Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Poussette 3 roues compacte
Compact 3-wheel stoller
CZ Návod na použití
DE Gebrauchsanweisung
EE Kasutusjuhend
ES Instrucciones de uso
FR Mode d'emploi
GB Instructions for use
HU Használati utasítás
IT Istruzioni per l'uso
LT Naudojimo instrukcija
LV Lietošanas pamācība
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja użycia
PT Instruções de utilização
RU Инструкция
по эксплуатации
SE Användar instruktioner
SK Návod na použitie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RED CASTLE whizz

  • Page 1 Poussette 3 roues compacte Compact 3-wheel stoller CZ Návod na použití DE Gebrauchsanweisung EE Kasutusjuhend ES Instrucciones de uso FR Mode d’emploi GB Instructions for use HU Használati utasítás IT Istruzioni per l’uso LT Naudojimo instrukcija LV Lietošanas pamācība NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja użycia PT Instruções de utilização RU Инструкция...
  • Page 4 18-a 18-b...
  • Page 7: Důležité: Bezpečnostní Up Ozornění

    • Tento kočárek je vhodný pro děti od 6 měsíců do maximální váhy 15kg maximální zatížení košíku, který je součástí kočárku, je 5kg. • Kočárek lze použít s anebo RED CASTLE / RECARO autosedačkou (od narození do maximální váhy dítěte 13 kg) nebo s RED CASTLE korbičkou (od narození do 9kg).
  • Page 8 • Nikdy nepoužívejte textilní sedátko dříve než je dítě schopné samo sedět. ( cca od 6 měsíců). • Nepoužívejte jiné nahradní díly nebo přislušenství než doporučené od firmy RED CASTLE FRANCE. • Předejděte riziku udušení tím, že ponecháte plastikové sáčky mimo dosah dítěte.
  • Page 9: Parkovací Brzda

    Návod na použití PEVNÁ POZICE: Posuňte zajišťovací páčku směrem dolů dle 1. ROZLOŽENÍ obr (10). Odjistěte pojistku na straně podvozku a UPOZORNĚNÍ : Kočárek není uzpůsoben zvedněte rukojeť (1 a 2). běhu ani jízdě na kolečkových bruslích. V případě prvního použití upevněte pásy ze UPOZORNĚNÍ...
  • Page 10 Stiskněte velká tlačítka na každé straně ZAJIŠTĚNÍ: rukojeti a držte je stisknuté dokud nenastavíte Připevněte přezky. (uslyšíte cvaknutí) (25) požadovanou výšku (uslyšíte cvaknutí) (19). Zacvakněte patentky. BEZPEČNOSTNÍ PÁSY Je to nastavitelné. Posadte vaše díte do kocárku a upevnete Stlačte knoflíky na stranách, přidržte je než (uslyšíte cvaknutí) (20a) pasové...
  • Page 11: Skládání Kočárku

    UPOZORNĚNÍ Pro natažení připevněte spony pod opěrku : Používejte pouze části nohou (32). doporučené výrobcem. UPOZORNĚNÍ SADA PRO ÚDRŽBU : V případě poškození Duě duše pneumatiky a náhradní patentky. kočárek nepoužívejte. Hustilka je přiložena v koši kočárku. 8. PRAKTICKÉ RADY 6.
  • Page 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gewicht von 15 kg, sowie für ein Zusatzgewicht von 5 kg für den Korb (unten), konstruiert. • Verwenden Sie den Kinderwagen ab der Geburt mit einem RED CASTLE / RECARO Autositz bis zu 13 kg, ODER mit einer RED CASTLE Babywanne bis zu 9 kg.
  • Page 13 • Die richtige Montage des Sportwagens ist wesentlich. Weder RED CASTLE FRANCE noch deren Vertriebshändler können verantwortlich gemacht werden, wenn die Montage nicht ordnungsgemäß erfolgt ist. Bitte beachten Sie, dass eine missbräuchliche Verwendung den Sportwagen beschädigen und für Ihr Kind gefährlich sein könnte.
  • Page 14 Gebrauchsanweisung Ziehen sie den Verschlusshebel nach oebn um es zu fixieren (9). 1. AUFKLAPPEN FIX: Öffnen Sie den Sperrhaken an der Seite des Verschlusshebel nach unten wie im Bild (10). Gestells und ziehen Sie die Lenkstange nach WARNUNG : Dieser Sportwagen ist nicht oben (1 und 2).
  • Page 15 Die FUSSSTÜTZE Für eine bessere Luftzirkulation können Sie bei warmem Wetter, den hinteren Teil des ist höhenverstellbar Verdecks mittels Reißverschluss entfernen Drücken Sie den Knopf (23) und lassen Sie los, und so das Netzverdeck (bei schönem Wetter) wenn die gewünschte Höhe erreicht ist. freilegen (18).
  • Page 16: Wartung/Instandhaltung

