• N'utilisez que des pièces de rechange et de la visserie Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.
Page 4
• CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ! Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future. Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.
Page 5
• Raccordez la machine à une prise correctement mise à la terre. Si vous avez besoin d'aide, faites appel à un électricien agréé. • N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosol. • Évitez que le dispositif de commande électronique soit en contact avec un liquide. Le cas échéant, par mesure de sécurité, faites-le inspecter et tester par un technicien agréé...
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NUMÉRO DE SÉRIE MISE EN GARDE : ne laissez pas les enfants s’approcher de la machine. Tout contact avec cette dernière peut entraîner Spécifications de la machine de graves brûlures dues au Numéro de série frottement.
Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, une mise à la terre correcte éviter en effet le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de terre et doit être connecté à une prise correctement installée et reliée à...
DESCRIPTIF/AVANT L'ASSEMBLAGE 136 kg (300 lb) Poids maximal de l'utilisateur : Surface totale (encombrement) de la machine : 16387 cm 146.3 cm Alimentation : 57.6” Tension en fonctionnement : 220 V - 240 V CA, 50 Hz Courant en fonctionnement : 38,4 cm (15.1 po) Inclinaison maximale du plateau : 183.3 cm...
PIÈCES Pièce Qté Description Pièce Qté Description Unité de console Base ( Arrière de la console Capot de la base, gauche Plateau de rangement, gauche Montant, gauche Plateau de rangement, droit Capot de poignée, gauche Montant, droit Câble d'alimentation Capot de poignée, droit Clé...
VISSERIE/OUTILS Pièce Qté Description Pièce Qté Description Vis hexagonale à pans creux, M8x20 Vis à tôle, M3.9x16 Vis hexagonale à pans creux, M8x16 Rondelle de frein, M8 Vis cruciforme, M5x14 Rondelle plate, M8 Remarque : certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu’il en reste une fois l’appareil monté.
ASSEMBLAGE NE COUPEZ PAS les sangles d’expédition de la base avant d’avoir positionné celle-ci à son emplacement final, le dessus orienté vers le haut. 1. Pliez le plateau sur la base Une fois la base correctement positionnée dans la zone d’entraînement, coupez les sangles d’expédition.A l'aide de la barre de support située au-dessous de la courroie (à l'arrière), soulevez le plateau à la verticale et engagez le levier hy- draulique. Vérifiez que le levier hydraulique est correctement verrouillé.
Page 12
2. Connectez les câbles d'entrée/sortie (E/S) et arrimez les montants au châssis Remarque : ne pincez pas les câbles. Ne serrez pas complètement la visserie avant qu'on ne vous y invite.
Page 13
3. Dépliez le plateau Poussez légèrement le plateau vers l'avant, c'est-à-dire en direction de l'avant de la machine. Avec le pied gauche, poussez légèrement la partie supérieure du levier hydraulique vers l'avant, jusqu'à ce que le tube de verrouillage se dégage et que vous puissiez tirer le plateau légèrement vers l'arrière de la machine.
Page 14
4. Otez l'arrière de la console Remarque : ôtez la visserie préinstallée.
Page 15
5. Connectez les câbles E/S et arrimez la console au châssis Remarque : ne pincez pas les câbles.
Page 16
6. Pliez le plateau et serrez L'ENSEMBLE de la visserie placée aux étapes précédentes 7. Placez les capots de la base sur le châssis, puis dépliez le plateau Remarque : dépliez le plateau une fois que les capots de la base sont sur le châssis. Les capots de la base ne sont pas munis de visserie ni de système de clipsage.
Page 17
8. Arrimez l'arrière de la console au châssis positionnez d'abord la visserie marquée ci-dessous d'une astérisque ( * ), suivie de celle mar- AVERTISSEMENT : quée de deux astérisques ( ** ), puis la visserie restante.
Page 18
9. Arrimez les capots de poignée au châssis les pièces sont marquées d'un R pour indiquer la partie droite et d'un L pour la partie gauche. AVERTISSEMENT :...
