Publicité

Liens rapides

T
MANUEL D'ASSEMBLAGE/
MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nautilus T628

  • Page 1 MANUEL D'ASSEMBLAGE/ MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Nautilus. Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA | Imprimé en Chine | © 2016 Nautilus, Inc. | ® indique les marques déposées aux États-Unis. Ces marques peuvent être déposées ®...
  • Page 3: Précautions De Sécurité

    • N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.
  • Page 4 Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future. Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles. débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et/ou de la machine, puis attendez 5 minutes avant toute opération de nettoyage, d'entretien et de réparation.
  • Page 5 • Ne retirez pas le coffrage du moteur de la machine ni le cache du rouleau arrière, au risque de vous exposer à des tensions dangereuses et de vous blesser avec les parties mobiles. Les composants ne doivent être réparés que par du personnel agréé.
  • Page 6: Étiquettes De Mise En Garde/Numéro De Série

    ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE/NUMÉRO DE SÉRIE MISE EN GARDE : ne laissez pas les enfants s'approcher de la machine. Tout contact avec cette dernière peut entraîner de graves brûlures dues au frottement. Numéro de série machine...
  • Page 7: Instructions De Mise À La Terre

    Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, une mise à la terre correcte éviter en effet le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de terre et doit être connecté à une prise correctement installée et reliée à...
  • Page 8: Descriptif

    DESCRIPTIF/AVANT L’ASSEMBLAGE Poids maximal de l'utilisateur : 158,8 kg (350 lb) Surface totale (encombrement) de la machine : 16 468 cm Inclinaison maximale du plateau : 43,7 cm (17,2 po) 159.5 cm Poids après assemblage : approx. 109,1 kg (240,5 lb) (62.8”) Alimentation : Tension en fonctionnement :...
  • Page 9: Pièces

    PIÈCES Pièce Qté Description Pièce Qté Description Console Barre transversale Arrière de la console Plateau de la barre transversale Montant, droit Capot de poignée, gauche Capot de poignée, droit Sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Base ( * ) Clé...
  • Page 10: Outils

    MATÉRIEL/OUTILS Pièce Qté Description Pièce Qté Description Vis hexagonale à tête ronde, M8x50 Rondelle plate, M8 Vis hexagonale à tête ronde, M8x25 Vis à tôle, M4.2x16 Vis hexagonale à tête ronde, M8x20 Vis à tôle, M3.9x9.5 Vis à six pans creux, M8x16 Rondelle plate, M4 Rondelle de frein, M8 Vis cruciforme, M4x16...
  • Page 11: Assemblage