    7. WARTUNG/INSTANDHALTUNG SICHERHEITSRIEMEN Er ist bereits am Schieber Ihres Kinderwagens Der Kinderwagen sollte regelmäßig vor befestigt. Gebrauch auf Schäden überprüft werden. Er ist unerlässlich auf Strecken mit starkem Gefälle. Säubern Sie die Metallteile mit einem feuchten Ziehen Sie die Handschlaufe über Ihr Tuch und trockenen Sie diese anschließend Handgelenk und halten Sie den Schieber gut Benutzen Sie nur milde Reinigungsmittel...
  • Page 17 Falls der Schlauch zu stark beschädigt ist, ersetzen Sie ihn. (Ersatzschlauch im Wartungsset!) Die Schläuche sind auch in Fahrradgeschäften erhältlich. Auf rauen, steinigen Wegen oder im Gelände achten Sie auf dornige Büsche: Sie fahren auf steinigen Wegen oder im Grünen spazieren (Achtung bei Dornenbüschen).
  • Page 18: Üldised Juhised

    TÄHTIS: OHUTUSNÕUDED Käru WHIZZ vastab turvalisusnõuetele ja Standardile EN 1888 : 2003 Toode on vastavalt määrusele 91-1992 laboratoorselt testitud. HOIATUS : PALUN LOE käesolev juhend HOOLIKALT läbi ENNE käru kasutamist. HOIATUS : Tungivalt soovitame mitte kasutada antud käru alla 6 elukuu vanuse lapsega.
  • Page 19 • Vältimaks lämbumise ohtu, hoia kõik kilekotid väljaspool lapse haardeulatust. • Käru kasutamisel kinnita alati oma laps temale sobivaks reguleeritud 5-punkti turvarihmadega. • Hoia lapsed kärust eemal käru avamise ning sulgemise ning eemaldatavate osade reguleerimise ajal. • Sa võid kinnitada lisaturvarihmad D-klambritesse. Veendu, et turvarihmad vastavad EN 13210 standardile.
  • Page 20 Kasutusjuhend HOIATUS : Antud toode ei ole sobiv jooksmiseks või uisutamiseks. 1. KÄRU AVAMINE HOIATUS : Pöörlev ratas tagab käru Ava raami küljel olev kinnitushaak ning tõsta suurepärase manööverdamisvõime. Liikudes käru lükkesangast ülespoole (1 ja 2). kehval pinnasel (liiv, lumi, kivid, muda…) on Esmakordsel kasutamisel kinnita istmerihmad rangelt soovitav esiratas fikseerida.
  • Page 21 Vajuta mõlemal pool lükkesanga olevad suured Vajuta külgedel olevad nupud alla, hoides nupud alla ning hoides nuppe allreguleeri need all vali sobiv kaare kõrgus, seejärel lükksang sobivale kõrgusele. Seejärel vabasta vabasta nupud (kuuled klõpsatust) (25a). nupud (kuuled klõpsatust) (19). ISTMEPADI (lisavõimalus) 5-PUNKTI TURVARIHMAD IIstmepadi on kahepoolne (üks pool puuvillast Aseta oma laps kärusse ja kinnita (kuuled...
  • Page 22: Praktilised Nõuanded

    6. KÄRU KOKKUPANEK 8. PRAKTILISED NÕUANDED Vajuta pöidlaga turvalisuslukk (paremal pool) REHVID alla ja vajuta ning hoia lükkesanga mõlemal Kontrolli pidevalt rehvides olevat õhurõhku. küljel olevaid hoobasid (33). Kui õhurõhk ei ole kõigis 3 rehvis sama, Vajuta lükksang alla, vabasta päästikud, sulge võib käru olla raske lükata (miinimum 1.4kg, lukustushaak (34 et 35).
  • Page 23: Instrucciones Generales

    5 kg en la cesta de debajo de la silla. • Adecuada desde el nacimiento con el uso de la silla Gr. 0+ RED CASTLE / RECARO (hasta 13kg), O con el Capazo RED CASTLE (hasta 9kg).
  • Page 24 • Es esencial que monte correctamente el producto. En caso contrario, ni RED CASTLE FRANCE ni ninguno de sus distribuidores serán considerados responsables. Tenga en cuenta que un mal uso puede producir una avería en la silla y poner al niño en peligro.
  • Page 25 Instrucciones de uso POSICIÓN FIJA: Bajar la palanca como se indica (10). 1. APERTURA ADVERTENCIA : Esta silla no está diseñada Gire el cierre lateral del chasis y levante el para correr o patinar manillar (1 y 2). ADVERTENCIA : La rueda pivotante da una La primera vez que utilice la silla, amarre las mayor maniobrabilidad a la silla.
  • Page 26 BARRA FRONTAL DESMONTABLE Y AJUSTABLE Para abrir la capota, abra las bisagras laterales hasta dejarlas en horizontal (18a). INSTALACIÓN: Para cerrar la capota, doble por el centro las Suelte del chasis los protectores laterales del bisagras laterales (18b). asiento, abriendo los corchetes. Coloque la barra frontal en los lugares previstos al efecto MANILLAR a ambos lados del chasis.
  • Page 27: Plegado De La Silla