Page 19
10. Clipsez les plateaux de rangement sur la console AVERTISSEMENT : les rebords des plateaux doivent être en contact avec la bordure de la console.
11. Connectez le cordon d'alimentation et la clé de sécurité au châssis Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre). 12. Inspection finale Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée. Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel. N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé...
AVANT DE COMMENCER Déplacement de la machine La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes. Déplacez toujours la machine avec la plus grande précaution. Le tapis de course est lourd et il peut être difficile à manier. Assurez-vous que vous êtes physiquement en mesure de déplacer la machine.
Inclinez délicatement le châssis de la base du tapis de course plié, légèrement à l'arrière des roues de transport, tout en agrippant la barre de support. N'utilisez ni la console, ni les poignées, ni le plateau surélevé pour soulever ou déplacer le tapis de course. Cela pourrait détériorer le tapis de course.
Mise à niveau de la machine La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou irrégulière. Ajustement : Installez la machine. Si nécessaire, ajustez les pieds jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le sol. N'ajustez pas les patins réglables à...
CARACTÉRISTIQUES Guidon Capot du moteur Barre ergonomique Base Capteurs de fréquence cardiaque par contact Patin réglable Port de clé de sécurité (urgences) Roulette de transport Ventilateur Levier hydraulique Console Amortisseur Port USB Rails des marchepieds Entrée MP3 Courroie et plateau Support médias Commutateur principal Haut-parleurs...
Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de boutons de commande tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice. Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes INCLINE 0-12% SPEED km/h 19.3 Boutons de Boutons de 12.8 présélection présélection de la vitesse l'inclinaison Bouton...
Page 26
Boutons de présélection de l'inclinaison - Permettent de sélectionner une valeur d'inclinaison du plateau. Appuyez sur un bouton de présélection de l'inclinaison, puis appuyez sur le bouton ENTER (Entrée) de réglage de l'inclinaison dans les 12 secondes pour que le plateau s'ajuste à l'inclinaison souhaitée. Bouton ENTER (entrée) pour l'inclinaison - Permet d'activer le moteur d'inclinaison et d'ajuster le plateau après avoir choisi une valeur d'inclinaison.
Page 27
avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. Remarque : s i aucune fréquence cardiaque n'est détectée, aucune donnée ne s'affiche. Guides des options Les guides des options permettent à...
Incline (inclinaison) Le champ Incline (inclinaison) affiche l'inclinaison (en pourcentage) du plateau. Speed/Pace (vitesse/allure) Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse de la courroie en miles par heure (mph) ou kilomètre par heure (km/h). Le champ PACE (allure) affiche le temps nécessaire pour parcourir un mile (ou km). Remarque : l a valeur maximale est 99:59. Chargement USB Si un appareil est branché au port USB, ce dernier tente de charger l’appareil. Le courant fourni par le port USB peut ne pas être suffisant pour faire fonctionner l’appareil et le charger en même temps. Remarque : selon l’ampérage de l’appareil, le courant fourni par le port USB peut ne pas être suffisant pour faire fonctionner l’appareil et le charger en même temps.
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des meilleures procédures de contrôle de l'intensité de l'exercice. Des capteurs de fréquence cardiaque sont installés de manière à transmettre à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. La console peut également lire les signaux de fréquence cardiaque par télémétrie, à partir de l'émetteur de la sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque qui fonctionne dans une plage située entre 4,5 kHz et 5,5 kHz. Remarque : il doit s'agir d'une sangle thoracique avec émetteur non codé de Polar Electro ou d'un modèle compatible POLAR .
Page 30
La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis d'augmen- ter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 50 et 70% de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque cible.
FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. A quelle fréquence s'entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement.