    ASSEMBLAGE NE COUPEZ PAS les sangles d'expédition de la base avant d'avoir positionné celle-ci à 1. Pliez le plateau sur la base Une fois la base correctement positionnée dans la zone d'entraînement, coupez les sangles d'expédition. Maintenez enfoncée la poignée en plastique de dégagement du plateau (5a) sous l'extrémité du rail droit. À l'aide de la barre de sup- port (5b) sous la partie arrière de la courroie, soulevez le plateau tout en maintenant la poignée durant la première partie du processus de pliage (0-15 degrés).
  • Page 12 2. Connectez les câbles d'entrée/sortie (E/S) et les câbles de mise à la terre, puis arrimez les montants au châssis AVIS : ne pincez pas les câbles. Ne serrez pas complètement la visserie avant qu'on ne vous y invite.
  • Page 13 3. Dépliez le plateau. Placez-vous sur le côté droit de l'appareil. Maintenez enfoncée la poignée en plastique de dégagement du plateau (5a) sous l'extrémité du rail droit. Soulevez l'arrière du plateau, puis relâchez la poignée. Laissez la trajectoire de déplacement du plateau libre. Le levier hydraulique est réglé...
  • Page 14 4. Otez l'arrière de la console Remarque : ôtez la visserie préinstallée (*).
  • Page 15 5. Arrimez l'arrière de la console au châssis AVIS : vérifiez que les crochets (1a) de chaque côté de la console sont placés dans les encoches des montants. Ôtez l'attache mono-usage et les élastiques qui attachent les câbles. Ne pincez pas les câbles. Ne serrez pas complètement la visserie avant qu'on ne vous y invite.
  • Page 16 6. Arrimez la barre transversale aux montants Remarque : si nécessaire, desserrez les vis à partir de l'Étape 5 afin d'installer plus facilement la barre transversale.
  • Page 17 7. Connectez les câbles d'entrée/sortie (E/S), les câbles de terre, ainsi que les câbles des commandes de la vitesse et de l'inclinaison. Côté gauche : Connectez le câble de la commande à distance de l'inclinaison (9a) à la console. Côté droit : Connectez le câble d'entrée/sortie (E/S) (3b) et le câble de terre (3c) depuis le montant vers la console, puis le câble de la commande à...
  • Page 18 8. Arrimez les porte-gobelets à la console AVIS : les rebords des porte-gobelets doivent être en contact avec la bordure de la console. 9. Pliez le plateau et serrez L'ENSEMBLE de la visserie placée aux étapes précédentes...
  • Page 19 10. Arrimez les capots de la base au châssis, puis dépliez le plateau Remarque : ne dépliez le plateau que lorsque les capots de la base ont été installés.
  • Page 20 11. Arrimez l'arrière de la console à la console AVIS : positionnez d'abord la visserie marquée ci-dessous d'un astérisque ( * ) suivie de celle marquée de deux astérisques ( ** ), puis la visserie restante.
  • Page 21 12. Arrimez les capots de poignée au châssis Remarque : Faites glisser les capots de poignée sur les poignées en les faisant légèrement pivoter de sorte à pas- ser sur les boutons de commande à distance. Vérifiez que les onglets des capots s'enclenchent dans la console.
  • Page 22 14. Connectez le cordon d'alimentation et la clé de sécurité au châssis Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre). 15. Inspection finale Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel. performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
  • Page 23: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Déplacement et rangement de la machine La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes. Déplacez toujours la machine avec la plus physiquement en mesure de déplacer la machine. Au besoin, faites-vous aider. Retirez la clé de sécurité. MISE EN GARDE ! Lorsque la machine ne fonctionne pas, ôtez la clé...
  • Page 24: Déploiement De La Machine

    Inclinez délicatement le châssis de la base du tapis de course plié, légèrement à l'arrière des roues de transport (5c) tout en agrippant la barre de support (5b). N'utilisez ni la console, ni les poignées, ni le plateau surélevé pour soulever ou déplacer le tapis de course. Vous risqueriez de l'endommager.
  • Page 25: Mise À Niveau De La Machine

    Mise à niveau de la machine La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou irrégulière. Ajustement : Si nécessaire, ajustez les pieds jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le sol. N'ajustez pas les patins réglables à...
  • Page 26: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES F G H Console Poignée de dégagement du plateau Port USB Amortisseur Entrée MP3 Levier hydraulique Support médias Roulette de transport Haut-parleurs Patin réglable Ventilateur Base Porte-gobelet Capot du moteur Port de clé de sécurité (urgences) Montants Capteurs de fréquence cardiaque par contact Plateau de la barre transversale Barre ergonomique Télécommande de l'inclinaison...
  • Page 27: Caractéristiques De La Console

    Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de boutons de commande tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice. Indicateurs lumineux Écran du Fitness score Écran des objectifs...
  • Page 28 Bouton Diminuer ( ) - Permet de diminuer la valeur en cours ou de se déplacer dans les options disponibles Bouton Droite ( ) - Permet de changer de segment actif et de se déplacer d'une option à l'autre Bouton PROGRAMS (programmes) - Permet de sélectionner une catégorie de programme d'entraînement. Boutons de présélection de l'inclinaison - Permettent de sélectionner une valeur d'inclinaison du plateau.
  • Page 29 Écran de la zone de fréquence cardiaque anaérobie, aérobie, brûlage des graisses, échauffement). Consultez un médecin avant de commencer un programme. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre Remarque : Guides des options Les guides des options permettent à...
  • Page 30: Connectivité Bluetooth

    Connected Fitness et vous permet d’atteindre vos Téléchargez l’application gratuite Nautilus Trainer™. Cette dernière est disponible sur App Store et Google Play™. Remarque : pour connaître la liste complète des appareils compatibles, consultez les détails de l’appli sur App Store ou Google Play™.
  • Page 31: Contrôle À Distance De La Fréquence Cardiaque