    BURBUJA DE LLUVIA, VIENTO Y FRÍO La colchoneta se puede lavar a máquina (en programa corto). NO UTILIZAR LEJIA. No secar Extienda y coloque el protector de lluvia sobre la capota. al sol. Sujételo con las cintas de velcro, según se Cualquier exposición prolongada al sol podría muestra en las figuras (30a, b, c).
  • Page 28 La silla «se desvía» hacia un lado: Compruebe que los tres neumáticos estén inflados a la misma presión. Tiene dificultades para plegar la silla: Después de limpiar los pestillos (36), (se ven en el interior del chasis de aluminio, cuando se dobla), aplique unas gotas de silicona líquida o en pulverizador (disponible en tiendas de bricolaje) en el lugar indicado.
  • Page 29: Instructions Generales

    IMPORTANT : CONDITIONS GENERALES DE SECURITE La poussette WHIZZ est conforme à la norme EN 1888 : 2003 et aux exigences de sécurité. Testée en laboratoire agréé selon décret 91-1992 (décembre 1991). AVERTISSEMENT : LIRE ces instructions avec attention AVANT utilisation et les conserver pour les besoins futurs.
  • Page 30 • L’assemblage correct du produit est essentiel et n’engage la responsabilité ni du distributeur, ni celle de RED CASTLE FRANCE. Notez qu’une utilisation incorrecte peut endommager votre poussette et mettre en danger votre enfant. • Ne transportez jamais plus d’un enfant dans la poussette WHIZZ.
  • Page 31: Frein Parking

    Mode d’emploi AVERTISSEMENT : Cette poussette n’est pas conçue pour courir ou patiner. 1. DEPLIAGE AVERTISSEMENT : La roue pivotante assure Ouvrez le crochet de blocage sur le côté et une plus grande maniabilité de la poussette. Sur les montez le guidon (1 et 2). terrains accidentés (sable, neige, cailloux, boue…), Lors de la première utilisation, attachez la sangle il est fortement conseillé...
  • Page 32: Accessoires

    HARNAIS DE SECURITE 5 POINTS Il est réglable en hauteur. Appuyez sur les boutons latéraux en Installez votre enfant dans la poussette et maintenant la pression jusqu’à la hauteur attachez les sangles de la taille et les bretelles voulue, puis relâchez-les («clic» entendu) (25a). à...
  • Page 33: Entretien

    6. PLIAGE AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser la poussette si elle est endommagée ou cassée. Appuyez avec le pouce sur le loquet (côté droit) et pincez les gâchettes de chaque côté 8. CONSEILS PRATIQUES du guidon (33). LES PNEUS Baissez le guidon et relâchez les gâchettes puis mettez le crochet de blocage (34 et 35).
  • Page 34: General Instructions

    15 kgs, as well as an additional weight of 5 kgs in the basket below the stroller. • From birth, use the stroller with the RED CASTLE / RECARO car seat up to 13 kgs, OR with the RED CASTLE carrycot up to 9 kgs.
  • Page 35 • Never use the textile stroller seat before your child is able to sit up alone unaided (from 6 months old). • Do not use replacement parts or accessories other than those recommended by RED CASTLE FRANCE. • To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags away from and out of the reach of children.
  • Page 36 Instructions for use WARNING : This product is not suitable for running or skating. 1. UNFOLDING WARNING : The swivel wheel allows greater Open the locking hook on the side of the manoeuvrability of the stroller. Over rough chassis and raise the handlebar (1 and 2). grounds (sand, snow, stones, mud…), it is When using for the first time, attach the seat strongly recommended that the front wheel...
  • Page 37: Accessories

    5 POINT SAFETY HARNESS Press on the buttons at the side, keep them pressed to the required height then release Place your child in the stroller and attach (click them (click heard) (25a). heard) (20a) the waist straps and the shoulder straps to the crotch strap.
  • Page 38 6. FOLDING YOUR STROLLER 8. PRACTICAL ADVICE Press down on the security latch (on the right- TYRES hand side) with your thumb and squeeze and hold Check the tyre pressure regularly. the levers on either side of the handlebar (33). If the tyre pressure is not the same in all 3 tyres, Push down on the handlebar, release the it may be difficult to push (minimum 1,4 kg/20...
  • Page 39 FONTOS : ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A WHIZZ babakocsi az EN1888:2003 szabvány szerint készült. Laboratóriumban tesztelve a legszigorúbb biztonsági előírásoknak megfelelően 91-1992 (1991 december). FIGYELMEZTETÉS : Használat ELŐTT kérjük FIGYELMESEN OLVASSA EL ezt a használati utasítást. A használati útmutatót őrízze meg, mert későbbiekben még szüksége lehet rá. A GYERMEKE BIZTONSÁGA AZ ÖN FELELŐSÉGE, ezért kérjük tartsa be az alábbi utasításokat.
  • Page 40: Általános Utasítások

