Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

RS 700/710/720
DE
Relax Massagesessel
GB
FR
IT
ES
PT
NL
FI
SE
GR
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
max. 100 kg
Art. 87700/87701/87702
RS 700_710_720 02/2020 Ver. 1.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medisana Relax

  • Page 1 RS 700/710/720 Relax Massagesessel Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! max. 100 kg Art. 87700/87701/87702 RS 700_710_720 02/2020 Ver. 1.2...
  • Page 2 Gerät und Bedienelemente abnehmbares Kopfkissen Nackenkissen Rückenlehne Seitenteil siehe Seite 6 ff. Anschluss für Netzkabel/ EIN-/AUS-Schalter schwenkbarer Standfuß Fußlehne Sitzfläche Fernbedienung...
  • Page 3 Nur für den Gebrauch in Innenräumen! • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch medisana, einen autorisierten Fachhändler oder durch eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken oder Kissen. Decken Sie es während ACHTUNG des Betriebes auf keinen Fall ab.
  • Page 4 1 Sicherheitshinweise für den Betrieb des Gerätes für Wartung und Reinigung • Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut • Das Gerät ist wartungsfrei. Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantie- • Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Es anspruch.
  • Page 5 Abstand vom Gerät haben (siehe Abbildung). Verpa- Zum Lieferumfang gehören: • Stellen Sie das Gerät auf eine Unterlage, um Bodenbeschädigungen ckung • 1 medisana Massagesessel RS 700/710/720 zu vermeiden. • 1 Netzkabel • Installieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose. • 1 Gebrauchsanweisung...
  • Page 6 3 Anwendung 3.2 Gerät mit Strom versorgen q Demo Drücken Sie die Demo-Taste ein Mal, um einen automatische Demonstration aller Massagefunktionen zu erleben. Das automatische Programm vereint alle • Stecken Sie das Netzkabel vollständig in den Netzanschluss am Ge- Massagearten (Knet-, Klopf-, schwedische Massage, Shiatsu-, Rollmassage). rät.
  • Page 7 3 Anwendung 3.6 Fehler erkennen und beheben 3.5 Gerät ausschalten Problem möglicher Auslöser Lösungsvorschlag Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 0 auf der Fernbedienung. Das Gerät funktioniert Das Gerät ist nicht Überprüfen Sie ob die Alle Funktionen werden beendet - die Massageköpfe fahren allerdings nicht korrekt angeschlossen Spannungsversorgung...
  • Page 8 Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel, starke Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: Bürsten, Lösungsmittel oder Alkohol. Das könnte die Oberfläche an- 1. Auf medisana Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei greifen. Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung •...
  • Page 9 RS 700/710/720 Relax Massage Chair Instruction Manual Please read carefully! max. 100 kg Art. 87700/87701/87702 RS 700_710_720 02/2020 Ver. 1.2...
  • Page 10 Device and controls Removable pillow Neck support pillow Back rest Side panel see page 6 ff. Connection for power cable/ ON/OFF switch Pivoting base Footrest Seating area Controller...
  • Page 11 Only to be used in enclosed spaces! • If the mains cable is damaged, it may only be replaced by medisana, an authorized dealer or suitably qualified service personnel. •...
  • Page 12 1 Safety Information for care and maintenance for using the unit • Use the unit only for its intended purpose as according to the instruc- • The chair is maintenance-free. tion manual. In case of misuse the warranty is no longer valid. •...
  • Page 13 • Install the unit near a wall outlet. The following parts are included: ging • 1 medisana Massage Chair RS 700/710/720 • 1 Power cable • 1 Instruction manual 3 Operating The packaging can be reused or recycled. Please dis- 3.1 Preparation...
  • Page 14 3 Operating 3.2 Power on the device q Demo: Press the Demo button once to run an automatic demonstration of all massage functions. The automatic program combines all • Plug the mains cable completely into the mains connection on the types of massage (kneading, tapping, Swedish massage, shiatsu, rolling device.
  • Page 15 3 Operating 3.6 Troubleshooting 3.5 Switching off the device problem possible cause suggestion Press the Power button 0 on the remote control. The device does not The device is not plug- Ensure the voltage All functions are terminated - but the massage heads are still moving to work ged in properly on the device corre-...
