Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
A
S
B
B
SPIRATEUR
OUFFLEUR
ROYEUR A
ATTERIE
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traduction de la notice originale
EN
C
V
B
M
ORDLESS
ACUUM
LOWER
ULCHER
User and maintenance manual
Original instructions
IT
A
S
T
B
SPIRATORE
OFFIATORE
RITURATORE A
ATTERIA
Manuale di istruzione e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr. : PRBAT20/ASBSB / 210376
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1-2020-05-13]
Page 1 / 28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex BAT 20

  • Page 1 Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PRBAT20/ASBSB / 210376 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1-2020-05-13]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3 FR - Traduction des instructions d’origine I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
  • Page 4 Ne pas exposer aux intempéries (ex. : à la pluie, à la neige…) ou à l’humidité. Ne pas utiliser en cas d’intempéries. Ne pas laisser en extérieur sous la pluie. Tenir les personnes (spécialement les enfants) et animaux à distance de l’outil et de la zone de travail.
  • Page 5: Mise En Route

    Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de sécurité et des cache-oreilles lorsque vous utilisez l'outil. • Ce produit est conçu pour être alimenté uniquement par des batteries Li-ion Ribimex 20V. • À utiliser avec des blocs-batteries Li-ion spécifiquement désignés (non inclus). L'utilisation d'autres piles peut provoquer un incendie.
  • Page 6 trou de vis Fig. 1 Fig. 2 Poignée avant • La position de la poignée avant peut être réglée à la position souhaitée en appuyant sur les boutons (A), comme illustré sur la Fig. 2. Sac de collecte • Fixez le clip du sac de collecte au crochet situé sous le tube supérieur. (Voir Fig 3) •...
  • Page 7 Fig. 5 4.4- Mise en Marche/Arrêt La molette de commande ON / OFF et pour la vitesse est située à l'avant de la poignée arrière. (Voir Fig.6) • Arrêt: Tournez la molette de commande vers l'arrière en position "0". • Marche: Tournez la molette de commande vers l'avant et réglez la vitesse du moteur.
  • Page 8: Utilisation

    V. UTILISATION 5.1- Usage destiné Cet aspirateur souffleur broyeur est conçu pour souffler ou aspirer les feuilles sèches, l'herbe et les débris de jardin dans le jardin. Il est conçu pour un usage domestique uniquement et non pour un usage commercial. 5.2- Utilisation Vider le sac de collecte •...
  • Page 9: Entretien Et Entreposage

    • Soyez extrêmement prudent lorsque vous retournez ou tirez le produit vers vous. • N'utilisez jamais le produit avec des protections défectueuses ou sans dispositifs de sécurité, par exemple des déflecteurs et / ou un sac de collecte, en place. •...
  • Page 10: Dépannage

    éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 11: Parts List

    EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 12 Do not expose to weather conditions (ex.: rain, snow …) or to moisture. Do not use outdoors during weather conditions. Do not leave outdoors while it is raining. Keep persons (esp. children) and animals away from product and working area. Other persons and animals should remain at a safe distance of 3 meters or more when the machine is being used.
  • Page 13: Getting Started

    Recharge the battery pack with specifically designated Ribimex chargers (not included). Use of other chargers may cause fire. See Table 2 for more information. • Refer to the instruction manual of Ribimex battery pack and charger for safety, quality and operation instructions. IV. GETTING STARTED 4.1- Unpacking...
  • Page 14 Fig. 1 Fig. 2 Front handle • The position of the front handle can be adjusted to the desired position by pressing the buttons (A), as illustrated in Fig. 2. Collection bag • Attach the clip on the collection bag to the hook underneath the upper tube. (See Fig 3) •...
  • Page 15 Fig. 5 4.4- Turn On/Off The control wheel for ON/OFF and speed is located at the front of the rear handle. (See Fig. 6) • OFF: Turn the control wheel backward to "0" position. • ON: Turn the control wheel foreward and adjust the motor speed. Fig.
  • Page 16 V. OPERATION 5.1- Intended use This cordless vacuum blower mulcher is intended for blowing or vacuuming/mulching dry leaves, grass and yard debris in home garden. It is designed for domestic use only and not for commercial or trade use. 5.2- Operation Emptying the collection bag •...
  • Page 17: Maintenance And Storage