    • A WHIZZ babakocsiban egy gyermektol többet soha ne szállítson. • A termék megfelelo (korrekt) összeállítása nagyon lényeges : a forgalmazó és a gyártó – RED CASTLE FRANCE – nem vállalja a felelosséget a hibás öszeállításból fakadó sérülésekkel, meghibásodásokkal kapcsolatban. Nem rendeltetésszeru használat esetén a babakocsi megsérülhet és ez balesetveszélyes lehet a gyermekre nézve.
  • Page 41 • Soha ne emelje meg a babakocsit a hordozónál vagy a mózeskosárnál fogva, kizárólag a vázszerkezetnél. A gyártó által nem jóváhagyott túlterhelés, helytelen összecsukás vagy valamelyik tartozék helytelen használata súlyosan károsíthatja a babakocsit (különösen a kerékfelfüggeszto rudakat). • Soha ne tegyen semmilyen tárgyat a tetore (kupolás naptetore) és a lábtartóra. • Ne használja a babakocsit, amennyiben annak bármely alkatrésze, tartozéka törött vagy hiányzik.
  • Page 42 FIGYELMEZTETÉS Helyezze a rögzítő kampókat az erre kijelölt : Soha ne hagyja a helyre (15). Ellenőrízze le, hogy tökéletesen gyermeket felügyelet nélkül a babakocsiban, egymásba illeszkednek-e (az erre kijelölt még akkor sem ha az befékezett állapotban nyílások a babakocsivázának mindkét oldalán van.
  • Page 43 FIGYELMEZTETÉS zippzár segítségével könnyen elérhető (28). A : MINDÍG használja a tépőzárak segítségével a kosár eltávolítható. combok közti övet (heveder). FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS : A kosár maximális : Amikor a gyermeket terhelhetősége 5 kg. belehelyezi a babakocsiba mindíg használja a biztonsági övet, különösen akkor amikor a FIGYELMEZTETÉS : A további rekeszek gyermek már egyedül képes ülni.
  • Page 44 FIGYELMEZTETÉS 8. PRAKTIKUS TANÁCSOK Mindíg vegye a babakocsi vázáról az autósülést vagy a A KEREKEK mózeskosarat mielőtt összecsukná. Rendszerzesen ellenőrízze a kerekekben lévő FIGYELMEZTETÉS : A babakocsi összezárása nyomás értékét. ELŐTT feltétlenül ürítse ki a kosarat. A jobb manőverezés érdekében mind a 3 FIGYELEM! Összezárás előtt győződjön meg kerékben egyenlő...
  • Page 45: Istruzioni Generali

    • Utilizzare il passeggino in combinazione con il seggiolino per auto RED CASTLE / RECARO dalla nascita fino ad un peso di 13 Kg o con la navicella RED CASTLE dalla nascita fino ad un peso di 9 kg. • Utilizzare il passeggino in combinazione con il seggiolino per auto RC 2 Gruppo 0 ad un peso di 9 Kg.
  • Page 46 • L’assemblaggio corretto del prodotto è essenziale e non comporta la responsabilità né del distributore né di RED CASTLE FRANCE Si noti che un utilizzo non corretto può danneggiare il passeggino e mettere in pericolo il bambino. • Non trasportare mai più di un bambino alla volta nel passeggino WHIZZ.
  • Page 47: Freno Di Stazionamento

    Istruzioni per l’uso POSIZIONE FISSA: Riabbassare la leva come indicato (10). 1. APERTURA AVVERTENZA passeggino è Aprire il gancio di blocco sul lato e montare il concepito per correre o pattinare. maniglione (1 e 2). AVVERTENZA ruota girevole Se lo si usa per la prima volta, attaccare la cinghia permette una maggiore maneggevolezza intorno al telaio.
  • Page 48 Premere sui pulsanti laterali per sbloccare BLOCCO: il maniglione mantenendo la pressione Abbassare i ganci finché non si sente il “clic” (25). finoall’altezza desiderata e poi rilasciarli Richiudere i bottoni a pressione dell’amaca. (sentire il “clic”) (19). E’ regolabile in altezza. CINTURE DI SICUREZZA A 5 PUNTI Premere sui pulsanti laterali mantenendo Installare il vostro bambino nel passeggino ed...
  • Page 49: Consigli Pratici