  • Page 16 • Under no circumstances should you use aggressive detergents, 1. The warranty period for medisana products is 3 years from date of strong brushes, solvents, petrol, thinners or alcohol. These could purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be damage the surface.
  • Page 17 RS 700/710/720 Fauteuil de massage relaxant Mode d’emploi Veuillez le lire attentivement ! max. 100 kg Art. 87700/87701/87702 RS 700_710_720 02/2020 Ver. 1.2...
  • Page 18 Appareil et éléments de commande oreiller amovible coussin de nuque dossier partie latérale voir page 6 et suiv. prise pour câble d’alimentation secteur/ commutateur MARCHE / ARRÊT pied pivotant repose-pieds surface d’assise télécommande...
  • Page 19 Uniquement pour utilisation à l’intérieur ! • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement par medisana, un revendeur agréé ou une personne possédant les qualifications appro- priées. • N’utilisez pas l’appareil sous une couverture ou des coussins. Ne recouvrez en aucun ATTENTION cas l’appareil en cours d’utilisation.
  • Page 20 1 Consignes de sécurité pour le fonctionnement de l’appareil concernant la maintenance et le nettoyage • Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu dans le • L'appareil ne nécessite pas de maintenance. mode d’emploi. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation non •...
  • Page 21 Placez l'appareil sur un support pour éviter d'endommager le sol. lage La livraison inclut : • Installez l'appareil près d'une prise électrique. • 1 Fauteuil de massage medisana RS 700/710/720 • 1 câble d’alimentation • 1 mode d’emploi 3 Application 3.1 Préparation Les emballages sont réutilisables ou peuvent être re-...
  • Page 22 3 Application 3.2 Alimentation électrique de l'appareil q Demo Appuyez une fois sur le bouton Demo pour obtenir une présentation auto- • Branchez le câble d'alimentation dans la prise de l'appareil. matique de toutes les fonctions de massage. Le programme automatique regroupe tous types de massage (pétrissage, tapotement, massage sué- dois, shiatsu, massage à...
  • Page 23 3 Application 3.6 Détecter et corriger les défauts 3.5 Éteindre l’appareil Problème cause probable Proposition de Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 0 de la télécommande. solution Toutes les fonctions sont désactivées, les têtes de massage se mettent L’appareil ne fonc- L'appareil n'est pas Vérifiez si l'alimenta- progressivement en position de repli.
  • Page 24 • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et assu- 1. Une garantie de trois ans s'applique aux produits medisana à compter de rez-vous que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil. la date de vente. En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de •...
  • Page 25 RS 700/710/720 Poltrona massaggiante Relax Istruzioni per l'uso Si prega di leggere attentamente! max. 100 kg Art. 87700/87701/87702 RS 700_710_720 02/2020 Ver. 1.2...
  • Page 26 Apparecchio ed elementi di comando Poggiatesta rimovibile Cuscino per il collo Schienale Elemento laterale Vedere pagina 6 e segg. Connettore di alimentazione Interruttore ON/OFF Base d'appoggio orientabile Poggiapiedi Superficie del sedile Telecomando...
  • Page 27 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, potrà essere sostituito esclu- Solo per l'uso in ambienti chiusi! sivamente da medisana, da un distributore autorizzato o da una persona debitamente qualificata. • Non utilizzare l'apparecchio sotto coperte o cuscini. Non coprire mai l'ap- ATTENZIONE parecchio durante il suo funzionamento.
  • Page 28 1 Indicazioni per la sicurezza Per mettere in funzione l'apparecchio Manutenzione e pulizia • Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto e secondo le istru- • L'apparecchio non richiede manutenzione. zioni per l'uso. In caso di modifica della destinazione d'uso il diritto alla •...
  • Page 29 Posizionare l'apparecchio in modo che altri oggetti o pareti siano a tore o al centro assistenza. distanza sufficiente (vedere illustrazione). La fornitura comprende: • 1 Poltrona massaggiante RS 700/710/720 medisana • Posizionare l'apparecchio su una base per evitare di danneggiare il • 1 Cavo di alimentazione pavimento.
  • Page 30 3 Modalità d'impiego 3.2 Alimentare l'apparecchio con corrente q Demo Premere il pulsante demo una volta per provare una dimostrazione auto- • Inserire il cavo di rete completamente nell'attacco all'apparecchio. matica di tutte le funzioni di massaggio. Il programma automatico unisce tutti i tipi di massaggio (massaggio kneading, tapping, svedese, shiatsu e rotante).