    • Use extreme caution when reversing or pulling the product towards you. • Never operate the product with defective guards, or without safety devices, for example deflectors and/or collecte bag, in place. • Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.
  • Page 18 [*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
  • Page 19: Elenco Componenti

    IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 20 Non esporre agli agenti atmosferici (es.: pioggia, neve, ecc.) o all'umidità. Non usare in caso di pioggia o in condizioni meteorologiche sfavorevoli. Non lasciare all'aperto mentre piove. Tenere persone (esp bambini) e animali lontani dal prodotto e dall'area di lavoro. Durante il funzionamento impedire che altre persone oppure animali possano trovarsi nella zona operativa.
  • Page 21: Per Iniziare

    L'uso di altri caricabatterie può causare incendi. Vedere la tabella 2 per ulteriori informazioni. • Consultare il manuale di istruzioni della batteria e del caricabatterie Ribimex per le istruzioni di sicurezza, qualità e funzionamento. IV. PER INIZIARE 4.1- Apertura della confezione •...
  • Page 22 foro per la vite Fig. 1 Fig. 2 Maniglia frontale • La posizione della maniglia anteriore può essere regolata nella posizione desiderata premendo i pulsanti (A), come illustrato in Fig. 2. Borsa di raccolta • Attaccare la clip sulla sacca di raccolta al gancio sotto il tubo superiore. (Vedi Fig 4) •...
  • Page 23 Fig. 5 4.4- Avvio e arresto La rotellina di controllo per ON / OFF e la velocità si trovano nella parte anteriore dell'impugnatura posteriore. (Vedi Fig. 6) • Arresto: ruotare la rotellina di controllo all'indietro in posizione "0". • Avvio: ruotare la rotellina di controllo in avanti e regolare la velocità del motore. Fig.
  • Page 24 5.2- Utilizzo: Svuotare il sacco di raccolta • Spegnere lo strumento e rimuovere i pacchi batteria dal corpo principale. • Aprire la sacca di raccolta con la cerniera, quindi svuotare il contenuto. • Accertarsi che il sacco di raccolta sia ben chiuso prima di avviare lo strumento. Indossare una maschera antipolvere quando si svuota il sacchetto di raccolta.
  • Page 25: Pulizia E Conservazione

    VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE AVVERTIMENTO! Prima di qualsiasi intervento sul prodotto, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione "OFF", scollegare dalla fonte di alimentazione e rimuovere il pacco batteria. Ricordate: Assicurarsi di mantenere il prodotto in buone condizioni di lavoro, effettuare la manutenzione periodica del prodotto dopo ogni uso e prima di riporla.
  • Page 26: Risoluzione Dei Problemi

    [*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
  • Page 27 Figures / Figures / Figure 1 Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations.. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. PRBAT20/ASBSB / 210376 Pos. Roues Wheels Ruote Orifice de ventilation Blower opening Apertura del ventilatore Orifice d'aspiration Suction opening Apertura di aspirazione Tube inférieur Lower tube assembly...
  • Page 28 - Caractéristiques / Specifications / Caratteristiche TABLEAU / TABLE / TABELLA 1 PRBAT20/ASBSB / 210376 Description Description Descrizione ASPIRATEUR SOUFFLEUR CORDLESS VACUUM ASPIRATORE SOFFIATORE BROYEUR A BATTERIE BLOWER MULCHER TRITURATORE A BATTERIA Référence Reference Articolo PRBAT20/ASBSB / 210376 Modèle, Type Model Modello GY1882...

Table des Matières