    Per tenerlo teso, attaccate la fibbia sotto il entrate in contatto con il sale e la sabbia, in sostegno per i piedi (32). particolare le ruote, le molle e i rivetti. AVVERTENZA KIT DI MANUTENZIONE : Possono essere utilizzati solo i pezzi raccomandati dal costruttore. Comprende due camere d’aria, dei bottoni a pressione di ricambio.
  • Page 50 DĖMESIO: SAUGOS NURODYMAI Šis WHIZZ vežimėlis atitinka standartą EN 1888 : 2003 ir tenkina saugumo reikalavimus. Jis buvo išbandytas laboratorijos sąlygomis pagal 91-1992 nutartį (1991 gruodis). ĮSPĖJIMAS . PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI vežimėlį ATIDŽIAI PERKAITYKITE šią instrukciją. Neišmeskite instrukcijos, nes jos gali prireikti ateityje. Nesilaikydami čia pateiktų nurodymų...
  • Page 51 • Niekada nenaudokite medžiagines šio vežimelio sedynes, kol vaikas negali vienas sedeti be jokios pagalbos (nuo šešiu menesiu). • Nenaudokite jokiu atsarginiu daliu ar priedu, kurie nera rekomenduoti RED CASTLE FRANCE. • Kad išvengtumete vaiko uždusimo pavojaus, plastikinius maišus laikykite atokiai nuo vaiku, jiems nepasiekiamoje vietoje.
  • Page 52: Stovėjimo Stabdys

    Naudojimo instrukcija UŽFIKSUOTA PADĖTIS: Nuleiskite fiksatorių žemyn, kaip parodyta (10). 1. IŠLANKSTYMAS ĮSPĖJIMAS . Šis vežimėlis netinka vežti Atkabinkite rėmo šone esantį fiksavimo vaiką bėgant ar važiuojat su riedučiais. kabliuką ir pakelkite rankeną (1 ir 2). ĮSPĖJIMAS . Besisukiojantis į šonus priekinis Išlankstydami vežimėlį...
  • Page 53 Paspauskite iš abiejų rankenos pusių esančius Užfiksuokite laikiklius kaip parodyta (25), turi didelius mygtukus, laikydami juos paspaustus pasigirsti spragtelėjimas. nustatykite reikiamą rankenos ilgį ir tada juos Užsekite spaustukus. atleiskite (19). Skersinio aukštį galima reguliuoti. SAUGOS DIRŽAI Paspauskite iš abiejų pusių esančius mygtukus, laikydami juos paspaustus nustatykite reikiamą...
  • Page 54 ATKREIPKITE DĖMESĮ! Nerekomenduojame Įtempkite ir pritvirtinkite gnybtus po atrama kojoms (32). šio vežimėlio stumti į jūrą. ĮSPĖJIMAS PRIEŽIŪROS KOMPLEKTAS . Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas dalis. Komplekte yra padangos kamera ir atsarginių spaustukų. Dviračio pompa yra vežimėlio ĮSPĖJIMAS Niekada nenaudokite krepšyje. vežimėlio, jei jis yra pažeistas arba sugadintas.
  • Page 55: Vispārējie Norādījumi