  • Page 31 3 Modalità d'impiego 3.6 Individuazione e risoluzione dei guasti 3.5 Spegnere l'apparecchio Problema Possibile causa Soluzione proposta Premere il tasto ON/OFF 0 sul telecomando. L'apparecchio non L'apparecchio Verificare se Tutte le funzioni vengono terminate - le teste di massaggio raggiungono la funziona non è...
  • Page 32 • Non immergere l'apparecchio in acqua per pulirlo e prestare attenzione che al 1. I prodotti medisana sono coperti da una garanzia di tre anni a partire dal- suo interno non penetri acqua. la data di acquisto. In caso di richieste di garanzia la data di acquisto va •...
  • Page 33 RS 700/710/720 Sillón de masaje Relax Manual de instrucciones ¡Leer atentamente! máx. 100 kg Art. 87700/87701/87702 RS 700_710_720 02/2020 Ver. 1.2...
  • Page 34 Aparato y elementos de mando Almohada extraíble Almohada cervical Respaldo Lateral Véase la página 6 y ss. Conexión para el cable de red e interruptor de encendido/apagado Pie giratorio Reposapies Asiento Mando a distancia...
  • Page 35 No utilice el aparato si se aprecian daños en él, si no funciona correctamente o si se han mojado el cable o el aparato. • Si el cable de red está dañado, solamente puede ser sustituido por medisana, ATENCIÓN por un distribuidor autorizado o por una persona convenientemente cualificada.
  • Page 36 1 Indicaciones de seguridad Utilización del aparato Mantenimiento y limpieza • Utilice el aparato exclusivamente para el fin indicado en el manual • El aparato no requiere mantenimiento. de instrucciones. En caso de uso indebido, se anula el derecho de •...
  • Page 37 (ver ilustración). El volumen de suministro incluye: embalaje • 1 sillón de masaje medisana RS 700/710/720 • Coloque el aparato sobre una base para evitar dañar el suelo. • 1 cable de red •...
  • Page 38 3 Utilización 3.2 Alimentación del aparato q Demo Pulse la tecla Demo una vez para experimentar una demostración automá- • Enchufe el cable de red por completo en la conexión de red del apa- tica de todas las funciones de masaje. El programa automático combina rato.
  • Page 39 3 Utilización 3.5 Apagar el aparato 3.6 Detección y subsanación de fallos Problema Posible Propuesta de Pulse la tecla de encendido/apagado 0 en el mando a distancia. desencadenante solución Todas las funciones se detienen, pero los cabezales de masaje aún no El aparato no funciona El aparato no está...
  • Page 40 • Para limpiar el aparato, no lo sumerja nunca en agua y asegúrese de 1. Los productos medisana tienen una garantía de tres años a partir de la que no penetre agua en su interior. fecha de compra. En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar •...
  • Page 41 RS 700/710/720 Poltrona de massagem Relax Manual de instruções Ler atentamente! máx. 100 kg Artigo 87700/87701/87702 RS 700_710_720 02/2020 Ver. 1.2...
  • Page 42 Aparelho e elementos de comando Travesseiro removível Travesseiro de pescoço Encosto Peça lateral consulte a página 6 e seguintes Ligação para cabo de alimentação/ Botão de LIGAR/DESLIGAR Base giratória Apoio para os pés Assento Controlo remoto...
  • Page 43 • Se o cabo de alimentação estiver danificado, só pode ser substituído pela medisana, Apenas para uso em espaços interiores! por um distribuidor especializado autorizado ou por uma pessoa devidamente qua- lificada.
  • Page 44 1 Indicações de segurança Relativamente à operação do aparelho Relativamente à manutenção e limpeza • Utilize o aparelho apenas segundo o uso correto previsto no manual • O aparelho não requer manutenção. de instruções. A garantia anula-se em caso de uso indevido. •...
  • Page 45 É fornecido o seguinte material: • Coloque o aparelho sobre uma base a fim de evitar danos no piso. embala- • 1 Poltrona de massagem medisana RS 700/710/720 • Instale o aparelho na proximidade de uma tomada. • 1 cabo de alimentação •...
