Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
98.1...,98.2...
281 262 / VIII12
IP 65
Sicherheitshinweise
D
Der elektrische Anschluss darf nur von
fachkundigem Personal durchgeführt werden,
das hierfür ausgebildet und befugt ist.
• Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an
der Leuchte. Vorsicht - Lebensgefahr!
• Leuchte ist nicht zur Netzweiterleitung geeignet.
Safety notes
GB
The electrical connection may be set up by suitably trained
and qualified, authorised personnel only.
• Never work when voltage is present on the luminaire.
Caution - Risk of fatal injury!
• Luminaire is not suitable for further wiring.
F
Consignes de sécurité
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du
personnel compétent, dûment formé et autorisé à effectuer de
telles opérations.
• Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui-ci
est sous tension. Prudence - danger de mort !
• Luminaire n´est pas équipé pour le repiquage.
Avvertenze di sicurezz
I
L'allacciamento elettrico deve essere eseguito esclusivamente
da personale esperto, addestrato e autorizzato allo scopo.
• Non eseguire mai i lavori sugli apparecchi con la
tensione inserita. Attenzione - Pericolo di morte!
• L'apparecchio non è adatto per il passaggio della rete.
Indicaciones de seguridad
E
La conexión eléctrica debe ser realizado por personal
especializado, cualificado y autorizado para ello.
• No trabaje nunca con la luminaria conectada a la
tensión. Precaución: peligro de muerte.
• Luminaria no apta para cableado suplementario.
Veiligheidsaanwijzingen
NL
De elektrische aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door
deskundig personeel, dat hiertoe opgeleid en bevoegd is.
• Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de
armatuur staat. Pas op - levensgevaar!.
• Armatuur is niet geschikt voor verdere bedrading.
Bestimmungsgemäße Verwendung
D
Die Leuchte 98... ist bestimmt als Außenleuchte
für eine Umgebungstemperatur von ta 15 °C.
GB
Intended use
The luminaire 98... is intended as an outdoor luminaire
at an ambient temperature of ta 15 °C.
Utilisation conforme
F
Le luminaire 98... est un luminaire extérieur conçu pour
une température ambiante de ta 15 °C.
I
Utilizzo conforme alla sua determinazione
L'apparecchio 98... è previsto come apparecchio per
esterni con una temperatura ambiente di ta 15 °C.
E
Uso previsto
La luminaria 98... ha sido diseñada como iluminación exterior
en espacios con una temperatura ambiente de 15 °C.
NL
Volgens bestemming gebruiken
De armatuur 98... is bestemd als buitenverlichting met een
omgevingstemperatuur van ta 15 °C.
1 / 7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trilux 98.1 Série

  • Page 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Die Leuchte 98... ist bestimmt als Außenleuchte Der elektrische Anschluss darf nur von für eine Umgebungstemperatur von ta 15 °C. fachkundigem Personal durchgeführt werden, das hierfür ausgebildet und befugt ist. • Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an Intended use der Leuchte.
  • Page 2 9800 9810 9820 Schutzklasse II Schutzart Lampenraum IP 65 Schutzart Anschlußraum IP 23 Safety class II Degree of protection lamp housing IP 65 Degree of protection connection housing IP 23 Classe électrique II Indice de protection Compartiment lampe IP65 Indice de protection Compartiment appareillage IP23 Classe di isolamento II Grado di protezione vano lampada IP 65 Grado di protezione vano cablaggi IP 23...
  • Page 3 Totalgewichte (Leuchtengehäuse und E-Block) En www.trilux.com/ec245 encontrará información Total weight (Luminaire body and electrical block) sobre la eficiencia energética de las luminarias de TRILUX Poids total (Courps du lumminaire et compartiment électrique) y sobre su mantenimiento y eliminación. Peso totale (Corpo dell'appa recchio e blocca elettrico) Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor onderhouds- Peso total (Cuerpo de luminaria y bloque elétrico)
  • Page 4 Leistungsumschaltung • Lamp rating selection • Commutation de puissance • Commutazione della potenza • Commutación de potencia • Vermogensomschakeling 9800 9810 9820 9830 9840 9850 9860 Zubehör 09800 EB Werkseitige Einstellung 9801/50-70 HSE-E = 50W Accessories Factory setting Accessoires Réglage usine Accessori Regolazione standard Accesorios...
  • Page 5 9800 9810 9820 9830 9840 9850 9860 9800 9810 9820 9830 9840 9850 9860 ...LR SW 4 10 Nm 5 / 7...
  • Page 6 9800 9810 9820 9830 9840 9850 9860 Einklipsen der Federsicherung auf beiden Seiten überprüfen! Check the clipping-in mechanism of the spring retention on both sides! Federn nicht verbiegen! Vérifier l'encliquetage de la rondelle- Do not bend the springs! ressort d'arrêt sur les deux côtés! Ne pas plier les ressorts! Controllare su entrambi i lati che la Non piegare le molle!
  • Page 7 9810 3,2 Nm TORX Mit ca. 2 Umdrehungen die 4 Schrauben lösen. Rekease the 4 screwa with apporx. 2 rotations. Desserre les 4 vis par 2 rotations environ. Allentare entrambe le 4 girandole par circa 2 giri. Desatornillar los 4 tornillos con unas dos vueltas. Met ca.

Ce manuel est également adapté pour:

98.2 série