    SVARĪGI! DROŠĪBAS NOR DĪJUMI WHIZZ ratiņi atbilst standartam EN 1888 : 2003, kā arī drošības prasībām. Izstrādājums ir pārbaudīts saskaņā ar lēmumu 91-1992 (decembris, 1991). UZMANĪBU : PIRMS ratiņu lietošanas UZMANĪGI IZLASIET šo pamācību. Saglabājet to vēlākai lietošanai. Neievērojot šos norādījumus, JŪSU BĒRNA DROŠĪBA VAR TIKT APDRAUDĒTA.
  • Page 56 • Ratiņu tekstila sēdekli nedrīkst lietot, ja bērns nespēj pats sēdēt (sākot no 6 mēnešu vecuma). • Lietojiet tikai RED CASTLE FRANCE ieteiktās rezerves daļas un piederumus. • Lai novērstu nosmakšanas risku, turiet visus plastmasas maisiņus bērnam neaizsniedzamā vietā. • Vienmēr ratiņu lietošanas gadījumā aplieciet bērnam 5 punktu drošības jostu, kas ir noregulēta atbilstīgi viņa augumam.
  • Page 57 Lietošanas pamācība UZMANĪBU : Šis izstrādājums nav piemērots skriešanai vai slidošanai. 1. ATVĒRŠANA UZMANĪBU : Grozāms ritenis nodrošina Atveriet fiksācijas āķi rāmja sānos un paceliet ratiņiem lielāku manevrējamību. Uz nelīdzenas roktura stieni (1 un 2). virsmas (smiltis, sniegs, akmeņi, dubļi) ieteicams Lietojot pirmo reizi, aplieciet ap rāmi sēdekļa izmantot priekšējā...
  • Page 58 5 PUNKTU DROŠĪBAS JOSTA Uzspiediet uz pogām sānos, un turiet tās nospiestas, līdz vajadzīgajam augstumam, pēc Ielieciet bērnu ratiņos un pievienojiet (dzirdams tam tās atbrīvojiet (dzirdams klikšķis) (25a). klikšķis) (20a) vidukļa lences un plecu lences piepogājamai siksnai. Lai atvērtu (20b). SĒDEKĻA SPILVENS (pēc izvēles) Lai pielāgotu 5 punktu drošības stiprinājumu Sēdekļa spilvens ir apgriežams (vienā...
  • Page 59 6. RATIŅU SALIKŠANA 8. PRAKTISKS IETEIKUMS Ar īkšķi nospiediet uz leju drošības fiksatoru RIEPAS (labajā pusē), saspiediet un turiet sviras abās Regulāri pārbaudiet riepu spiedienu. roktura stieņa pusēs (33). Ja riepu spiediens nav vienāds visās 3 riepās, Iebīdiet roktura stieni, atbrīvojiet sprūdus, stumšana var sagādāt grūtības (minimāli 1,4 aizveriet fiksācijas āķi (34 et 35).
  • Page 60 BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De WHIZZ kinderwagen voldoet aan veiligheidsnorm EN 1888 : 2003 en voldoet verder aan alle veiligheidseisen. Deze is in een laboratorium getest volgens het besluit 91-1992 (december 1991). WAARSCHUWING : Voordat u de kinderwagen gaat gebruiken, LEES EERST AANDACHTIG de gebruiksaanwijzing door.
  • Page 61 • Het correct in elkaar zetten is essentieel. Noch RED CASTLE FRANCE noch zijn distributeurs zijn verantwoordelijk als dit niet correct gebeurd. Wees voorzichtig dat wanneer u de kinderwagen fout in elkaar zet, dat het de kinderwagen kan beschadigen en dat het gevaarlijk is voor het kind.
  • Page 62 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING : Deze kinderwagen is niet ontworpen om mee hard te lopen of te skaten. 1. OPENMAKEN WAARSCHUWING : Een draaiend voorwiel Maak de haak open aan de zijkant van het frame zorgt voor een grotere wendbaarheid. Over en til het handvat op (1 and 2). een ruwe grond (zand, sneeuw, stenen of Wanneer u het voor het eerst gebruikt, bevestig modder) is het sterk aan te raden om het...
  • Page 63 5 PUNTS VEILIGHEIDSGORDEL Druk op de knop aan de zijkant. Houd deze ingedrukt tot de gewenste hoogte en laat deze Plaats uw kind in de buggy en bevestig (u moet dan los (harde klik) (25a). een klik horen) (20a) de riemen van de taille en de schouderbandjes aan de riem tussen de benen.
  • Page 64 6. KINDERWAGEN OPVOUWEN WAARSCHUWING Gebruik alleen onderdelen die aanbevolen zijn door de fabriek. Duw de veiligheidshendel (aan de rechterkant) WAARSCHUWING met uw duim naar beneden en knijp terwijl u de : Gebruik de kinderwagen duwstang aan beide kanten vasthoudt (33). nooit wanneer deze beschadigd of kapot is.
  • Page 65: Informacje Ogólne

    • Wózek jest przeznaczony dla dziecka w wieku powyżej 6 miesięcy, do wagi maksymalnej ciała do 15 kg oraz dodatkowego obciążenia do 5 kg, umieszczonego w koszyku pod siedzeniem wózka. • Należy upewnić się, że wózek został prawidłowo złożony. Firma RED CASTLE FRANCE, ani też jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności, jeśli wózek nie został prawidłowo złożony. Nieprawidłowe użycie wózka może doprowadzić...
  • Page 66 • Można używać wózek razem z fotelikiem RED CASTLE / RECARO (od chwili narodzin dziecka do wagi 13 kg) LUB z gondolą RED CASTLE (od chwili narodzin dziecka do wagi 9 kg). • Można używać wózek razem z fotelikiem samochodowym RC 2 albo (od chwili narodzin dziecka do wagi 9 kg).
  • Page 67 Instrukcja użycia POZYCJA ZABLOKOWANA: Opuść dźwignię tak jak pokazano (10). 1. ROZKŁADANIE OSTRZEŻENIE Wózek został Odpiąć zapinkę zabezpieczającą znajdującą zaprojektowany do uprawiania z nim biegów się na stelażu i unieść uchwyt wózka (1 i 2). lub jazdy na rolkach. Podczas pierwszego użycia należy zamocować OSTRZEŻENIE Kółko obrotowe...
  • Page 68: Akcesoria Dodatkowe

    UCHWYT POPRZECZKA ZAPEZPIECZAJĄCA Wysokość uchwytu można regulować. W celu umocowania poprzeczki zabezpieczającej: W tym celu należy nacisnąć przyciski znajdujące Wyjąć siedzenie ze stelażu, odpinając zatrzaski. się po obu stronach uchwytu, jednocześnie Umocować poprzeczkę zabezpieczającą w ustawiając jego wysokość, a następnie je odpowiednich miejscach, znajdujących się...
  • Page 69: Składanie Wózka