    Il peut être nécessaire de les mouiller légèrement. complémentaires, contactez votre représentant Nautilus. Avant de mettre au rebut une sangle thoracique, ôtez les piles. Effectuez la mise au rebut dans le respect de la règlementation locale et/ou des centres de recyclage agréés.
  • Page 32 • La proximité d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences. Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis réessayez. Calcul de la fréquence cardiaque La fréquence cardiaque maximale diminue généralement avec l'âge, d'environ 220 pulsations par minute (BPM) dans l'enfance à...
  • Page 33: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. A quelle fréquence s'entraîner ? ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin titre d'information seulement.
  • Page 34: Mode Power Up/Idle (Actif/Inactif)

    • Pendant l'entraînement, attachez toujours la pince de la clé de sécurité à vos vêtements. courroie s'arrête (faite attention à ne pas tomber) et l'entraînement est terminé. Appuyez sur le bouton PAUSE/STOP pour arrêter la courroie et mettre le programme en pause. Sélectionnez votre entraînement à...
  • Page 35: Programme Quick Start (Démarrage Rapide)

    Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilo- mètres (système métrique). Power-Up (actif). Remarque : pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console. Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir aucune information.
  • Page 36 Augmenter ( ). l'option Edit User Profile retourne à l'écran du mode Power-Up (actif). 5. L'écran de la console affiche l'invite NAME (nom) et le nom du profil utilisateur actif. Remarque : avant la première modification, le champ de nom est vide. Le nom des profils utilisateur est limité à 13 caractères.
  • Page 37 modifier le paramètre. Appuyez sur les boutons Gauche ( ) ou Droite ( ) pour modifier la valeur d'entraînement. Remarque : les valeurs d'inclinaison et de vitesse ne peuvent pas être désactivées. La valeur par défaut est VALUE - ON (valeur - ON) pour toutes les valeurs d'entraînement. Une fois les valeurs à 10.
  • Page 38 Changement du niveau de vitesse Appuyez sur les boutons d'augmentation ( ) ou de diminution de la résistance ( de présélection de l'inclinaison, puis sur le bouton ENTER (entrée) pour l'inclinaison. La courroie s'ajuste à la vitesse souhaitée. Remarque : appuyez sur le bouton ENTER (entrée) pour la vitesse dans les 12 secondes après avoir appuyé sur le bouton de présélection de la vitesse.
  • Page 39 DUAL BURN (brûlage, inclinaison&vitesse) INTERVAL (intervalle) INTERVAL-INC (intervalle, inclinaison) INTERVAL-SPD (intervalle, vitesse) INTERVAL-DUAL (intervalle, inclinaison&vitesse) TRAIN (entraînement) BOOT CAMP ENDURANCE mile, 5 km, 10 km) CUSTOM (personnalisé) HR (Heart Rate) TARGET (FC cible) CUSTOM-SPD (vitesse personnalisée) CUSTOM-INC (inclinaison personnalisée) USER DEFINED (personnalisé)
  • Page 40 rée ou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif. Remarque : pour certains Programmes Profile (profil), l'objectif ne peut pas être ajusté. Par exemple, l'entraîneur 5 km a un objectif de distance de 5 km). 1. Placez-vous sur les marchepieds. 3.
  • Page 41 1. Appuyez sur le bouton PROGRAMS (programmes) de manière à sélectionner la catégorie HEART HEALTH (santé cardiaque). 2. Appuyez sur les boutons Augmenter ( ) ou Diminuer ( ) pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque 75%, ANAEROBIC (anaérobie) - 85%. ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement.
  • Page 42: Écran Du Fitness Score

    Les indicateurs lumineux de l'utilisateur, en haut de la console, matérialisent la position de l'utilisateur par rapport à l'entraîneur. L'icône Entraîneur, au centre, indique la position de l'entraîneur. L'indicateur allumé matérialise l'utilisateur. de temps ci-dessous). -120 -60 -30 -15 +5 +15 +30 +60 +120 (secondes) Remarque : soit 12 minutes par mile.
  • Page 43: Pause Ou Arrêt

