Page 1
GCBE18VCR-LI20L COUPE BORDURE RECHARGEABLE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE ACCUGAZONTRIMMER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES CORDLESS TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS 2013 S51 M12 Y2013...
Page 3
Montage de l’appareil - Monteren van het apparaat - Mounting the appliance Fig.4 Fig.5 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
Page 4
Fig.13 Fig.14 3 positions - 3 posities – 3 positions Montage du carter de protection - Monteren van de beschermkap - Mounting the guard Fig.6 Fig.7 Fig.8 Charger la batterie - Laad de batterij op - Charge the battery Fig.2 Fig 3...
COUPE BORDURE RECHARGEABLE fatigué(e), malade ou sous l’emprise de l’alcool ou Utilisation de médicaments. Votre coupe-bordures ELEM GARDEN est conçu 13. Vous devez immédiate ent mettre l’outil hors pour la coupe et la finition des bordures de pelouse tension si vous constatez des signes de ainsi que pour couper l’herbe dans les espaces fonctionnement anormal.
Page 6
le fonctionnement de la gâchette et du levier. - toutes les fois où l’outil doit être laissé sans Vérifiez que les poignées sont propres et sèches surveillance ; et testez le fonctionnement de la gâchette. - avant toute opération de retrait d’obstruction ; 3.
Interrupteur de coupure. - Ne charger que des accus à ions lithium d’origine GARDEO ou des accus montés dans les produits GARDEO dont la tension corres- pond à celle indiquée dans les caractéristi- ques techniques. Sinon, il y a risque d’incen-...
- Maintenir le chargeur propre. Un encrasse- SYMBOLES ment augmente le risque de choc électrique. - Avant toute utilisation, contrôler le char- Lire attentivement les instructions geur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le et familiarisez-vous avec les chargeur si des défauts sont constatés.
- Ne faites réparer le coupe-bordure à accu - N’utilisez l’accu qu’avec votre outil de jardin que par des stations de service après-vente GARDEO . Ceci protège l’accu contre une autorisées. surcharge dangereuse. - Assurez-vous toujours que les fentes de ven- tilation ne sont pas bouchées par des her-...
AVERTISSEMENT PROCÉDURE DE CHARGEMENT Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants Pour votre sécurité ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Avertissement ! Mettre l'appareil Il existe un risque de suffocation! hors service, retirer la batterie de la machine avant tout réglage ou SÉCURITÉ...
Montage des roues (Fig. 9) Fixer les roues sur la tige. Instructions générales concernant la Placer le boulon et l'écrou à ailettes. batterie Afin de maintenir une longue durée de service de la Remarque : batterie, toujours respecter les instructions ci- La position des roues peut être réglée en desserrant dessous : l'écrou à...
COUPE ET BORDURES Enlever les pierres, morceaux de bois de la zone de coupe. conditions moyennes : jusqu'à 350 mètres Une fois le coupe-bordure mis hors tension, la lame continue encore à tourner pendant quelques secondes. Attendre l'arrêt du moteur et de la lame conditions sévères : jusqu'à...
APRÈS LA COUPE / RANGEMENT La valeur totale de vibrations déclarée a Après la coupe / rangement été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour Arrêter la machine et retirer la comparer un outil à un autre; l'indication du fait batterie.
GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement.
DÉPANNAGE Le tableau suivant donne les contrôles et actions que vous pouvez effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si cela ne suffit pas pour identifier et corriger le problème, contacter votre agent de service après-vente. Avertissement Arrêter la machine et retirer la batterie avant de rechercher la cause de tout défaut.
ACCUGAZONTRIMMER 11. Gebruik het gereedschap alleen als u in goede Beoogd gebruik lichamelijke conditie bent. Werk altijd rustig en Uw ELEM GARDEN trimmer is ontworpen voor het voorzichtig. Gebruik uw gezond verstand en denk trimmen en afwerken van gazonranden en om gras eraan dat de gebruiker van het gereedschap te maaien in beperkte ruimte.
Page 17
Het gereedschap starten 12. Houd tijdens gebruik het gereedschap altijd met 1. Controleer of er geen kinderen of andere twee handen vast. Houd het gereedschap tijdens mensen aanwezig zijn binnen een werkbereik van het gebruik nooit met slechts één hand vast. Zorg 15 meter (50 feet) en let ook of er geen dieren in de er altijd voor dat u stevig staat.
Page 18
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. Storingbestendige scheidingstransformator. Thermische beveiligingsschakelaar. - Laad alleen GARDEO -lithiumionaccu’s of der- gelijke in GARDEO -producten ingebouwde ac- cu's op met de in de technische gegevens aangegeven spanningen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. - Houd het oplaadapparaat schoon. Door ver- vuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok.
personeel en alleen met originele vervan- SYMBOLEN gingsonderdelen repareren. Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stekkers vergro- Lees de instructies ten het risico van een elektrische schok. zorgtvuldig en maak uzelf vertrouwd - Gebruik het oplaadapparaat niet op een ge- met de bedieningselementen en het makkelijk brandbare ondergrond (zoals pa- correcte gebruik van de trimmer.
Page 20
- Laat kinderen of personen die deze voor- - Gebruik alleen de voor dit tuingereedschap schriften niet gelezen hebben de accuga- voorziene GARDEO -accu’s. Het gebruik van an- zontrimmer nooit gebruiken. In uw land gel- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar lei- den eventueel voorschriften ten aanzien van den.