  • Page 46 3 Utilização 3.2 Alimentação elétrica do aparelho q Demonstração Prima o botão de demonstração uma vez para experimentar uma demonstra- • Introduza o cabo de alimentação totalmente na ligação à rede elétrica ção automática de todas as funções de massagem. O programa automático do aparelho.
  • Page 47 3 Utilização 3.6 Deteção e eliminação de erros 3.5 Desligar o aparelho Problema Possível causa Possível resolução Pressione o botão de ligar/desligar 0 no comando remoto. O aparelho não fun- O aparelho não está Verifique se a alimen- Todas as funções são terminadas. No entanto, as cabeças de massa- ciona corretamente ligado tação de tensão da...
  • Page 48 • Nunca mergulhe o aparelho em água para limpá-lo e tenha sempre 1. Os produtos da medisana têm uma garantia de três anos a partir da data cuidado para que não entre água no aparelho. de aquisição. Em caso de acionamento da garantia, a data de aquisição •...
  • Page 49 RS 700/710/720 Relax massagestoel Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing goed door! max. 100 kg Art. 87700/87701/87702 RS 700_710_720 02/2020 Ver. 1.2...
  • Page 50 Apparaat en bediening Afneembaar hoofdkussen Nekkussen Rugleuning Zijdeel zie pagina 6 ev. Aansluiting voor het snoer/ aan-/uitschakelaar zwenkbare standpoot Voetleuning Zitvlak Afstandsbediening...
  • Page 51 • Als het snoer beschadigd is, mag dit alleen door medisana, een erkende speciaal- Alleen voor gebruik binnenshuis! zaak of een daartoe gekwalificeerde persoon worden vervangen.
  • Page 52 1 veiligheidsinstructies voor het gebruik van de stoel onderhoud en schoonmaken • Gebruik de stoel alleen waarvoor hij is bedoeld, zoals beschreven • De stoel heeft geen onderhoud nodig. in de gebruiksaanwijzing. Wanneer de stoel voor andere doeleinden • Repareer de stoel niet zelf als hij mankementen vertoont. Wanneer wordt gebruikt, vervalt de garantie.
  • Page 53 Plaats de stoel zodanig dat hij op voldoende afstand staat van andere en verpak- Meegeleverd: voorwerpen en van wanden (zie afbeelding). king • 1 medisana massagestoel RS 700/710/720 • Plaats de stoel op een beschermingsmat om te voorkomen dat de • 1 snoer vloer beschadigt.
  • Page 54 3 Gebruik 3.2 Toestel met stroom voorzien q Demo Druk één keer op de demo-knop om een automatische demonstratie van • Steek het snoer goed in de aansluiting van de stoel. alle massagefuncties te beleven. Het automatische programma combi- neert alle massagetypes (kneed-, klop-, Zweedse massage, Shiatsu-, rolmassage).
  • Page 55 3 Gebruik 3.6 Problemen herkennen en oplossen 3.5 Stoel uitschakelen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Druk op de aan-/uitknop 0 op de afstandsbediening. De stoel werkt niet De stoel is niet goed Controleer of de Alle functies worden beëindigd, de massagekoppen bewegen echter nog aangesloten netspanning die uit naar de stand-bystand.
  • Page 56 Het serviceadres kunt u vinden op het apart bijgevoegde blad. Belastbaar tot 100 kg In het kader van continue productverbeteringen behouden wij ons technische wijzigingen en wijzigingen qua vormgeving voor. De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www.medisana.com...
  • Page 57 RS 700/710/720 Relax-hierontatuoli Käyttöohje Lue huolellisesti! Maks. 100 kg Tuote 87700/87701/87702 RS 700_710_720 02/2020 Ver. 1.2...
  • Page 58 Laite ja käyttöelementit irrotettava tyyny niskatyyny selkänoja sivuosa katso sivu 6 ff. verkkojohdon liitäntä/ PÄÄLLE-/POIS-kytkin kallistettava jalusta jalkatuki istuinosa kaukosäädin...
  • Page 59 • Jos verkkojohto on vaurioitunut, sen saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa ai- HUOMIO noastaan medisana, valtuutettu jälleenmyyjä tai vastaava pätevä henkilö. Näitä huomautuksia tulee noudattaa, jotta vältetään • Laitetta ei saa käyttää peittojen tai tyynyjen alla. Älä koskaan peitä sitä käytön laitteen mahdolliset vauriot.
