle manière que la flèche cartouche sur son côté apparaisse dans la position indiquée sur la droite. Sortez la cartouche avec précaution. Note Veuillez renvoyer les cartouches et les réservoirs de toner usagés à votre service Entretien. Installer une nouvelle cartouche de toner Secouez plusieurs fois la nouvelle cartouche de toner pour détacher son contenu.
Page 132
3. PICTOGRAMME REMPLACER LA CARTOUCHE DE TONER (suite) Insérez entièrement la cartouche dans le copieur en la tenant de telle manière que la flèche sur sa partie arrière reste dans la position illustrée ci-contre. Remettez le support de la cartouche à sa position d'origine.
Page 133
Explication complémentaire La durée de vie de la cartouche de toner (nombre de copies) dépend des conditions suivantes. 1. Taux de couverture des originaux (taux d'image imprimée du format de l'original) et densité du fond de l'original 2. Format et densité des originaux 3.
4. PICTOGRAMME ELIMINER BOURRAGE Lorsqu'un bourrage de papier survient dans le copieur, le pictogramme ELIMINER BOURRAGE clignote aux positions où a eu lieu le bourrage. Si l'un des pictogrammes clignote, le message suivant apparaît: Incident dans le copieur Si l'un des pictogrammes clignote, le message suivant apparaît: Incident dans le finisseur...
Page 135
• En tournant le bouton bleu dans le sens opposé de la figure précédente, vous pouvez également retirer les originaux bloqués par le dessous du chargeur. Soulevez la poignée bleue. Tournez le bouton bleu, qui est de votre côté, pour retirer les originaux bloqués.
Page 136
4. PICTOGRAMME ELIMINER BOURRAGE (suite) Déplacez le bouton bleu vers l'avant. Enlevez les originaux bloqués. Bourrage de papier dans la zone départ cassette Ouvrez le couvercle A. Enlevez les originaux bloqués. 7-12 SI DES PICTROGRAMMES DE L'ECRAN TACTILE CLIGNOTENT...
Bourrage de papier dans le magasin grande capacité (option) Ouvrez le couvercle B. Enlevez les originaux bloqués. Astuce Bourrage de papier dans le magasin inférieur (option) • Ouvrez le couvercle comme illustré ci-contre et retirez le papier bloqué. • Si le papier est bloqué dans la cassette supérieure, ouvrez le couvercle A et retirez-le.
4. PICTOGRAMME ELIMINER BOURRAGE (suite) Bourrage de papier dans l'unité automatique recto-verso Assurez-vous que le guide du bypass soit ouvert. Puis soulevez la poignée de l'unité automatique recto-verso pour soulever et ouvrir cette dernière. Retirez le papier bloqué en soulevant la poignée bleue indiquée par une flèche.
Tournez le bouton bleu indiqué par une flèche vers l'intérieur et retirez le papier bloqué. • Après avoir retiré le papier, assurez-vous de refermer à fond les deux côtés de l'unité d'élimination de bourrage. Bourrage de papier dans le fixateur Assurez-vous que le bypass, l'unité...
4. PICTOGRAMME ELIMINER BOURRAGE (suite) Bourrage de papier dans l'unité relais Ouvrez l'unité relais en tenant la poignée du couvercle de l'unité relais. Retirez tout papier bloqué à l'intérieur de l'unité relais. • Si le papier est bloqué dans la partie interne de l'unité relais, retirez-le en abaissant le levier bleu.
Bourrage de papier dans l'unité de perforation (option) En appuyant sur le bouton indiqué par une flèche, dégagez entièrement le module de finition du copieur. Ouvrez le couvercle de l'unité de perforation. Tournez le bouton bleu pour placer la flèche à 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 l'intérieur de la zone...
Page 142
4. PICTOGRAMME ELIMINER BOURRAGE (suite) Ouvrez le couvercle supérieur du module de finition. Retirez le papier bloqué en soulevant le bouton ou les boutons Retirez le papier bloqué dans la zone de sortie du papier. • Avec le module suspendu: En tirant sur le levier, éloignez avec précaution le module de finition du copieur.