    Niveau de l'utilisateur en fonction de son Fitness Score excellent moyenne haute moyen moyenne basse faible excellent moyenne haute moyen moyenne basse faible 18-25 26-35 36-45 46-55 56-65 Pause ou arrêt La console passe en mode Pause si l'utilisateur appuie sur PAUSE/STOP durant un entraînement. (en pause).
  • Page 44: Mode Results/Cool Down

    Mode Results/Cool Down (résultats/récupération) Tous les entraînements, excepté les programmes Quick Start (démarrage rapide) et Heart Rate Control (contrôle de fréquence cardiaque) proposent une période de 3 minutes de récupération. Durant la période de récupération, la console Durant la période de récupération, la vitesse de la courroie s'ajuste à 3,2 km/h (2 mph) et l'inclinaison est égale à zéro. L'utilisateur peut toutefois ajuster ces valeurs.
  • Page 45: Mode Console Setup (Paramétrage De La Console)

    MODE CONSOLE SETUP (PARAMETRAGE DE LA CONSOLE) Le mode Console setup (paramétrage de la console) permet de contrôler les paramètres de son (on/off), d'ajuster la date et l'heure, ou encore de consulter les statistiques d'entretien (nombre d'heures total en fonctionnement et version logicielle –...
  • Page 46: Entretien

    Les composants ne peuvent être réparés que par du personnel homologué ou selon les procédures fournies par Nautilus, Inc. Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole.
  • Page 47: Ajustement De La Courroie

    AVIS : machine ou de la console. N'appliquez pas de grandes quantités d'eau sur la console. Ajustement de la tension de la courroie Si la courroie commence à glisser en cours d'utilisation, sa tension doit être ajustée. La partie arrière du tapis de course comporte des boulons.
  • Page 48 Si la courroie se déplace vers la gauche, tournez le boulon gauche d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre et le boulon droit d'un quart de tour dans le sens inverse. Si la courroie se déplace vers la droite, tournez le boulon gauche d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le boulon droit d'un quart de tour dans l’autre sens.
  • Page 49 : • Spray silicone 8300, disponible dans la plupart des magasins de bricolages et automobiles. Nautilus, Inc. n'est pas destiné à l'alimentation humaine. Déployez la machine. Référez-vous à la procédure Déploiement de la machine de ce manuel.
  • Page 50: Remplacement De La Pile De La Sangle Thoracique De Mesure De La Fréquence Cardiaque

    Remplacement de la pile de la sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque La sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque utilise une pile CR2032. Ne suivez pas cette procédure en extérieur ou dans un environnement humide. 1. À l'aide d'une pièce, dévissez le couvercle à encoche du compartiment de la pile.
  • Page 51: Pièces D'entretien

    Pièces d'entretien A Console Câble de télécommande de la Capot de la base, gauche vitesse, inférieur B Port de clé de sécurité L Câble du montant droit (E/S) Barre transversale C Ventilateur M Câble de terre du montant droit Plateau de la barre transversale D Capteur de fréquence cardiaque N Montant, droit Montant, gauche...
  • Page 52 Pièces d'entretien (châssis) Avant FF GG Arrière DD Commutateur principal Rouleau arrière Câble de dégagement du plateau EE Fusible Plateau Mécanisme d'ajustement de l'inclinaison Alimentation MM Support de la base Pivot GG Coffrage du moteur NN Amortisseurs du plateau Mécanisme de tension de la courroie HH Capot du moteur OO Roulette de transport...
  • Page 53: Dépannage

    DÉPANNAGE État/Problème Solution partiel/l'unité ne s'allume fonctionne. Tester la prise avec un appareil qui fonctionne, comme une lampe. La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- l'avant de l'unité placer le cordon d'alimentation ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés.
  • Page 54 État/Problème Solution La console s'éteint (passe en mode Veille) durant fonctionne. Tester la prise avec un appareil qui fonctionne, son utilisation comme une lampe. La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- l'avant de l'unité placer le cordon d'alimentation ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés.
  • Page 55 Contacter votre distributeur local pour toute assistance. Les résultats de l'entraîne- Synchroniser les comptes Dans l’icône Menu de l’appli Nautilus Trainer™ App, choisir ® ment ne sont pas transfé- Synchroniser vers Under Armour Connected Fitness.
  • Page 56 ™ Nautilus Schwinn ® ® ® ® 8012317.110118.E...

Table des Matières