  • Page 60 1 Turvaohjeet Laitteen käyttö Kunnossapito ja puhdistus • Käytä laitetta vain käyttöohjeessa ilmoitetun käyttötarkoituksen mukai- • Laite on huoltovapaa. sesti. Jos laitetta käytetään muihin käyttötarkoituksiin, takuu raukeaa. • Häiriötapauksissa älä korjaa laitetta itse. Jos korjaat laitetta itse, ta- • Älä käytä muita kuin valmistajan lisätarvikkeita tai varaosia. kuu raukeaa ja lisäksi seurauksena voi olla vakavia vaaroja (tulipalo, •...
  • Page 61 • Sijoita laite niin, että muut esineet tai seinät ovat riittävän etäisyyden Toimituksen sisältö: sisältö ja päässä laitteesta (katso kuva). • 1 medisana hierontatuoli RS 700/710/720 pakkaus • Sijoita laite alustalle lattian vaurioitumisen välttämiseksi. • 1 verkkojohto • 1 käyttöohje •...
  • Page 62 3 Käyttö 3.2 Virransyöttö laitteeseen q Demo Paina Demo-painiketta kerran, ja tutustu kaikkiin hierontatoimintoihin auto- • Työnnä verkkojohto kunnolla laitteen verkkoliittymään. maattisessa esityksessä. Automaattinen ohjelma yhdistää kaikki hierontata- vat (painelu-, koputtelu-, urheilu-, shiatsu- ja rullahieronta). Esittelyn kesto on 15 minuuttia ja se päättyy automaattisesti. Painamalla Demo-painiketta katso kohta koska tahansa voit päättää...
  • Page 63 3 Käyttö 3.6 Virheiden tunnistaminen ja korjaaminen 3.5 Laitteen sammuttaminen Ongelma Mahdollinen Ratkaisuehdotus Paina Päälle-/pois-painiketta 0 kaukosäätimessä. aiheuttaja Kaikki toiminnot päättyvät – vain hierontapäät siirtyvät takaisin pysäköinti- Laite ei toimi Laitetta ei ole kytketty Tarkista, vastaako pis- asentoon. Odota tämän vuoksi muutama sekunti. oikein torasian virransyöttö...
  • Page 64 Nämä voivat vahingoittaa pintoja. Tällöin sovelletaan seuraavia takuuehtoja: • Älä koskaan upota laitetta veteen puhdistettaessa ja varmista, ettei 1. Myönnämme medisana -tuotteille kolmen vuoden takuun ostopäivästä laitteen sisään pääse vettä. lähtien. Ostopäivä on todistettava takuutapauksessa ostokuitilla tai •...
  • Page 65 RS 700/710/720 Relax massagefåtölj Bruksanvisning Läs bruksanvisningen noga! max. 100 kg Art. 87700/87701/87702 RS 700_710_720 02/2020 ver. 1.2...
  • Page 66 Enhet och kontroller avtagbar huvudkudde nackkudde ryggstöd sidostycke se sidan 6 osv. anslutning för elkabel/ PÅ-/AV-knapp vridbar fot fotstöd sittyta fjärrkontroll...
  • Page 67 Använd inte enheten om den eller dess kablage har synliga skador, inte fungerar felfritt eller om kabeln eller enheten har blivit fuktig. • En skadad kabel får endast bytas ut av medisana, en auktoriserad åter- Endast för inomhusbruk! försäljare eller en annan behörig person.
  • Page 68 1 Säkerhetsinformation för användning av enheten om underhåll och rengöring • Enheten får endast användas för det ändamål som anges i bruksan- • Enheten kräver ingen service. visningen. Om den används på annat sätt upphör garantin att gälla. • Försök inte laga enheten själv vid störningar. Detta leder både till att •...
  • Page 69 I leveransen ingår: • Ställ enheten på ett underlägg för att undvika att golvet skadas. och För- • 1 medisana Massagestol RS 700/710/720 • Ställ upp produkten i närheten av ett eluttag. packning • 1 elkabel • 1 bruksanvisning 3 Användning...