    POKROWIEC CHRONIĄCY PRZED ZIMNEM, Poduszkę do wózka można prać w pralce WIATREM ORAZ DESZCZEM niskich obrotach). STOSOWAĆ WYBIELACZY. Nie suszyć bezpośrednio na Rozłożyć osłonę przeciwdeszczową i przykryć słońcu. nią budkę. Długotrwałe wystawienie działanie Zapiąć paski Velcro jak pokazano na (30a, b, c). światła słonecznego może doprowadzić...
  • Page 70 Należy zwiększyć ciśnienie ażeby opony stały się twardsze; można dopompować do 1,8 kg. Jeśli wózek „ściąga” w jedną stronę: Sprawdzić, czy we wszystkich 3 oponach jest takie samo ciśnienie. Jeśli wózek trudno jest złożyć: Po oczyszczeniu zapadek widocznych podczas składania aluminiowego stelaża (36) wlać kilka kropli silikonu w płynie lub sprayu ( ogólnie dostępny w sklepach dla majsterkowiczów) w miejscu wskazanym.
  • Page 71 IMPORTANTE : CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA O WHIZZ está em conformidade com a norma EN 1888 : 2003, e os requisitos de segurança. Testado em laboratório autorizado segundo o decreto 91-1992 (Dezembro de 1991). AVISO : LEIA ATENTAMENTE estas instruções ANTES de utilizar a cadeirinha. Conserve-as para consultas futuras.
  • Page 72 • Não utilize esta cadeirinha antes de a criança conseguir sentar-se sem apoio (a partir dos 6 meses). • Não utilize nenhum acessório nem peças separadas não recomendadas pela RED CASTLE FRANCE. • Colocar fora do alcance das crianças mais pequenas qualquer embalagem plástica, para evitar qualquer risco de sufocação.
  • Page 73: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização POSIÇÃO FIXA: Baixe o fecho como mostra em (10). 1. ABRIR A CADEIRINHA AVISO : Esta cadeirinha não está concebida Abra o gancho de bloqueamento e monte o para correr ou andar de patins. guiador (1 e 2). AVISO : A roda rotativa garante uma maior Na primeira utilização, prenda a correia em...
  • Page 74 Carregue nos botões laterais para soltar o Fechar novamente os botões de pressão. guiador, mantendo a pressão até obter a É regulável em altura. altura pretendida e depois largar (deve ouvir Carregue nos botões laterais, mantendo a o “clique”) (19). pressão até...
  • Page 75: Conselhos Práticos

    AVISO KIT DE MANUTENÇÃO Só deverá utilizar peças Inclui duas câmaras de ar, botões de pressão recomendadas pelo fabricante. de substituição. No cesto da cadeirinha AVISO : Nunca utilize a cadeirinha se estiver encontrará uma bomba de bicicleta. estragada ou partida. 6.
  • Page 76: Общие Указания

    • С рождения вы можете использовать коляску в комбинации с автокреслом RED CASTLE / RECARO Группа 0+, до 13 кг ИЛИ с люлькой RED CASTLE, до 9 кг. • C рождения вы можете использовать коляску в комбинации с автокреслом RC 2 Группа 0, до...
  • Page 77 • Используйте только рекомендованные RED CASTLE FRANCE запчасти или принадлежности. • Корректная комплектация коляски имеет очень большое значение. RED CASTLE FRANCE и дистрибьюторы данного изделия не берут на себя ответственность, если коляска скомплектована некорректно. Пожалуйста, обратите внимание на то, что неправильная эксплуатация коляски может нанести ущерб изделию и стать опасной для вашего ребенка.
  • Page 78: Раскладывание Коляски

    Инструкция по эксплуатации ВРАЩАЮЩЕЕСЯ ПОЛОЖЕНИЕ: Поднимите вверх подставку для ног (см. 1. РАСКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ раздел ПОДСТАВКА ДЛЯ НОГ), затем Откройте имеющийся сбоку рамы Поднимите вверх фиксатор рычага, крепежный рычажок и поднимите коляску расположенный под подставкой для ног, вверх, держа за ручку (1 и 2). для...
  • Page 79 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для того, чтобы снять капюшон, повторите : используйте ремни процедуру в обратном порядке. безопасности, если ребенок умеет сидеть Когда спинка сидения находится в позиции самостоятельно. «лежа», застегните липучки, находящиеся ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : никогда не снимайте на задней части капюшона и/или на смычку, придающую...
  • Page 80: Складывание Коляски

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : другие отделения выньте все из выдерживают не более 0,5 кг веса. корзины для покупок ПЕРЕД ТЕМ, как сложить коляску. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ используйте ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что только предназначенные для хранения подставка для ног находится в самом нижнем отделения и не превышайте допустимый положении.
  • Page 81: Практические Советы

