Télécharger Imprimer la page

HEIDENHAIN ERA 8480 Instructions De Montage page 17

Publicité

Ô Õ = Mounting options
A
= Bearing
k
= Required mating dimensions
À
= Mounting clearance (spacer foil)
Á
= Distance between fl oor of scale-tape slot and threaded
mounting hole
Â
= Scale-tape thickness
Ã
= Holes required for fi ne adjustment
Ä
= Distance between scale-tape slot fl oor and scanning head's rear
mounting surface
Ô Õ = Montage-Möglichkeiten
A
= Lagerung
k
= Kundenseitige Anschlussmaße
À
= Montageabstand (Abstandsfolie)
Á
= Abstand von Maßband-Nutgrund bis Befestigungsgewinde
Â
= Maßbanddicke
Ã
= Erforderliche Bohrungen zur Feinjustierung
Ä
= Abstand von Maßband-Nutgrund bis rückseitige Montagefl äche
Abtastkopf
Ô Õ = Possibilités de montage
A
= Palier
k
= cotes de montage, coté client
À
= Distance fonctionnelle (feuille de réglage)
Á
= Distance entre le fond de la rainure du ruban et le trou taraudé
de fi xation
Â
= Epaisseur du ruban de mesure
Ã
= Perçages nécessaires pour réglage fi n
Ä
= Distance entre le fond de la rainure et la surface de montage
arrière de la tête captrice
Ô Õ = Possibilità di montaggio
A
= Asse cuscinetti
k
= Dimensioni di collegamento lato cliente
À
= Distanza di montaggio (pellicola distanziatrice)
Á
= Distanza da base scanalatura nastro graduato a foro di fi ssaggio
Â
= Spessore nastro graduato
Ã
= Fori indispensabili per la taratura di precisione
Ä
= Distanza da base scanalatura nastro graduato a superfi cie di
montaggio posteriore della testina di scansione
Ô Õ = Posibilidades de montaje
A
= Rodamiento
k
= Dimensiones de montaje del lado del cliente
À
= Distancia de montaje (lámina espaciadora)
Á
= Distancia entre el fondo de la ranura de la cinta graduada y la
rosca de fi jación
A
= Espesor de la cinta graduada
Ã
= Taladros necesarios para el ajuste fi no
Ä
= Distancia entre el fondo de la ranura de la cinta graduada y la
superfi cie de montaje posterior del cabezal palpador
17

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Era 8481Era 8482