  • Page 70 3 Användning 3.2 Strömförsörjning q Demo Tryck på Demo-knappen en gång för att uppleva en automatisk demonstra- • Stick in elkabeln helt i uttaget på enheten. tion av alla massagefunktioner. Det automatiska programmet kombinerar alla typer av massage (knådning, knackning, svensk massage, shiatsu, rullmassage).
  • Page 71 3 Användning 3.6 Identifiera och åtgärda fel 3.5 Stänga av enheten Problem Tänkbar orsak Förslag till lösning Tryck på fjärrkontrollens på-/av-knapp 0 . Enheten fungerar inte Enheten är inte korrekt Kontrollera om spän- Alla funktioner avbryts - massagehuvudena kör dock fortfarande tillbaka till ansluten ningen i eluttaget mot- sina utgångslägen.
  • Page 72 Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel, starka borstar, lösnings- Härvid gäller följande garantivillkor: medel eller alkohol. Produktens ytbeläggning kan skadas. 1. På medisana -produkter ges en garanti på tre år från försäljningsdatumet. • Doppa aldrig produkten i vatten för rengöring, och se till att inget Försäljningsdatumet ska bevisas med kvitto eller faktura om man gör bruk...
  • Page 73 RS 700/710/720 Πολυθρόνα μασάζ Relax Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά! μέγ. 100 kg Κωδ. 87700/87701/87702 RS 700_710_720 02/2020 Ver. 1.2...
  • Page 74 Συσκευή και στοιχεία χειρισμού Αποσπώμενο μαξιλάρι Μαξιλάρι αυχένα Πλάτη Πλευρικό τμήμα βλέπε σελίδα 6 και συνέχεια. Σύνδεση καλωδίου τροφοδοσίας/ Διακόπτης Ενεργό/Ανενεργό Περιστρεφόμενη βάση Υποπόδιο Κάθισμα Τηλεχειριστήριο...
  • Page 75 • Η αντικατάσταση ενός καλωδίου τροφοδοσίας που έχει υποστεί φθορές επιτρέπεται να Αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους! πραγματοποιείται αποκλειστικά από τη medisana, από εξουσιοδοτημένο κατάστημα ή από εξουσιοδοτημένο άτομο. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από κουβέρτες ή μαξιλάρια. Σε καμία περίπτωση...
  • Page 76 1 Υποδείξεις ασφαλείας Σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής Σχετικά με τη συντήρηση και τον καθαρισμό • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με την προβλεπόμενη • Η συσκευή δεν χρήζει συντήρησης. χρήση όπως αυτή περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης. Σε περίπτωση •...
  • Page 77 ραδοτέου Η συσκευασία περιέχει: • Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα υπόστρωμα προκειμένου να αποτρα- προϊόντος • 1 πολυθρόνα μασάζ medisana RS 700/710/720 πεί η πρόκληση ζημιάς στο δάπεδο. και συ- • 1 καλώδιο ρεύματος • Τοποθετήστε τη συσκευή κοντά σε μία πρίζα.
  • Page 78 3 Χρήση 3.2 Τροφοδοσία συσκευής με ρεύμα q Demo (επίδειξη) Πατήστε το πλήκτρο Demo μία φορά, για να βιώσετε μία αυτόματη επί- • Τοποθετήστε πλήρως το καλώδιο ρεύματος στην υποδοχή σύνδεσης δειξη όλων των λειτουργιών μασάζ. Το αυτόματο πρόγραμμα συνδυάζει της...
  • Page 79 3 Χρήση 3.5 Απενεργοποίηση συσκευής 3.6 Αναγνώριση και αντιμετώπιση σφαλμάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πρόταση λύσης Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 0 στο Η συσκευή δεν Η συσκευή δεν είναι Ελέγξτε εάν η τάση της τηλεχειριστήριο. λειτουργεί σωστά συνδεδεμένη παροχής στην πρίζα Όλες...
  • Page 80 άγριες βούρτσες, διαλυτικά ή οινόπνευμα. Αυτά θα μπορούσαν να κα- Στο πλαίσιο αυτό ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: ταστρέψουν την επιφάνεια. 1. Τα προϊόντα της medisana συνοδεύονται από εγγύηση 3 ετών από την • Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό για να την καθαρίσετε και φρο- ημερομηνία...

Ce manuel est également adapté pour:

Rs 700Rs 710Rs 720