• Inspectez la clé de sécurité et connectez-la à la console. Remarque : si la clé de sécurité n'est pas installée, l'utilisateur peut effectuer les réglages de son choix, mais la courroie ne démarre pas. La console l'invite alors à insérer la clé de sécurité (+ SAFETY KEY). • Pendant l'entraînement, attachez toujours la pince de la clé de sécurité à vos vêtements. • En cas d'urgence, retirez la clé de sécurité afin de couper l'alimentation de la courroie et du moteur d'inclinaison. La courroie s'arrête (faite attention à ne pas tomber) et l'entraînement est terminé. Appuyez sur le bouton PAUSE/STOP pour arrêter la courroie et mettre le programme en pause.
4. A ppuyez sur OK pour valider. 5. U nités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilo- mètres (système métrique). 6. A ppuyez sur OK pour valider. La console affiche l'écran du mode Actif. Remarque : pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console. Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir aucune information.
Page 34
Modification du profil utilisateur 1. A partir de l'écran du mode Power-Up (actif), appuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner un des pro- fils utilisateur. 2. A ppuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur. 3. L 'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Edit User Profile Modifier le profil utilisateur. P our sortir de l'option User profile (profil utilisateur), appuyez sur le bouton PAUSE/STOP (pause/arrêt). La console retourne à...
La console clignote (Time, Lap (Time), Distance, Lap (Count), Heart Rate, Calories et Pace) [durée, durée du tour, distance, nombre de tous, fréquence cardiaque, calories ou allure) et affiche les différents paramétrages : VALUE - ON (valeur ON) ou VALUE - OFF (valeur OFF). Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour modifier le paramètre.
Changement du niveau de vitesse Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de la résistance () pour modifier le niveau de vitesse à tout moment durant un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau de vitesse, appuyez sur le bouton de présélection de l'inclinaison, puis sur le bouton ENTER (entrée) pour l'inclinaison. La courroie s'ajuste à la vitesse souhaitée. Remarque : appuyez sur le bouton ENTER (entrée) pour la vitesse dans les 12 secondes après avoir appuyé sur le bouton de présélection de la vitesse.
Page 37
SPEED Default MAX SP Incline. Speed is preset. INCLINE (SCH) (NLS) Default MAX SPEED : 2 mph CALORIE BURN (SCH): INCLINE Default MAX SPEED : 1 mph BOTH SPEED Incline. Speed is preset. CALORIE BURN (NLS): BOTH INCLINE Default MAX SPEED : 1 mph CALORIE BURN (NLS (use brickyard for each EART HEALTH...
affiche EDIT INCLINE (modifier l'inclinaison). Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour chan- ger le paramétrage en cours, puis sur les boutons Gauche () ou droite () pour changer le segment de profil actif. Appuyez sur OK pour accepter le profil d'inclinaison. Remarque : l'écran EDIT SPEED (modifier la vitesse) fonctionne de la même manière. 5.
Page 39
5. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK. 6. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour définir la valeur d'objectif de l'entraînement, puis ap- puyez sur OK. Remarque : laissez votre fréquence cardiaque atteindre la zone souhaitée lorsque vous définissez l'objectif. La console affiche la valeur de fréquence cardiaque en fonction des paramètres de l'utilisateur. 7.
6. Une fois la fréquence dans la zone, l'utilisateur est inviter à continuer à la même allure pendant trois minutes. 7. Au bout de trois minutes, l'inclinaison s'ajuste à zéro. Une période d'une minute de récupération débute alors. La valeur du test de récupération s'affiche après la dernière mesure de la fréquence cardiaque, à la fin de la période de récupération.
Page 41
les 4 secondes. A l'aide des boutons Gauche () et Droite (), vous pouvez passer plus rapidement d'un résultat à l'autre. 6. Appuyez sur le bouton Diminuer () pour consulter les statistiques LAST 7 DAYS (7 derniers jours). La console affiche les calories brûlées sur l'écran (50 calories par segment) durant les 7 derniers jours, avec les totaux des va- leurs d'entraînement. Les divers résultats de l'entraînement s'affichent tour à tour, toutes les 4 secondes. A l'aide des boutons Gauche () et Droite (), vous pouvez passer plus rapidement d'un résultat à l'autre. 7.