WAARSCHUWING! OPLAADPROCEDURE Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Kinderen mogen niet Voor uw veiligheid spelen met plastic zakken! Gevaar voor verstikking! Waarschuwing! Schakel de machine uit en verwijder de ELEKTRISCHE VEILIGHEID batterij alvorens u begint aan het aanpassen of schoonmaken van de machine. Controleer of de op het typeplaatje van de machine Het mes blijft een paar seconden draaien nadat u...
Montage van de wielen (Fig. 9) Plaats de wielen op de schacht. Monteer bout en vleugelmoer. Algemene aanwijzingen met betrekking tot de batterij Opmerking: Om een lange levensduur van de batterij te De positie van de wielen kan aangepast worden verzekeren, dient u altijd de volgende instructies te door de vleugelmoer los te draaien en ze in de volgen:...
Page 23
Levensduur van de batterij SNIJDEN EN KANTEN SNIJDEN De gemiddelde levensduur van de batterij is ongeveer 30 minuten, maar is afhankelijk van de Verwijder stenen, losse stukken gebruiksomstandigheden: hout en andere objecten uit het snijgebied. Het mes blijft enkele seconden draaien nadat de trimmer uitgeschakeld is.
ONDERHOUD VAN HET MES TECHNISCHE GEGEVENS Spanning V Verwijder de batterij alvorens aan Toerental (onbelast) min-1 8000 de machine te werken. Max. snijcirkel mm Autonomie +/-30 min Batterij 1.3 Ah Li-Ion Om het versleten mes te verwijderen, duwt u in de richting van de pijl totdat het uit het scharnierpin Gewicht kg klikt.
SERVICEDIENST chemisch afval in bij het milieudepot in uw gemeente. _ Beschadigde schakelaars moeten in de werkplaats van onze klantendienst hersteld worden. _ Als de vervanging van de voedingskabel noodzakelijk is, moet dit plaatsvinden door de fabrikant of zijn agent om een gevaar te voorkomen.
FOUTEN OPSPOREN In de volgende tabel vindt u controles en acties die u kunt uitvoeren wanneer uw machine niet goed werkt. Als deze niet helpen om het probleem te identificeren/te verhelpen, neem dan contact op met uw servicedienst. Waarschuwing: Schakel de machine uit en verwijder de batterij alvorens fouten op te sporen.
GB CORDLESS TRIMMER Intended use of the tool INTENDED USE 1. Use right tool. The cordless string trimmer is only intended for cutting grass, weeds, bushes and Your ELEM GARDEN trimmer has been designed undergrowth. It should not be used for any other for trimming and finishing lawn edges and to cut purpose such as hedge cutting as this may cause grass in confined spaces.
Page 28
4. Switch on the motor only when hands and feet Maintenance instructions are away from the cutting tool. 1. The condition of the cutting tool, protective 5. Before starting make sure that the cutting tool devices and shoulder strap must be checked has no contact with hard objects such as branches, before commencing work.
Page 29
Only use the battery charger indoors. Fail-safe isolating transformer. Cut-out switch. - Only charge GARDEO lithium ion batteries or batteries installed in GARDEO products with the voltages listed in the technical data. Otherwise there is danger of fire and explo- sion.
- Do not operate the battery charger on easi- SYMBOLS ly inflammable surfaces (e. g., paper, tex- tiles, etc.) or surroundings. The heating of Lees de instructies the battery charger during the charging proc- zorgtvuldig en maak uzelf vertrouwd ess can pose a fire hazard. met de bedieningselementen en het - Children should be supervised to ensure correcte gebruik van de trimmer.
- Ensure replacement parts fitted are GARDEO approved. - This tool is not intended for use by persons - Use only GARDEO battery packs intended spe- (including children) with reduced physical, cifically for the machine. Use of any other sensory or mental capabilities, or lack of ex- battery packs may create a risk of injury and fire.
INTENDED USE Intended Use is related to operation within 0° C and 40 ° C ambient temperature. This trimmer is ideal for trimming lawn edges and small lawn areas in private gardens. The trimmer should not be used in public gardens, parks, sports grounds, streets etc.
To set the ideal working position, please follow the ASSEMBLY instructions below. This manual gives instructions on the correct The cutting head should be assembly and safe use of your machine. It is inclined slightly forward while important that you read these instructions carefully. trimming.
Trimming Edges Guide the trimmer along the edge of the lawn. Do not allow the cutting blade to contact paved surfaces, stones or garden walls, since this will wear the blade rapidly. For better control use the plant protector Cutting Around Trees and Bushes Carefully cut around trees and bushes so that they do not come into contact with the cutting line.
ATTENTION ! The sound power pressure may GUARANTEE exceed 85 dB(A), in this case individual hearing protection Refer to the enclosed guarantee conditions must be worn. for the terms and conditions of guarantee. Weighted root mean square acceleration according to relevant standard. : 5,8 m/s²...
FAULT FINDING The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent. Warning: Switch off and remove battery before investigating fault Symptom Possible Cause Remedy...
Page 38
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Déclaration de conformité Nous « GARDEO » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
Aankomstdatum: 25/02/2014 Productiejaar: 2013 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « GARDEO » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Arrival date : 25/02/2014 Production year : 2013 Declaration of Conformity We “GARDEO ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
Ankunftsdatum : 25/02/2014 Fertigungsjahr : 2013 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « GARDEO », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 43
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...