Retirez le papier bloqué en levant le levier bleu. Retirez le papier bloqué dans la zone de sortie du papier. Bourrage de papier dans l'unité d'agrafage à cheval (option) En appuyant sur le bouton indiqué par la flèche, écartez le module de finition du copieur. Ouvrez le couvercle de l'agrafeuse et retirez le papier bloqué.
Page 144
4. PICTOGRAMME ELIMINER BOURRAGE (suite) Ouvrez le panneau inférieur du module de finition. Tournez le bouton sur la droite dans le sens antihoraire. Poussez et tournez dans le sens horaire le bouton de gauche. Retirez tout papier bloqué en sortie de l'agrafeuse à cheval.
5. AJOUT D'AGRAFES Lorsque la cartouche d'agrafes est presque vide, le message suivant apparaît: Installer la cartouche d’agrafes Ajoutez des agrafes dans la cartouche en procédant comme suit: Module de finition de type console Ouvrez le capot frontal du module de finition Baissez le levier bleu dans l'agrafeuse et sortez la cartouche d'agrafes.
5. AJOUT D'AGRAFES (suite) Introduisez à fond une nouvelle boîte d'agrafes dans la cartouche jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. Ne retirez pas le ruban tenant les agrafes avant que la boîte d'agrafes ne soit montée dans la cartouche. Retirez le ruban tenant les agrafes. Réinstallez la cartouche d'agrafes à...
Unité d'agrafage à cheval Ouvrez le panneau inférieur du module de finition. Avec précaution faites coulisser vers l'avant l'unité d'agrafage à cheval. Tirez la poignée du support de l'agrafeuse vers vous et ensuite tournez-le de 90 degrés vers la droite. Retirez la boîte d'agrafes vide et installez-en une nouvelle.
5. AJOUT D'AGRAFES (suite) Note Si le test d'agrafage n'est pas réussi et que le message suivant reste affiché, répétez les points 1 à 7 de la procédure ci- dessus. Installer la cartouche d’agrafes Module de finition de type suspendu En tirant sur le levier, éloignez avec précaution le module de finition du copieur.
6. ELIMINER UN BOURRAGE D'AGRAFES Lorsque des copies n'ont pas été agrafées en mode Agrafage, vérifiez si le message suivant est affiché sur l'écran: Verifier l’ agrafeuse Si le message est présent, il y a eu un bourrage d'agrafes. Eliminez-le en suivant la procédure ci- dessous.
6. ELIMINER UN BOURRAGE D'AGRAFES (suite) Réintroduisez la cartouche d'agrafes dans l'agrafeuse. • Insérez la cartouche d'agrafes jusqu'à ce qu'elle soit maintenue par le cliquet, ce qui est matérialisé par un clic sonore. Refermez le panneau frontal du module de finition. Unité...
Page 151
Réinstallez la boîte d'agrafes à sa position d'origine. Remettez le support de l'agrafeuse à cheval et l'unité d'agrafage à cheval à leur position d'origine. Refermez le panneau inférieur du module de finition. Module de finition de type suspendu Exécutez les points 1 et 2 de la procédure pour «5. AJOUT D'AGRAFES Module de finition de type console »...
7. ELIMINER LES CONFETTI DE PERFORATION Lorsque les confetti dus à la perforation des copies se sont accumulés jusqu'à un certain niveau, le message suivant apparaît: Please Dispose of Hole Punch Dust Eliminez les confetti en suivant la procédure ci-dessous. A l'intérieur du module de finition Ouvrez le couvercle de l'unité...
8. PICTOGRAMME DEMANDE DE SERVICE Lorsque le pictogramme DEMANDE DE SERVICE clignote, le message suivant apparaît et il n'est plus possible de faire des copies. Eteignez le copieur avec l'interrupteur secteur et appelez le service Entretien. Appeler le service technique Lorsque le pictogramme DEMANDE DE SERVICE ELIMINER BOURRAGE clignote, si vous appuyez...