    8. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ШИНЫ Постоянно проверяйте давление воздуха в колесах. Если давление воздуха во всех 3 шинах не одинаковое, коляску станет труднее толкать (минимум 1,4 кг, максимум 1,8 кг). Если шина пустая: Шины можно починить так же, как велосипедные. Снимите камеру и поставьте на нее заплатку. Проведите...
  • Page 82: Allmänna Instruktioner

    • Denna barnvagn är gjord för att transportera ett barn från 6 månaders ålder upp till en maxvikt på 15 kg, plus en tilläggsvikt på 5 kg i korgen under vagnen. • Använd barnvagnen från födseln med RED CASTLE / RECARO bilbarnstol upp till 13 kg, ELLER med RED CASTLE hårdlift upp till 9 kg.
  • Page 83 • Använd aldrig textilsitsen innan Ditt barn är kapabelt att sitta upp själv utan hjälp (från 6 månaders ålder). • Använd inga reservdelar eller tillbehör som inte rekommenderats av RED CASTLE FRANCE. • Håll alla plastemballage utom räckhåll för små barn för att undvika kvävningsrisk.
  • Page 84 Användar instruktioner att jogga eller åka rollerblades med. VARNING : Ett snurrande framhjul ger en 1. FÄLLA UPP BARNVAGNEN lättare manövrering av barnvagnen. I oländlig Öppna låskroken på sidan av chassit och lyft terräng (sand, snö, stenar, lera…) är det starkt handtaget uppåt (1 och 2).
  • Page 85 5 PUNKTS SÄKERHETSSELE intryckta, reglera till önskad höjd och släpp dem sedan (ett klick ska höras) (25a). Placera barnet i vagnen och fäst midjebanden (klick ska höras) (20a) och axelbanden på SITTDYNAN (valfritt tillbehör) bandet mellan benen. (20b). Den är vändbar (bomullstyg på ena sidan och För att anpassa 5-punkts säkerhetsselen till fleecetyg på...
  • Page 86 6. FÄLLA IHOP BARNVAGNEN 8. PRAKTISKA RÅD Tryck ner säkerhetsspaken (på höger sida) med DÄCK tummen och kläm till och håll in spakarna på Kontrollera lufttrycket regelbundet. var sida om handtaget (33). Om lufttrycket inte är detsamma i alla 3 däcken Tryck handtaget neråt, släpp spakarna, stäng kan vagnen bli svår att skjuta på...
  • Page 87: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Športový kočík WHIZZ spĺňa normu EN 1888 : 2003 a nariadenia o bezpečnosti prevádzky. Bol laboratórne testovaný podľa nariadenia 91-1992 (December 1991). POZOR : PROSÍM, aby ste si pred použitím športového kočíka POZORNE PREČÍTALI tieto pokyny. Odložte si ich pre budúce použitie. Pokiaľ sa nebudete riadiť týmito pokynmi, BEZPEČNOSŤ...
  • Page 88 • Správne používanie kocíka je dôležité. Ani RED CASTLE FRANCE, ani jeho distribútori nie sú zodpovední za následky v prípade, že je kocík používaný nesprávne. Majte, prosím, na pamäti, že nesprávne používanie športového kocíka môže viest k jeho poškodeniu a ohrozit bezpecnost vášho dietata.
  • Page 89: Parkovacia Brzda

    Návod na použitie Potiahnite zaisťovaciu páčku, ako na obrázku (10). 1. ROZKLADANIE POZOR : Tento výrobok, nie je vhodný na Otvorte uzamykací háčik na boku konštrukcie beh, alebo korčuľovanie. a zdvihnite rúčku (1 a 2). POZOR : Otočná poloha umožňuje väčšiu Pred prvým použitím, upevnite na konštrukciu manévrovateľnosť...
  • Page 90 Stlačte veľké tlačidlá na oboch stranách rúčky miesta na oboch stranách konštrukcie. Vsuňte a ponechajte ich stlačené, kým si nenastavíte ho na miesto, zatlačte a madlo sa naklikne (24). výšku rúčky, potom ich uvoľnite (začujete AKO HO ZAISTIŤ: kliknutie) (19). Zasuňte poistky na miesto (začujete kliknutie) (25).
  • Page 91 UPOZORNENIE! Neodporúčame brať tento Prehoďte ho cez striešku a gumičky natiahnite, ako vidíte na obrázku (31). športový kočík do mora. Pomocou spôn pod opierkou nôh clonu POZOR : Používajte len súčiastky odporúčané napnite (32). výrobcom. SADA NA ÚDRŽBU POZOR : Nikdy nepoužívajte poškodený, Obsahuje dušu a tlačidlá...
  • Page 92 Poussette 3 roues compacte Compact 3-wheel stoller RED CASTLE et le logo est une marque enregistrée de la société RED CASTLE FRANCE RED CASTLE and the device is a trademark belonging to RED CASTLE FRANCE RED CASTLE FRANCE BP. 411 13591 Aix en Provence Cdx 03 www.redcastle.fr...

Table des Matières