MODE CONSOLE SETUP (PARAMETRAGE DE LA CONSOLE) Le mode Console setup (paramétrage de la console) permet de contrôler les paramètres de son (on/off), d'ajuster la date et l'heure, ou encore de consulter les statistiques d'entretien (nombre d'heures total en fonctionnement et version logicielle –...
Les compo- sants ne peuvent être réparés que par du personnel homologué ou selon les procé- dures fournies par Nautilus, Inc. Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole.
Après chaque utilisation, essuyez le tapis de course afin qu'il reste propre et sec. Il vous faudra parfois utiliser un dé- tergent doux pour retirer la saleté et le sel du tapis, des parties peintes et de l'affichage. AVERTISSEMENT : l ors du nettoyage, n'utilisez pas de solvant à base de pétrole, qui détériorerait la couche de fini- tion de la machine ou de la console. N'appliquez pas de grandes quantités d'eau sur la console. Ajustement de la tension de la courroie Si la courroie commence à glisser en cours d'utilisation, sa tension doit être ajustée. La partie arrière du tapis de course comporte des boulons.
Veillez à ne pas toucher la courroie ni à marcher sur le cordon d'alimentation. Éloignez les tiers et les enfants de l'équipement lors des procédures d'entretien. Placez-vous à l'arrière du tapis de course pour voir dans quelle direction la courroie dévie. Si la courroie se déplace vers la gauche, tournez le boulon gauche d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre et le boulon droit d'un quart de tour dans le sens inverse.
Page 46
4. V érifiez que le mécanisme de verrouillage est engagé. Replacez prudemment le plateau et assurez-vous qu'il ne se déplace pas. Pendant cette opération, laissez la trajectoire de déplacement libre, au cas où le verrouillage du tapis de course ne serait pas effectif. Ne vous appuyez pas contre le tapis de course lorsqu'il est plié. N'y déposez rien qui puisse le rendre instable ou le faire tomber.
Pièces d'entretien Console Plateau de rangement, droit Capot de poignée, droit Port de clé de sécurité Câble du montant droit Montant, gauche Ventilateur Montant, droit Capot de la base, gauche Capteur de fréquence Capot de la base, droit Capot de poignée, gauche cardiaque par contact Câble de la console Câble de la base...
Pièces d'entretien (châssis) Avant Arrière Fusible Support de la base Mécanisme d'ajustement de l'inclinaison Commutateur principal Amortisseurs du plateau Pivot Alimentation Roulette de transport Mécanisme de tension de la courroie Capot du moteur Patin réglable Cache du rouleau arrière Rails des marchepieds Cylindre élévateur GG Coffrage du moteur...
DÉPANNAGE Etat/Problème Éléments à vérifier Solution Pas d'affichage/affichage Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui partiel/l'unité ne s'allume fonctionne. Tester la prise avec un appareil qui fonctionne, comme une lampe. Vérifier la connexion à La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- l'avant de l'unité placer le cordon d'alimentation ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. Vérifier l'intégrité du câble Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est des données coupé ou pincé, le remplacer. Vérifier les Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté...
Page 50
Etat/Problème Éléments à vérifier Solution L'unité fonctionne, mais la Interférences Vérifiez que le récepteur de FC n'est pas bloqué par un ap- FC par télémétrie affiche pareil électronique personnel sur le côté gauche du support des données incorrectes médias. L'affichage de la vitesse L'unité de mesure n'est Changer les unités affichées. est imprécis pas la bonne. (Affichage métrique/anglais) La console s'éteint (passe Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui en mode Veille) durant fonctionne.
Page 51
La courroie s'arrête en Clé de sécurité Placez la clé de sécurité dans la console. (Veuillez vous référer cours d'utilisation à la procédure d'arrêt d'urgence de la section Précaution de sécurité.) Surcharge du moteur L'unité peut être surchargée et consommer trop de courant, ce qui coupe l'alimentation afin de protéger le moteur. Consultez le programme d'entretien pour la lubrification de la courroie.