9. MESSAGE DE MAINTENANCE PERIODIQUE Lorsque le message suivant est apparu sur le panneau d'affichage: Periode de maintenance atteinte Cela signifie que le copieur nécessite une intervention par un technicien du service Entretien. Appelez le technicien du service Entretien pour qu'il intervienne. 7-30 SI DES PICTROGRAMMES DE L'ECRAN TACTILE CLIGNOTENT...
1. INSPECTION QUOTIDIENNE Conseils pour l'inspection quotidienne Etat de l'interrupteur secteur ON/OFF • Nous recommandons de placer l'interrupteur secteur principal sur ON tous les jours afin de pouvoir faire des copies quand vous le désirez. Assurez-vous également de remettre que l'interrupteur secteur est sur OFF en quittant le bureau.
Page 157
Nettoyage du chargeur automatique recto-verso de documents (option) Si la zone de numérisation (courroie de transport) est sale, cela peut provoquer un bourrage des originaux ou produire des copies sales. Un mylar sale peut également produire des copies avec des taches. •...
2. PROBLEMES RESOLVABLES PAR L'OPERATEUR Vérifiez les points suivants, mais si le problème persiste appelez le service Entretien. Le copieur ne démarre pas Points à vérifier Contre-mesure Page de référence Le cordon secteur est-il bien Enfichez correctement le cordon secteur. enfiché...
Page 159
Les copies sont tachées Points à vérifier Contre-mesure Page de référence Le couvercle de la glace est-il Fermez correctement le couvercle pour éviter page 1-2 bien fermé ? l'intrusion de lumière extérieure. La glace est-elle sale ? Nettoyez la glace avec un chiffon légèrement page 8-2 imbibé...
9. SPECIFICATIONS & OPTIONS 1. Spécifications de l'e-STUDIO45/35/28 ........2. Spécifications des options ............3. Liste du matériel fourni ..............
Dimensions Poids Environ 73 kg (copieur seul) 180 kg (avec toutes les options) Capacité mémoire Max. 2000 images (A4) (d'après Toshiba) * Spécifications et aspect sont sujets à modifications sans préavis à des fins d'amélioration du produit. Spécification & options...
2. SPECIFICATION DES OPTIONS Chargeur automatique recto-verso de documents Nom du modèle MR-3012 Faces copiées recto, recto-verso Nombre d'originaux Jusqu'à 100 originaux (50~80 g/m ) ou originaux empilés jusqu'à 16 mm de haut Vitesse de chargement (A4, recto) Env. 45 originaux/min. (e-STUDIO45), env. 35 originaux/min. (e-STUDIO35), env.
2. SPECIFICATION DES OPTIONS (suite) Module de finition Nom du modèle MJ-1011 MJ-1012 MJ-1013 Type Type suspendu Type console Type console Papier- Format A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R copie Epaisseur 64~80g/m 60~200g/m Nombre de copies 30 feuilles (A4, A4-R, B5) 50 feuilles (A4, B5) Capacité...
Page 165
(MJ-1011 avec papier mélangé non chargé) Mode Sans tri Tri/Groupe Agrafes chargées N° du plateau ✕ ✕ ✕ ✕ B5-R, A5-R (200) (700) A4, A4-R, B5 Ce qui est atteint en premier de Ce qui est atteint en premier de (200) (700) (200)
3. LISTE DU MATERIEL FOURNI Instructions de déballage Instructions d'installation Liste du matériel fourni Carte de satisfaction du consommateur Etui pour le manuel de l'opérateur Spécification & options...
MAINTENANCE PERIODIQUE MAINTENANCE PREVENTIVE Les copieurs Toshiba sont fabriqués selon les standards techniques les plus avancés, utilisent des sous-ensembles et pièces de qualité et sont conçus pour satisfaire à toutes les normes de sécurité électrique et de protection de l'environnement.